Читать книгу - "И уйти в закат - Сергей Сергеевич Мусаниф"
Аннотация к книге "И уйти в закат - Сергей Сергеевич Мусаниф", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
✍️ Приветствую, уважаемые читатели! Меня зовут Сергей Сергеевич Мусаниф, и я рад представить вам мою новую книгу "И уйти в закат". Эта книга наполнена эмоциональными переживаниями, приключениями и глубокими размышлениями о смысле жизни. ✍️🌅
✍️ "И уйти в закат" - это история о путешествии по дорогам самопознания, о поиске ответов на главные жизненные вопросы. Главные герои отправляются в захватывающее приключение, в котором они сталкиваются с собственными страхами и преодолевают преграды, чтобы открыть новые горизонты и найти свою истинную судьбу. 🚶♂️🚶♀️🌅
🌍 Я рад сообщить вам, что книгу "И уйти в закат" вы можете бесплатно прочитать на онлайн-платформе books-lib.com. Посетите сайт, чтобы погрузиться в эту историю и насладиться другими книгами и аудиокнигами, доступными на сайте. Здесь вы найдете разнообразие литературных произведений, которые оживят ваше воображение и заставят задуматься о глубоких вопросах жизни. 🌍📚🎧
✍️ "И уйти в закат" приглашает вас присоединиться к увлекательному путешествию по самим глубинам вашей души. Вместе с героями вы преодолеете преграды, обретете новые знания и найти себя в этом бесконечном стремлении к осознанию своего истинного предназначения. 🌅🔍📘
✍️ Отправляйтесь в незабываемое приключение вместе с "И уйти в закат". Посетите страницу книги на books-lib.com и откройте для себя эту книгу, которая заставит вас переосмыслить свою жизнь и проникнуться глубоким смыслом и мудростью. 🌅📚🔍✨
Сработало.
Машина сбросила ход и остановилась. Я услышала тяжелые шаги, а потом внутри закрывающего мою голову мешка стало чуть светлее. Кто-то открыл крышку багажника. Тело омыло притоком свежего воздуха.
— Ну и чего ты хочешь?
— Мммм, — сказала я, что в примерном переводе на человеческий язык означало: «А как ты сам думаешь, чертов ублюдок?»
— Она не может ответить тебе, Дон, — сказал второй голос. — У нее же рот заклеен.
— Я знаю, что у нее рот заклеен, Кайл, — огрызнулся Дон. — Я сам его заклеивал.
— Тогда какого черта ты задаешь ей вопросы?
Они не стесняясь называли имена друг друга, а значит, чувствовали себя в полной безопасности и не думали, что я смогу сдать их полиции. Потому что для меня эта дорога в один конец.
— Мммм, — сказала я.
— Если ты не перестанешь колотить в крышку багажника, я тебе втащу, — пообещал Дон.
— Мммм, — в отчаянии заявила я. — Мммм эмммм ммм.
— По-моему, она что-то хочет, — сказал Кайл.
— А мне плевать, — сказал Дон. — Давай я просто ей втащу.
— Пророк велел доставить ее живой, а она и так уже полумертвая, — сказал Кайл.
Пророк, значит. Я так и знала, что без Джеремайи Питерса здесь не обошлось. И хотя он делал вид, что не держит на меня зла за простреленную ногу, в глубине души он, видимо, затаил.
— Ладно, — сказал Дон. — Давай ее вытащим.
Он взял меня за плечи, а Кайл — за ноги. Совместными усилиями они вытащили меня из багажника и поставили на асфальт. На довольно горячий асфальт, стоять на котором босыми ногами было очень неприятно.
Впрочем, я недолго скучала по своим оставленным в «Континентале» сапогам, потому что затекшее тело отказалось задерживаться в вертикальном положении и рухнуло на дорогу. Я ушибла левую руку, но на фоне всего остального это была мелочь.
Они снова подняли меня на ноги и на этот раз прислонили к машине. Потом чьи-то пальцы распутали завязки и стянули мешок с моей головы.
Я наконец-то увидела своих похитителей. Они были похожи не как близнецы, но как братья. Оба здоровенные, с длинными грязными волосами и нечесаными бородами. Дон носил грязный джинсовый комбинезон на голое тело, а у Кайла под таким же была футболка, вылинявшая и тоже не очень чистая.
— Мммм, — сказала я, что означало: «Мой рот все еще заклеен».
Кайл поднес руку к моему лицу, ухватился за уголок скотча и сорвал его одним резким движением.
— Воды, — сказала я.
— Щас будет, — он сходил в машину и принес мне бутылку минералки. До меня из нее уже кто-то пил, но сейчас было не время думать о гигиене.
Кайл сунул бутылку мне в левую руку и помог поднести ко рту. Я одним махом осушила половину бутылки и продолжила бы, если бы Кайл меня не остановил.
— Хватит, — сказал он. — А то через полчаса придется останавливаться и искать тебе кустики.
А с этим тут будет явная проблема, так как машина стояла на обочине проселочной дороги где-то посреди степи, и растительности, в высоту достигающей хотя бы моего колена, в поле зрения не наблюдалось.
Как и других людей и других машин, к сожалению.
— Куда мы едем? — спросила я.
— В общину, — сказал Кайл. — Пророк велел привести тебя к нему.
— Зачем ты с ней разговариваешь? — спросил Дон.
— Я проявляю учтивость, — сказал Кайл. — И потом, что плохого от этого может случиться?
— Не знаю, — Дон посмотрел на меня. — Пророк сказал, что мы будем неуязвимы, но тебе удалось уязвить двоих из нас. Как ты это сделала?
— Дай мне время, и я всех вас перебью, — пообещала я.
— Вот и поговорили, — сказал Дон и взял в руки мешок. — Теперь дальше поедем.
— Не-не-не, ребята, — сказала я. — Только не в багажник. Давайте я поеду с вами в салоне. Обещаю, что буду себя хорошо вести.
Это не слишком хорошо вязалось с моим прошлым обещанием, но я надеялась, что они не отнеслись к тем моим словам серьезно.
— Ты будешь хорошо себя вести в багажнике, — сказал Дон. — Иначе я тебе втащу.
— Пророк велел доставить меня живой, — напомнила я. — А в багажнике я непременно помру от теплового удара или обезвоживания. Или от удушья. В общем, целая масса вариантов, есть из чего выбрать.
Они переглянулись.
— Может, и правда… — сказал Кайл.
— Нет, — отрезал Дон. — Она может доставить нам неприятности. Привлечь внимание.
— Пророк сказал, что мы доставим ее без проблем.
— Пророк сказал, что мы будем неуязвимы, а Френк и Дэнни мертвы, — сказал Дон.
— Неужели я вижу сомнения?
— Она — ведьма, — толстый грязный палец Дона указал на меня обличающим жестом. — Дьявольское отродье, о котором предупреждал Пророк.
— Слово Пророка значит больше, чем сила ведьмы.
— Но слово Пророка было сказано вчера и далеко отсюда, — возразил Дон. — А сила ведьмы — вот она, совсем рядом. Вдруг она призовет себе на помощь нечистые силы? Я не хочу рисковать.
— Если бы она могла призвать на помощь нечистые силы, она сделала бы это в отеле, — резонно заметил Кайл.
— Вот именно, — сказала я.
— Молчи, ведьма.
— Я не ведьма.
— Ты убила двоих!
Вообще-то, это они вломились ко мне в номер, а не я к ним, но в глазах Дона этот факт смягчающим обстоятельством почему-то не стал.
— Я застрелила их из пистолета, — напомнила я. — Сейчас у меня нет пистолета. И я даю слово, что буду хорошо себя вести.
— Слово ведьмы ничего не стоит, — заявил Дон.
— Может быть, она и не ведьма, Дон, — сказал Кайл. — Ведьмы красивые…
Ах ты, скотина. Знаешь, как уронить женскую самооценку. Разбуди тебя посреди ночи ударом в голову, засунь в багажник и подержи там несколько часов на жаре, я посмотрю, какой ты будешь красавчик.
— Разговор закончен, — Дон наклонился, поднял с асфальта полоску скотча, которой был заклеен мой рот, и обнаружил, что она слиплась. Разровнять ее он не смог, так что полез в салон за рулоном.
На какой-то миг мы остались с Кайлом один на один, и я подумала, что это хорошая возможность на него прыгнуть. Правда, он был в два раза тяжелее меня, на голову выше, у него работали обе руки (а кулаки у него были
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев