Books-Lib.com » Читать книги » Научная фантастика » Метка - Элис Бродвей

Читать книгу - "Метка - Элис Бродвей"

Метка - Элис Бродвей - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Научная фантастика книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Метка - Элис Бродвей' автора Элис Бродвей прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

1 084 0 17:51, 24-05-2019
Автор:Элис Бродвей Жанр:Читать книги / Научная фантастика Год публикации:2017 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Метка - Элис Бродвей", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Я не знаю, кто я, на чьей я стороне, и что на самом деле окажется на чаше весов в самом конце… Мы покрываем себя татуировками. Мы ничего не можем скрыть. Метки всегда расскажут правду! Это закон нашего общества. Но так ли это? Знала ли я своего отца по-настоящему? Знала ли я хотя бы что-то о нем, что было правдой? Все, о чем я мечтала – это быть чернильщицей и писать историю жизни людей на их коже. Но кажется, у судьбы совершенно другие планы. Мой учитель открыл страшную тайну моей семьи. Всё, что было белым, стало чёрным. Мир перевернулся, и я все ещё не понимаю, как мне удается дышать. Чтобы ни было в прошлом, я люблю своего отца. И сделаю все, чтобы книгу его жизни помнили вечно.
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 62
Перейти на страницу:

По знаку судьи помощники выносят к помосту папину книгу. Судья осторожно вынимает её из ящика и кладёт на пустую чашу весов. Время словно остановилось, весы стоят неподвижно, лишь немного покачиваясь, но потом застывают в идеальном равновесии.

Я тяжело выдыхаю. Папу будут помнить! Все в зале вскакивают, хлопают в ладоши, радостно обнимают знакомых. Я тоже встаю со скамьи, пытаюсь улыбнуться. Рядом, зажимая рот ладонью, с облегчением всхлипывает мама.

Но судья по-прежнему серьёзен. Ударом молотка один из помощников требует тишины. Люди в зале удивлённо замолкают. Весы вынесли вердикт. О чём ещё говорить?

Судья снова откашливается.

– Как видно всем присутствующим, книга Джоэла Флинта прошла проверку весами. Весы говорят, что он достоин остаться в нашей памяти. – Судья взмахом руки показывает на весы и книгу. – Однако нам стало известно, что в этой истории есть тёмные пятна или, точнее, пропуски. В ней многого недостаёт. Верити переводит встревоженный взгляд на судью. Волнение подруги передаётся и мне, холодом разливаясь в груди. Я крепко сжимаю мамину руку.

– Разрешите предоставить слово высокочтимому государственному следователю Джеку Минноу.

Судья указывает на Минноу, и тот выступает вперёд с выражением невозмутимого злорадства. Голос Минноу эхом разносится по залу.

– Как бы мы ни старались, хранить в секрете написанное на человеческом теле – задача неблагодарная. Всё, что написано на коже, становится явным, рано или поздно. – Минноу оглядывает примолкших слушателей. – Есть на свете те, кто пытается проскользнуть в наши ряды, червём прогрызть путь в нашу жизнь и отравить наше общество изнутри. Они не похожи на змей, но их укус подобен змеиному. Они живут среди нас, обыкновенные граждане, мужчины и женщины, но поистине достойным нет нужды прятать от людей что бы то ни было. Минноу расправляет широкие плечи, и я слышу удовлетворённый вой гиен, нарисованных на его голове. В негасимом огне потрескивают дрова, и мне кажется, что гиены отрывисто хохочут. – Перед нами… – Минноу с нескрываемым отвращением барабанит пальцами по обложке папиной книги, отчего весы дрожат и поскрипывают. – Перед нами книга лжи. Мама дышит хрипло, часто-часто. По знаку Минноу один из помощников судьи выходит из зала и почти тут же возвращается с каким-то чиновником в тёмно-синем мундире.

– Разрешите представить – Том Пейдж, представитель правительства города Ривертон, где Джоэл Флинт провёл юные годы. – Минноу отходит в сторону, освобождая вновь прибывшему место рядом с весами.

Мама в ужасе всхлипывает, глядя на сцену широко открытыми глазами.

Мистер Пейдж разворачивает лист бумаги и громко начинает читать:

– Мистер Минноу обратился ко мне после проверки книги Джоэла Флинта, в ходе которой были обнаружены дополнительные шрамы, а также установлена вероятность наличия исправленных знаков. Джоэл Флинт, или человек, называвший себя этим именем, в прошлом являлся жителем Ривертона. В связи с этим к официальным лицам города Ривертона обратились с просьбой найти в архивах дополнительную информацию о данном жителе города. Мы искали тщательно, искали долго и нашли всё необходимое. – Выступающий оглядывается на Минноу, который слушает скрестив руки на груди. Тот утвердительно кивает.

– Согласно найденным документам мужчина, чьё описание совпадает с описанием Джоэла Флинта, носил имя Джо Эллиот и был замечен в связях с… – Тут оратор морщится, но продолжает: – С пустыми. А точнее, предоставил убежище одному из пустых. Я сглатываю ком в горле, не решаясь оглянуться, страшась увидеть любимые лица застывшими от ужаса.

– Пустого поймали за кражу имущества и приговорили к наказанию. Однако Флинт помог осуждённому скрыться. – По залу проносится шёпот, кажется, что и огонь пылает всё жарче. – Документы свидетельствуют, что Флинта арестовали и отметили знаком ворона, который, как известно, означает знак Забвения.

Впиваясь мне в ладонь липкими холодными пальцами, мама в отчаянии шепчет:

– Нет! Нет! Нет! В зале слышны разговоры, крики, кто-то всхлипывает… И снова раздаётся стук судейского молотка.

– Дальнейшее исследование архивов показало, что Флинт долгое время действовал в преступном сговоре с пустыми. Затем он покинул Ривертон и, согласно полученной нами информации, отправился жить к пустым, где и… женился на одной из их женщин. – Пейдж с отвращением выплёвывает слова. – Согласно неподтверждённым слухам, Флинт стал отцом ребёнка пустой женщины, а после смерти жены, скончавшейся вскоре после родов, изменил имя и принёс ребёнка-полукровку в Сейнтстоун. Принёс жить среди нас. – Пейдж смотрит прямо на меня. Все в зале смотрят на меня. – Сделать одной из нас.

Пустая!

Но это невозможно! Неправда! Только не мой папа. Он не мог…

Мама молчит, закрыв глаза. Мне хочется встряхнуть её, заставить встать и ответить им всем.

Скажи, что это неправда, скажи, что я твоя дочь! Скажи, что папа был не таким!

Верити очень серьёзно смотрит на меня – конечно, кто я теперь такая? Но тут подруга встаёт и уверенными шагами подходит к Минноу. Он наклоняет голову, пригибается, чтобы расслышать, что она говорит, потому что в зале бушует настоящий ураган. Саймон и Джулия, вскочив с мест, с неприкрытым страхом смотрят на Верити. В конце концов Минноу выпрямляется и слегка пожимает плечами, видимо соглашаясь со словами Верити. Обернувшись к залу, он поднимает руку, пытаясь успокоить собравшихся, и, когда все усаживаются на места, снова берёт слово.

– Мисс Коль напомнила мне, что на данной церемонии мы хоть и можем огласить дополнительные факты – архивные записи и прочую информацию, все они должны иметь непосредственное отношение к книге. Итак, чтобы продолжить в том же ключе, мне необходимы доказательства. Утерянные доказательства – знак Забвения, который столь явно отсутствует в книге мистера Флинта. – Он бросает взгляд на Верити, которая спокойно смотрит на него в ответ. – Конечно, у меня нет ни малейшего желания обвинить кого-либо ложно. – Минноу ведёт себя так уверенно и спокойно, что мне хочется выть от ужаса. – А без данного знака, как совершенно справедливо заметила мисс Коль, у нас нет весомых доказательств преступлений мистера Флинта.

Я с благодарностью смотрю на Верити. Мне хочется броситься к ней и обнять покрепче. Перевожу взгляд туда, где сидел Оскар, но его больше нет на месте. Сжимая что-то в руке, он медленно направляется к помосту.

– Благодарю вас, мистер Дрю, – вежливо произносит Минноу. – Мне кажется, вы располагаете тем, что мы искали. Огонь пылает всё жарче, и силуэт Оскара размывается. Юноша что-то говорит судье, тот кивает в ответ, потом протягивает руку и кладёт что-то на весы, поверх папиной книги. Я знаю, что он туда добавил. Баланс нарушен: чаша весов с книгой опускается всё ниже и ниже. Все мои надежды разбиваются о кусочек кожи и татуировку, которые при свидетелях доказывают, что я плохо знала собственного отца. Обернувшись в мою сторону, Минноу громко произносит:

– Леора Флинт, я требую ответа. Принадлежит ли этот лоскут кожи вашему отцу? – Глаза Минноу впиваются в мои. – Узнаёте ли вы этот знак?

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 62
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: