Читать книгу - "Аромат книг - Кай Майер"
Аннотация к книге "Аромат книг - Кай Майер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Она покачала головой.
– Библиолиты – это тексты, засыпанные пеплом во время извержения вулкана и со временем полностью окаменевшие. Пару лет назад в Лондоне проводилась выставка человеческих останков из Помпей, законсервированных в лаве, которая наделала немало шума. С моими библиолитами случилось нечто похожее. Всё это – книги и пергаментные свитки, окаменевшие под слоем пепла и лавы. – Он загадочно улыбнулся ей. – Книги, которые приобрели иммунитет против любого огня.
Взгляд Мерси скользнул по каменным экспонатам:
– Вероятно, их не так просто прочитать.
– Но это не означает, что они потеряли заключённую в них силу библиомантики. Нам не удастся расщепить из них страничное сердце, но магия, заключённая в них, никуда не делась.
Мерси осторожно приблизилась к передним библиолитам: и правда аура, исходившая от них, была незаурядной.
– Некоторые из них нашли при раскопках синагоги в Остии, – пустился в рассуждения Торндайк, – родина других – различные уголки Средиземноморья. Вероятно, свитки засыпало пеплом во время извержения вулкана на Санторини примерно в тысяча семисотом году до нашей эры. Как они попали в синагогу, никто не знает. Но там было значительное количество таких свитков.
Мерси находилась под впечатлением:
– Вероятно, в мире найдётся немного собраний, подобных этому.
Торндайк рассмеялся, впервые на её памяти – искренне:
– Моя дорогая, это не собрание! Это защита. Так сказать, крепостная стена. Только тот, кто обладает даром библиомантики, сможет пересечь это помещение без вреда для себя. – Он указал вперёд, и только теперь Мерси увидела, что в задней части зала располагалась ещё одна дверь, примерно такого же размера, как и первая, но на этот раз из серой стали. – То, что я хотел бы показать вам… то, что охраняют библиолиты… оно находится за этой дверью.
Торндайк направился к двери. Висячего замка на ней не было.
Шагая между мраморными пьедесталами и пересекая невидимые охранные мембраны, Мерси ощущала покалывание на коже. Через её голову проносились, вспыхивая, буквы и иероглифы, поток письменных значков походил на тысячи уколов булавкой. Человек, не владеющий навыками библиомантической защиты, в подобных обстоятельствах, вероятно, потерял бы рассудок.
– Что находится за этой дверью? – спросила она, когда они добрались до неё.
Торндайк загадочно и одновременно хитро улыбнулся:
– Почему бы вам не выяснить это самой?
В двери располагалось окошечко – крошечное, размером не больше ногтя. Мерси осторожно приблизилась к нему, прижала ладонь к холодному металлу и заглянула в глазок.
С другой стороны двери виднелась неосвещённая каморка, где единственным источником света было пламя высотой в мизинец. Пламя горело в полукруглой чаше, стоявшей, в свою очередь, на мраморном пьедестале в центре каморки. Отблески пламени падали на голые стены.
– Что вы видите? – спросил Торндайк за спиной у Мерси.
– Чашу, в которой горит огонь. – Мерси попыталась получше разглядеть каморку, однако сделать это через глазок было невозможно. – Там кто-то сидит взаперти? – Обернувшись, девушка увидела, что Торндайк подошёл к ней практически вплотную.
– Сложный вопрос, – ответил он. – Во всяком случае, это не потайная комната Синей Бороды. Кроме того, не в моих привычках насильно удерживать людей у меня в гостях.
– Но что же там тогда происходит? – Преодолев свою неприязнь, Мерси снова повернулась к Торндайку спиной и вновь заглянула в отверстие. Если в этой комнате кто-то находился, он должен был стоять справа или слева от двери, больше ему было некуда деться.
Раздался внезапный грохот, заставивший Мерси вздрогнуть. Торндайк трижды постучал в дверь своим перстнем-печаткой: загрохотало совсем рядом с её головой. Удары гулко раскатились по подвалу.
– Простите, – объяснил Торндайк. – Вероятно, мне следует сначала разбудить его.
– Значит, там всё же содержится пленник.
– Смотрите сами.
Пламя, горевшее в чаше, взметнулось выше, многократно увеличившись в размерах, как будто в чашу подавался газ, как в лондонские фонари, и кто-то повернул его на максимальную мощность. Затем выросшее пламя раздвоилось, словно греческая буква Y, верхние концы удлинились и опустились вниз, а на их развилке возник сияющий огненный шар. Верхние концы, напоминавшие руки, дошли до края чаши, словно опёрлись на него, – теперь на краю чаши угадывалась фигурка, состоящая из пламени и отдалённо напоминавшая человеческую: ноги, руки, тощее тельце и в качестве головы – сияющий шар. Фигурка изящно спланировала с пьедестала на пол, увеличилась в размерах и наконец выпрямилась, широко расставив ноги: это было дрожащее огненное подобие человека, устремившее к двери лицо, лишённое черт.
– Что, чёрт возьми…
– Разрешите представить: Форнакс, – произнёс Торндайк. – Форнакс любит именовать себя Александрийским пламенем, а также разными другими прозвищами.
– Он что, умеет говорить?
– Да, он говорит, и с большим жаром, если можно так выразиться. Через дверь его не слышно, но я готов поспорить, что как раз сейчас он подробно рассказывает, каким образом собирается испепелить меня и вас, как только мы предоставим ему эту возможность.
– Что такое «Александрийское пламя»? – Мерси снова взглянула на Торндайка, который отошёл на два шага от двери и теперь стоял возле пьедестала, на котором под стеклянным колпаком была выставлена каменная скрижаль. Мерси подошла ближе.
– Это – главная драгоценность моей коллекции библиолитов. С её помощью много лет назад укротили Форнакса.
Мерси взглянула на скрижаль: она была испещрена вертикальными рядами клинописи.
– Вы можете это прочесть?
– Нет, но человек, передавший её мне, сообщил, что там написано. – Скрижаль размером не больше листа писчей бумаги была в два пальца толщиной, её края покрывали выбоины и отметины, углы были сколоты, но надпись прекрасно сохранилась.
– Текст, написанный здесь, уже не имеет никакого значения. Возможно, существуют и другие средства, позволяющие укрощать существа вроде Форнакса, однако это – древнейшее из них. Когда-то Форнакс сжёг дотла знаменитую Александрийскую библиотеку, ту самую; он до сих пор невероятно гордится этим, поэтому и называет себя Александрийским пламенем. Он вообще большой хвастун. Великий лондонский пожар – тоже его работа.
Мерси перевела взгляд с Торндайка на стальную дверь. Глазок пламенел, словно капля лавы, вероятно, Форнакс стоял к нему вплотную по ту сторону двери. Если подойти к глазку, возможно, удастся взглянуть в мерцающий глаз Александрийского пламени.
– Как он попал к вам?
– Я приобрёл его у библиоманта, который почти сорок лет назад распознал связь между этой скрижалью и пожарами, регулярно вспыхивавшими в Лондоне. Тогда Лондон полыхал почти в три раза чаще, чем сейчас. Тот библиомант охотился за Форнаксом и в конце концов с помощью скрижали загнал его в эту металлическую чашу. Форнакс не может долго находиться за её пределами, поэтому вынужден повиноваться владельцу чаши.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев