Books-Lib.com » Читать книги » Научная фантастика » Город Звёзд - Мэри Хоффман

Читать книгу - "Город Звёзд - Мэри Хоффман"

Город Звёзд - Мэри Хоффман - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Научная фантастика / Сказки / Фэнтези книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Город Звёзд - Мэри Хоффман' автора Мэри Хоффман прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

102 0 23:01, 29-10-2024
Автор:Мэри Хоффман Жанр:Научная фантастика / Сказки / Фэнтези Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Город Звёзд - Мэри Хоффман", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

«Город Звёзд» — вторая книга трилогии известной английской писательницы Мэри Хоффман. Пятнадцатилетняя Джорджия обожает лошадей и ненавидит своего сводного брата Рассела, который готов наизнанку вывернуться, лишь бы досадить ей. Поэтому, потратив все свои сбережения на фигурку крылатой лошадки, Джорджия не подает виду, что дорожит ею. Девушка еще не знает, что эта фигурка поможет ей перенестись в другой мир и другое время, где ей суждено сыграть важную роль в судьбе целой страны. Джорджии предстоит путешествие в Ремору шестнадцатого века, знакомство с полюбившимися читателям страваганте Люсьеном и молодой герцогиней Беллеции Арианной, участие в Звёздных скачках и судьбе одного из сыновей герцога ди Кимичи, а также первые в жизни романтические переживания.

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 112
Перейти на страницу:
большой день для Реморы, день, которым живет весь город.

Фалько видел все Звездные Скачки, начиная с того времени, когда ему исполнилось пять лет, и до одиннадцати. После несчастного случая у него уже просто не хватало духу смотреть, как двенадцать здоровых юношей на великолепных конях скачут вокруг Поля.

— Ты позволишь мне привезти и тебя на Скачки? — спросил Никколо. — Ты ведь сказал, что в этом году хотел бы посмотреть их, и я уверен, что это пойдет тебе на пользу. Будешь сидеть на трибуне вместе со мной, братьями, дядей и нашими почетными гостями.

— Да, папа, я приеду, — ответил Фалько, но на сердце у него было тяжело от сознания, что ко времени Скачек его уже может и не быть в Талии.

* * *

Когда Чезаре, Лючиано и доктор Детридж вернулись в дом Паоло, они встретили там неожиданного гостя, Рафаэллу. Ничего хорошего поведать ей они не могли, но Рафаэлла, похоже, уже знала о свалившейся на них беде.

— Меня прислал Аурелио, — сказала она просто. — По его словам, вам может понадобиться помощь.

— Арфист обладает внутренним зрением? — спросил Паоло.

— Он видит то, чего не видят другие, — ответила Рафаэлла, — хотя не может увидеть то, что видят они.

— Расскажите ей, — сказал Лючиано. — Манушам мы можем довериться.

— Исчезло нечто бесценное для нас, — сказал Паоло. — Лошадь, но совершенно необычная лошадь. Ей всего неделя от роду, но она гораздо крупнее любого жеребенка подобного возраста. И она может летать.

Рафаэлла замерла.

— Zhou volou? — проговорила она с благоговением. — У вас есть такая лошадь?

— Была, — с горечью ответил Чезаре.

— Это был наш добрый знак, — сказал Паоло. — Знак, который родился в Овне и, как мы надеялись, должен был принести нам счастье. Теперь же всё изменилось. Кто-то украл, быть может, наше счастье.

— Для него это обернется несчастьем, — сказала Рафаэлла. — С вашего разрешения, я дам знать людям нашего племени. Наши семьи разбросаны по всей стране, кто-нибудь мог что- то видеть.

— Откуда вам известно о лошадях подобного рода? — спросил Лючиано.

— Мы знаем о лошадях любого рода, — ответила Рафаэлла. — Zhou volou считается добрым знаком и у манушей.

Чуть поколебавшись, Чезаре проговорил: — Простите зато, что я задаю такой вопрос, но, если ваши люди так ценят крылатую лошадь, вернут ли они ее Овну?

Рафаэлла окинула его суровым взглядом.

— Мы не конокрады. Даже если речь идет об обычных лошадях. Крылатая лошадь — священное для нас существо, и мы вернем ее законным хранителям.

— Простите, — сказал Чезаре. — Я доверяю вам, но так тревожусь из-за Мерлы. Я ведь помогал принимать ее, когда она родилась.

— Понимаю, — кивнула Рафаэлла. — Я и сама бы чувствовала то же самое.

* * *

Украсть крылатую лошадь было не так-то просто. Энрико уже прятался в кустах, когда около полуночи Диего позволил жеребенку размять крылья высоко над конюшенным двором. Корда была даже длиннее прежнего и, действительно, временами запутывалась в ветвях. В один из таких моментов Энрико выскользнул из своего убежища и перерезал ее, крепко ухватив ту половинку, которая удерживала крылатую лошадь.

Почувствовав, что укоротившаяся корда ограничивает его движения, жеребенок потянул сильнее, еще больше затрудняя задачу Энрико, старавшегося увести его как можно скорее и дальше. Приходилось управлять движениями парившего высоко над головой жеребенка, пока он не оказался над ровным полем, где Энрико смог, постепенно укорачивая корду, заставить его опуститься на землю. К тому же всё это время лошадка оставалась невидимой для Энрико на фоне затянутого тучами неба. Сейчас она стояла, сложив свои сильные черные крылья и нервно вздрагивая. Что-то ласково шепча ей, Энрико набросил на крылья попону.

В Санта Фине Энрико устроился прекрасно. Записка от герцога послужила ему пропуском в летний дворец ди Кимичи. Там он получил уютную комнатку, а уж о еде и питье и разговоров не было — сколько душа пожелает. Сейчас Энрико незаметно провел крылатую лошадку в конюшню, со старшим конюхом которой, Нелло, он успел уже подружиться. Нелло хорошо знал характер своего хозяина, так что и глазом не моргнул, когда его новый знакомый появился среди ночи с явно украденной лошадью. Не моргнул, даже увидев, что это за лошадь. Другие слуги тоже старались ни о чем не расспрашивать появившегося в замке странного гостя. Проявлять чрезмерное любопытство к делам, касающимся самого герцога, отнюдь не рекомендовалось.

За время своего пребывания во дворце Энрико успел как следует изучить его, подивившись числу комнат и ширине лестниц,

— Господи! — воскликнул он мысленно. — Понятия не имел, до чего же богаты эти ди Кимичи.

Сегодня во дворце бурлила жизнь. Пришло сообщение о том, что герцог привезет на несколько недель во дворец своего младшего сына. Прислуга боготворила Фалько за его добрый характер, за ангельскую улыбку и за пережитую мальчиком трагедию. Повар суетился, приготавливая любимые блюда Фалько, а горничные убирали его спальню и старательно вытирали пыль во всех господских комнатах, чтобы герцог не нашел нигде никакого изъяна.

Энрико наблюдал из расположенной над главным входом лоджии за появившейся на реморской дороге каретой. Решив не показываться на глаза, пока герцог не устроит своего сына, он направился в конюшню, чтобы еще раз взглянуть на свою драгоценную добычу. Помимо всего прочего, Энрико не хотелось встретиться с Фалько. Готовый — за хорошую, разумеется, плату — вонзить лезвие под лопатку любого мужчины, Энрико был гораздо более щепетилен по отношению к больным и калекам, особенно, если это были дети.

* * *

Джорджия лежала в постели, сжимая в руках сломанную лошадку. Жгучие слезы стекали по щекам девочки. Весь ее мир, казалось, рухнул за последние двадцать четыре часа. В миллионный раз она думала о том, насколько было бы лучше, если бы во вторник она перенеслась в Ремору вместо того, чтобы вылеживаться и капризничать. А теперь она даже не знала, сможет ли когда-нибудь еще попасть в Талию. И Расселу с его подлая штучка прошла даром, да к тому же он начал распространять грязные слухи о ее невинной дружбе с мистером Голдсмитом. Как он только может? Провинился он, тут не может быть никаких сомнений, но обсуждают-то сейчас

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 112
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: