Читать книгу - "Повелители охоты - Кейт Кинг"
Аннотация к книге "Повелители охоты - Кейт Кинг", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Игры фейри могут изменить тебя. Их любовь – уничтожить.Это Лонни Скайборн узнала от матери, у которой было три главных правила.Никогда не заключать пари с фейри.Никогда не заходить в лес в день охоты.Никогда не давать фейри повода обратить на тебя внимание.Однажды ночью Лонни нарушила все эти правила, и наказание не заставило себя ждать.Спасая свою сестру, ей пришлось убить короля фейри. Теперь Лонни должна занять его место на троне. Но в жестоком мире Иноземья наследники престола обязаны принять участие в дикой охоте – смертельно опасной игре.Чтобы выжить, Лонни придется заключить сомнительную сделку с надменным принцем Сайоном и его загадочным кузеном Баэлом. Ведь ничего другого ей не остается.
Я подняла брови. Что-то тут не сходится.
– А где была ты?
Она прислонилась к закрытой двери и посмотрела вверх, будто пытаясь припомнить.
– Кажется, где-то на выходе из леса. Не знаю. Я помню, что очнулась, будто ото сна, и обнаружила себя в том шатре. И ты была там. Я подумала, что сплю.
– Как ты поняла, что это я, а не Рози?
Она подняла руку и постучала по уху.
– Из-за этого. Да и я представить не могла, что окажусь где-то вроде того шатра с Рози, даже во сне. Ввяжись я в подобное дерьмо, это точно было бы по твоей вине.
Я хмыкнула.
– Даже не знаю, что сказать. Спасибо, что помогла мне.
Она махнула рукой.
– Не стоит. Я забрала всю твою одежду и одеяло. И не верну их.
Справедливо.
Я слегка подвинула ее и открыла дверь, заглядывая в комнату. Она не солгала – в спальне почти ничего не осталось. Энид хмыкнула.
Мой взгляд метнулся к подоконнику, на котором Рози хранила дневники, и сердце болезненно сжалось.
– Энид, – окликнула я. – А что насчет дневников Рози?
Она нахмурилась.
– Каких дневников?
Я повернулась к ней, охваченная волнением.
– Ты же знаешь, что она все записывала? У нее была куча дневников, они лежали вон там. – Я указала на подоконник.
Я поверить не могла, что додумалась до этого только сейчас. Рози все записывала. Все.
Тайна ее поступка все еще мучила меня. Как она вообще оказалась с мятежниками? Кто такой Дуллахан? Как она с ним познакомилась?
Энид покачала головой.
– Не видела ничего такого. Когда я пришла сюда, здесь оставалась только одежда, одеяла да пара книг. Я отдала их одной из новеньких девочек – если хочешь, проверь, – а вот дневников не видела.
Я разочарованно застонала. Они определенно были там в тот день, когда я уходила прислуживать на поляну вместо нее. Может, она их убрала, зная, что собирается сделать и что может не выжить? Или их забрали потом?
Было непривычно размышлять над этими вопросами. Раньше я думала, что сестра никогда не сможет нарушить правила. Я считала, что в ее дневниках не может быть ничего интересного.
Единственная необычная вещь, которую я могла вспомнить, – это как за несколько месяцев до ее гибели и моего заключения Рози заболела. Ночами она ходила собирать листья луннопыльных деревьев в дворцовом саду, чтобы сделать отвар. Несколько раз я сопровождала ее. Может быть, она использовала эти вылазки, чтобы с кем-то встретиться, но я никого не видела.
– Ты точно в этом уверена? – спросила я Энид. – Их никому не отдали? Или… не знаю, продали?
Понятия не имею, кому они вообще нужны, но мало ли?
Она нахмурилась.
– Эй, я бы сказала тебе, если бы знала. Плевать мне на то, о чем ныла твоя сестра в двенадцать лет. Если не веришь мне, то поверь хотя бы, что я не хочу умирать. И хотя кланяться тебе я не намерена, все же понимаю, что теперь у тебя есть некоторая власть.
Я фыркнула.
– Да во имя Истока! Я бы никогда не навредила тебе, Энид. Да и не смогла бы, если бы захотела.
Она закатила глаза.
– И я бы не стала лгать. Их там не было.
Я кивнула.
– Ладно.
Тогда, полагаю, Рози что-то сделала с ними перед смертью… Но что?
Глава 40. Лонни
Я в одиночестве направилась обратно в свою комнату. Вернее, в комнату Сайона – больше мне было некуда пойти.
Однако тридцать минут и несколько подъемов по одной и той же лестнице спустя я была вынуждена сделать вывод, что…
– Потерялась?
Я резко обернулась. Гвидион стоял, опершись на перила той же лестницы, которая, могу поклясться, только что была в другом конце коридора. Позади него находилось окно, за которым виднелось ночное небо. В окне слева, кажется, виднелся оранжевый восход солнца.
– Кажется, да. – Я в отчаянии всплеснула руками. – Но я понятия не имею почему. Я жила здесь годами.
Он задумчиво уставился на меня.
– Это так… но на замке много чар, чтобы отвадить врагов и злоумышленников. Может, в этом все дело.
– Но я не злоумышленница, – горячо возразила я. – Я пленница.
Он легкомысленно махнул рукой.
– Для замка ты враг. Так что кому-то придется все время ходить с тобой. – Он протянул руку. – Пойдем, я провожу тебя.
Я подозрительно взглянула на Гвидиона, разрываясь между желанием оказаться подальше от него и всех ему подобных и раздражением из-за того, что понятия не имела, где нахожусь.
– А тебе какое дело? – спросила я.
– До чего конкретно?
Если подумать, наверное, Талию тоже послал он. Или она послала его. Точно кто-то из них. Как и Баэл, Гвидион тоже почти всегда улыбался, хотя его выражение лица казалось более искренним и не таким злобным.
– Зачем мне помогать?
– Любопытство? – спросил он так, будто сам не был уверен.
– А если конкретнее?
Он почти дружелюбно хохотнул.
– Я целитель. Вчера вечером я видел кровь на твоей одежде и предположил, что после темницы ты еще слаба.
Целую минуту я обдумывала его слова, прежде чем ответить:
– Ты видел кровь и…
– И подумал, что тебе понадобится целитель.
Хм-м-м. Пока мы шли, я размышляла над его словами. Из всех принцев дома Вечных он казался самым приятным, и, возможно, так оно и было, но он столь же умело уклонялся от вопросов, как и остальные двое.
– И ты правда хочешь меня исцелить, принц Гвидион? – спросила я, пока мы поднимались по огромной мраморной лестнице на второй этаж. – Или ты хочешь навредить мне?
– Честно говоря, твое здоровье меня не особо волнует. Но мне любопытно, почему ты выглядишь здоровой, хотя по логике должна быть мертва. Как так получилось?
Я пожала плечами. Вряд ли стоит упоминать о том, что Баэл сделал, чтобы помочь мне – не ради него, а ради меня самой.
– Ты не ответил на вопрос.
– А. Не волнуйся. Я слышал Морданта. Я не думаю, что стране будет лучше оказаться в руках какого-то дальнего кузена человека или мятежников.
– То есть я все-таки лучше?
Не то чтобы я вообще что-то делала для страны.
– Нет, будет лучше, если власть вернется к нам. Ты лишь неудобная марионетка.
Ох уж эта честность фейри. Его слова были неприятны во многих отношениях, но правдивы. Я задалась вопросом, смогу ли что-то сделать за то короткое время, пока обладаю кусочком власти. Сама идея казалась нелепой, но, возможно…
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев