Books-Lib.com » Читать книги » Научная фантастика » Особо дикая магия - Эллисон Сафт

Читать книгу - "Особо дикая магия - Эллисон Сафт"

Особо дикая магия - Эллисон Сафт - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Научная фантастика / Фэнтези книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Особо дикая магия - Эллисон Сафт' автора Эллисон Сафт прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

932 0 09:01, 24-02-2023
Автор:Эллисон Сафт Жанр:Научная фантастика / Фэнтези Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
00

Аннотация к книге "Особо дикая магия - Эллисон Сафт", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Бестселлер The New York Times и Indie Bestseller. Волшебный секрет. Охота на мифического зверя. И любовь, ради которой стоит рискнуть. Семнадцатилетняя Маргарет Уэлти живет в старом особняке на окраине города. Ее мать, алхимик, недавно отправилась на поиски недостающего элемента для создания философского камня. Однажды Маргарет видит на пороге своего дома белого лиса. Появление древнего мифического зверя означает, что скоро начнется Охота. Маргарет нужно победить – это единственный способ вернуть мать домой.Легенда гласит, что убить лиса можно только с помощью алхимии. Поэтому, когда в особняк приезжает Уэс Уинтерс, ученик ее матери, Маргарет обращается к нему за помощью. Чтобы выиграть охоту, им придется познать тайны темной магии, которая куда опаснее, чем можно предположить. «Книга, наполненная магией и алхимией. Совершенно захватывающее чтение, которое происходит в мире разрушающихся поместий и древних лесов». – Хлоя Гонг, автор бестселлера «Эти бурные чувства»«Завораживающая, темная, пронзительная. Это история про двух людей, чьи сердца никак не могут найти свет. Про лучшую жизнь, о которой каждый из них мечтает. Про охоту, которая может изменить все. И про любовь, которая подчас намного сильнее, чем вся магия этого мира». – Аксинья, книжный блогер @boommadnesss

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 109
Перейти на страницу:
это была не более чем телесная близость.

Но значит ли это хоть что-нибудь? Ему некогда ни разбираться в мешанине своих чувств, ни фантазировать – нет, даже позволить себе отвлеченную мысль о том, чтобы зацеловать Маргарет Уэлти до беспамятства прямо на полу в лаборатории ее матери. Ему надо сосредоточиться на алхимии, на победе, на том, как разобраться, что, черт возьми, все время идет не так у него в трансмутации.

От этого зависит все. Его будущее. Здоровье его матери. Обеспеченность его семьи. Он не может позволить себе профукать этот шанс так же, как все остальные.

Дело в том, что его трансмутация действует. Если она нанесла такой ущерб дереву, страшно даже представить, что она сделает с лисом. Но она слишком проста, слишком очевидна, и он не видит смысла в попытках добиваться ярких эффектов, если нельзя разойтись вовсю. Он хочет не просто разлетающихся обломков – ему нужны искры. Для огня требуется сочетание тепла, топлива и кислорода. Двух последних, кислорода и топлива, у него навалом. А это значит, что ему по-прежнему не удается генерировать восемьдесят градусов, необходимые для воспламенения.

Пока возвышающиеся вокруг деревья сменяются золотистыми холмами, он мысленно пробегается по формулам. Маргарет предпочитает ружейные пули весом примерно десять граммов, значит, можно алхимически зарядить их десятью граммами coincidentia oppositorum. Больше тысячи раз он вычислял массу каждого вещества, участвующего в этой алхимической реакции, и испробовал их почти во всех мыслимых сочетаниях. Наиболее удачной оказалась смесь из шести граммов песка, двух граммов осмия и двух граммов камфары. Результатом стала пуля достаточно легкая, чтобы увеличить суммарный импульс системы, и вместе с тем весьма плотная, чтобы сохранить тепло экстракта камфары и вспышки пороха. Он, конечно, мог бы попробовать дистиллировать что-нибудь другое, но вряд ли разница будет существенной, ведь речь идет о таких малых количествах…

Из размышлений его выводит компания охотников верхом на лошадях, чуть не затоптавших его. Испуганный возглас Уэса заглушен громовым топотом копыт на четыре счета. Всадники оставляют за собой полосу взрытой грязи, а по другую сторону ограды пастбища Уэс видит еще одно многозначительно чернеющее пятно вдалеке, на поле.

Как и ожидалось, становится только хуже. Более существенный ущерб, нанесенный не только лошадям и виноградникам, – всего лишь вопрос времени.

К тому времени, как Уэс достигает самого Уикдона, он буквально тонет в людском потоке. Улицы окаймлены рыночными палатками, где торговцы расхваливают составы для полировки оружия и охотничьи куртки, яркие и блестящие, как драгоценности. Уэс выставляет вперед свою сумку, пользуется ею как тараном, проталкиваясь сквозь толпу. Народ скапливается вдоль периметра городской площади, теснится на балконах ближайших к площади домов, вытягивает шеи, заглядывая друг другу через плечо и устремляя взгляды в центр площади, где организаторы охоты расставили столы четкими, геометрически правильными линиями, подобными алхимическому построению. Ветер вырывается из переулков, приносит запахи табака, пота и спиртного. В тисках собственного страха и пьянящего возбуждения, которое носится в воздухе, Уэс не может не думать о том, что ему предстоит присутствовать на публичной казни.

Когда он наконец вваливается на площадь, какой-то человек в алой куртке проводит его к отведенному ему рабочему месту. Уэс ставит на стол сумку и, пока осторожно выгружает инструменты, успевает наблюдать за приходом других алхимиков. Они являются стаями, как элегантно одетые волки, все до единого уверенные в себе и раскованные, словно им это далеко не в новинку. Некоторые останавливаются поболтать и обменяться рукопожатиями с судьями. Их наручные часы и запонки поблескивают золотом под светом уличных фонарей, и Уэс вдруг ощущает укол горькой тоски. Кого он обманывает своим присутствием здесь? Даже если он победит, даже если добьется приема в лучший университет страны, ему никогда не стать ровней этим людям.

– Нервничаешь, парень?

Уэс вздрагивает. Невысокая, коренастая женщина лет двадцати пяти стоит за соседним столом. Выговор у нее дануэйский – слабый, но отчетливый, и платье тоже столичное, с оборками, длиной до колен, расшитое искрящимся стеклярусом. Концы ее подвитых пепельно-каштановых волос спускаются из-под фетровой шляпки и плавно загибаются на уровне подбородка.

Уэс отвечает ей самой естественной улыбкой, на какую сейчас способен. И чувствует, что улыбка получается дрожащей.

– Нервничаю? Нет, ничуть.

– Да это ничего. Я тоже нервничала на своей первой охоте. Джудит Харлан.

Сникнув, он отзывается:

– Уэстон Уинтерс.

Харлан оглядывает его с головы до ног, и он с мучительным стыдом сознает, что поношенный отцовский пиджак собирается складками у него на плечах. Это портит общее впечатление от костюма, но куда хуже выглядели бы не в меру длинные рукава. И потом, сегодня холодно, а привычная тяжесть пиджака успокаивает его. Он с трудом подавляет желание подергать себя за узел галстука.

– Пятый Околоток, да?

– Ага. Верно.

– Так я и думала, – грустно отзывается она. – Ладно, так что тебя гложет? Вид у тебя, будто сейчас упадешь в обморок.

Уэс не настолько наивен, чтобы доверять ей, хоть она, кажется, настроена доброжелательно. Неловко нащупав невозмутимый тон, он нараспев говорит:

– Да вроде бы ничего. Изнурен прекрасными дамами, и только.

– Господи, – она сипло смеется. – Пожалуй, мелковат ты для меня. Сколько тебе – семнадцать?

Он чувствует, как кончики ушей вспыхивают от унижения, но ухитряется ответить так, чтобы не казалось, будто он оправдывается:

– Вообще-то восемнадцать.

– Все едино. Я вовсе не пытаюсь подковырнуть тебя.

– Я… – Он проводит обеими пятернями по волосам и сразу же раскаивается в этом. Несколько упрямых прядей вырываются на свободу, несмотря на весь изведенный гель, которым он уложил их утром, и падают ему на лицо. Теперь с ними уже ничего не поделаешь.

– Что-то никак не получается придать системе достаточно энергии. Не понимаю, в чем ошибка.

Харлан сочувственно мычит.

– А вычисления проверял?

– Конечно.

– И трансмутацию испробовал несколько раз? – Заметив, как он нахмурился, она жестом капитуляции вскидывает руки. – Ладно, ладно, не надо этих убийственных взглядов. Я же просто спросила. Послушай, если система алхимически стабильна, тогда проблема в тебе.

– Во мне? – запинается он. – И что это значит?

– Можно быть блестящим химиком, но посредственным алхимиком, и… так что, ты хороший химик?

– Сносный.

– Неплохо. Будь мы блестящими химиками, сидели бы где-нибудь в фармацевтической лаборатории. Но алхимия – это еще и интуиция, верно? А не точная наука. Это… ну, словом, это магия. Именно ты направляешь и контролируешь энергию, циркулирующую в ходе реакции. Не только законы материи определяют, что происходит, – еще и ты. – Харлан стучит себя в центр груди, именно в то место, где он чувствует в себе искру, когда выполняет трансмутацию. – Может, ты сдерживаешься, а

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 109
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Вера Попова Вера Попова27 октябрь 01:40 Любовь у всех своя-разная,но всегда это слово ассоциируется с радостью,нежностью и счастьем!!! Всем добра!Автору СПАСИБО за добрую историю! Любовь приходит в сентябре - Ника Крылатая
  2. Вера Попова Вера Попова10 октябрь 15:04 Захватывает,понравилось, позитивно, рекомендую!Спасибо автору за хорошую историю! Подарочек - Салма Кальк
  3. Лиза Лиза04 октябрь 09:48 Роман просто супер давайте продолжение пожалуйста прочитаю обязательно Плакала я только когда Полина искала собаку Димы барса ♥️ Пожалуйста умаляю давайте еще !)) По осколкам твоего сердца - Анна Джейн
  4. yokoo yokoo18 сентябрь 09:09 это прекрасный дарк роман!^^ очень нравится #НенавистьЛюбовь. Книга вторая - Анна Джейн
Все комметарии: