Читать книгу - "Тень маски - Николай Метельский"
Аннотация к книге "Тень маски - Николай Метельский", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
В общем, у Хоккайдо и императорского рода вооруженный нейтралитет, но как по мне, Хоккайдо в проигрышном положении. Давят-то потихоньку именно их. Без понятия, на что рассчитывают те же Мацумаэ, но гордость для них, похоже, важнее.
На Хоккайдо я прилетел официально, не скрываясь. Правда, сначала в Саппоро — столицу острова. В Хакодате тоже есть международный аэропорт, что неплохо для такого маленького городка, находящегося под прессингом императорского рода, но я решил дать Мацумаэ время на подготовку покушения. Если они, конечно, решат его провести. Для будущих переговоров это было бы мне в плюс. Однако это должны понимать и сами Мацумаэ… Если бы не верили, что покушение будет удачным. Плюс гадить у себя дома — не самый лучший план. Так что вряд ли что-то произойдет. Но мало ли… Из Саппоро, где присутствие Аматэру достаточно многочисленно из-за окружающих город горячих источников, отправился на машине в Хакодате. Еще одним поводом таки напасть на меня было отсутствие охраны. Со мной ехал только Лесник в качестве водителя. Остальных я оставил в Саппоро, что было непросто, так как мне сначала пришлось выдержать бой с Атарашики, а потом еще и с охраной, которая мягко, но нудно и приставуче пыталась остаться со мной. Только вот если все пойдет плохо, терять столько людей я не хотел. Сам-то я точно смогу сбежать, а вот они вряд ли. Мелькнула у меня мысль и Сейджуна не брать, но для него было проще умереть, чем пережить еще одного босса. Боюсь, он своим ходом отправился бы за мной. И ведь понимает, что помочь не сможет, но все равно… Верный пес, одним словом.
Поместье Мацумаэ находится на склоне горы Хакодате, и, приехав в город, я сразу направился туда. Терять время в гостинице я был не намерен. Вообще, родовой замок Мацумаэ находился вне города, но к настоящему моменту он был несколько раз сожжен, восстановлен и вновь сожжен. В последний раз — во время Реставрации Мэйдзи, правда, силами Токугава, а не императорскими. Потом те самые силы были не то чтобы разбиты, но с Хоккайдо выгнаны. Следом последовала победа Мэйдзи, проблемы, с этим связанные, «Резня в Хакодате», опять проблемы… Короче, замок восстановили гораздо позже, но к тому моменту резиденция клана переехала в Хакодате, на склон одноименной горы.
Само поместье было полностью окружено каменной стеной и выполнено в традиционном стиле. Когда машина подъехала к главным воротам, они открылись, но заезжать мы не стали — по плану Сейджун должен дожидаться меня прямо здесь, чтобы в случае чего был хоть какой-то шанс уехать.
Выйдя из машины, я направился в сторону охраны, которая должна была проконтролировать въезд машины. Мужики явно удивились, но начальник поста быстро среагировал и выделил мне человека, который и проводил до переднего двора поместья, где меня уже ждали слуги, которые, в свою очередь, проводили в кабинет главы клана.
Мацумаэ Нозоми, шестидесятилетний старик, сидел за своим рабочим столом и явно изображал работу. Еще б подержал меня перед дверью для пущей достоверности, но так наглеть он, слава богу, не стал. Оторвавшись от бумаг и сверкнув овальными очками, молча указал на свободное кресло недалеко от стола. Выглядел он, кстати, стильно. В том плане, что старик пытался добавить своей внешности не важности, а скорее стиля и красоты. Седая борода, очки, седые же волосы, спускающиеся в передней части до верхней челюсти. Нормально так. Одет был в белую рубашку, которая удачно подчеркивала рельефность тренированного тела.
— Мацумаэ-сан, — кивнул я ему, прежде чем сесть.
— Аматэру-кун, — кивнул он в ответ. — Ты смог меня удивить. Учитывая, что недавние покушения списывают именно на нас, надо обладать запредельной смелостью… или дуростью, чтобы приехать сюда.
— Или умом, или самоуверенностью, — покивал я. — Посмотрим, что это было. Окончание нашего разговора все расставит на свои места.
— И все же, о чем именно ты хотел бы поговорить со мной? Да еще и лично, — спросил он, откинувшись на спинку кресла и приподняв подбородок.
— Да все о тех же покушениях, — пожал я плечами. — Я знаю, что вы к ним причастны, и нам об этом явно стоит поговорить.
— То ли смелость… — произнес он медленно. — То ли дурость… То ли расчет. Я не собираюсь оправдываться, но если ты хочешь спросить об этом, то мы к такому делу не причастны.
Я еще при входе в кабинет включил свой внутренний детектор лжи, так что могу с уверенностью сказать, что он врет.
— Я пришел сюда не спрашивать, Мацумаэ-сан, я знаю, что вы причастны, — произнес я спокойно. — Но и оправданий от вас не жду. Сам бы на вашем месте поступил так же. Возможно, не так скрытно, но убить попытался бы. Другое дело, что на ваше место я попадать не собираюсь… Хотя жизнь штука сложная, всякое бывает. Так что да, я здесь не за этим.
— Убеждать в своей правоте я тоже не собираюсь, — произнес он, даже бровью не поведя. — Так зачем же ты приехал сюда?
— Договориться. Вы прекращаете попытки меня убить, а я не объявляю вам войну, — ответил я.
— Род Аматэру? Войну нам? — усмехнулся он. — Очень страшно.
— Вот и я так думаю, — не обратил я внимания на его иронию. — Так или иначе, война принесет лишь проблемы, а у нас еще война с американским кланом. Вас же и вовсе уничтожат. Подождут, пока мы понесем потери, желательно большие, после чего добьют вас. Может, со всем Хоккайдо воевать и не станут, но вас вырежут. Хотя стоп, есть же еще император… Тогда, пожалуй, могут и остальные кланы вашего острова попытаться вырезать.
— Чушь, — улыбнулся он покровительственно. — Ты, Аматэру-кун, похоже, не понимаешь, как работает институт кланов. Стоит только кому-нибудь из нас заметить руку императора в войне против кланов, и тот мгновенно станет изгоем. И не только в войне. Не важно, насколько он обижен и какие мнимые прегрешения он нам вменяет, кланы не потерпят вмешательства главы государства в их дела. После этого и имперская аристократия мгновенно повернется против него. Да что уж там, они передерутся за то, кому быть новым сёгуном.
— А если у императора будет повод? — улыбнулся уже я. — Как, по-вашему, смогут Аматэру организовать таковой? Мой род имеет существенный вес.
— Если бы это было просто, — нахмурился он, — вы бы давно это сделали.
— Раньше это было бы нечестно по отношению к вам, — пожал я плечами. — Аматэру не пошли бы на такое. Но во время войны это уже тактический ход.
После моих слов старик поджал губы, и на мгновение мне показалось, что он сейчас какое-нибудь ругательство выплюнет.
— Так вот, значит, какова «честь и совесть нации»? — процедил он.
— Вы сами нас вынуждаете на это, — поднял я руки. — К тому же все в пределах правил и традиций, которые говорят, что на войне нет правил.
— От твоего рода ничего не останется, — взял себя в руки Мацумаэ. — Воевать действительно придется со всем Хоккайдо. Да и ты сейчас сам нас предупредил о… последствиях. Так что мы будем осторожны.
— Так и я о том же, — качнул я головой вбок. — Эта война не нужна никому, но у нас при этом просто не остается иных возможностей. Вы же на меня настоящую охоту открыли.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев