Читать книгу - "Факторы производства - Дмитрий Викторович Распопов"
Аннотация к книге "Факторы производства - Дмитрий Викторович Распопов", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Один из финансовых гениев Корпорации «Arasaka», попадает в альтернативный мир Японии 80-х, где технический прогресс замер на месте из-за нежелания одарённых выпускать из рук монопольные клановые привилегии оказываемых услуг людям. Сможет ли он повторить величие своей Корпорации в новом мире и противостоять одарённым, сам не имея дара? Сможет ли создать собственный клан и удержаться на его вершине, когда все кругом сильнее него? Деньги против магии в новом авторском цикле «Деньги не пахнут».
— У тебя самого уже есть что ли секретарь? — удивился я, поскольку никогда не видел никого рядом с ним.
Он сально улыбнулся и прижал палец к губам. Всё с ним стало понятно, а потому, я махнул рукой, и поднялся.
— Поеду устрою Такаши, — сказал я, — в клане его я так понял не ждут, так что озадачу Аяку.
— Охрану ему не забудь приставить, а то опять неспокойно, — поморщился Коичи, прощаясь со мной.
Совершенно обалдевший директор, вскоре был вручён Аяке, чтобы она нашла ему приличную квартиру в центре города, а также звонок Кёкэ-сану решил вопрос с его охраной. Оставляя его в кабинете у девушки, я пожал ему на прощание руку.
— Мой телефон у тебя есть, с Коичи ты начнёшь общаться очень плотно. Если что случится или будут вопросы, лучше спроси у кого-то из нас. За это наказания нет, а вот с остальными правилами, тебя наш директор по кадрам познакомит.
Я показал на Аяку и вышел из кабинета, поскольку нужно было поинтересоваться у господина Нортона, узнал ли он что там по моей повестке.
— Господин Реми, — услышал я его жизнерадостный голос, — хорошо, что вы позвонили, только что говорил Нацуко, чтобы набрала вас.
— Вы как-то приглашали меня к себе в офис, — хмыкнул я, — сейчас есть свободное время.
— О, конечно приезжайте, познакомлю заодно вас с нашей командой, которая будет работать в Японии, — обрадовался он.
Поездка до его офиса не заняла много времени, господин Нортон встретил меня внизу, познакомил с партнёром, который возглавил японский офис, и он же будет помогать Нацуко в судах. Затем мы поднялись на этаж, который они занимали, и я с удивлением увидел, что больше ста человек сидят в небольшом помещении, перерывая кучу книг по японскому законодательству и готовя заметки тем, кто будет готовиться к судебным слушаниям. То, за какой короткий срок Оливер смог всё организовать вызывало уважение, об этом я ему прямо и сказал, вызвав у человека улыбку.
— Ох, господин Реми — это высшая похвала для меня, — склонил он голову в японском жесте.
— Получается, вы закончили свою работу и уезжаете? — уточнил я.
— Да, оставляю вам Патрика, он опытный адвокат и будет лучшим нашим представителем в Японии.
— Отлично, благодарю вас, — покивал я, — что там с пришедшей повесткой?
— Патрик? — он повернулся к мужчине лет тридцать, который всё это время ходил за нами молча, боясь вставить хоть слово.
— Юридическая компания «Абэ» действуя от имени нанимателя Такаюки Оро, подала прошение в суд императора чтобы аннулировать доверенность господина Реми Тонсу, на управление компанией «Такаюки и Ко», — сказал он.
— О чём вы господин Реми, предупреждали нас заранее, — хмыкнул старший партнёр, — поэтому Патрик успел подготовиться и не думаю, что решение данной проблемы займёт у нас много времени и сил.
— Утерянное завещание нашлось? — я разумеется не говорил в присутствии большого количества людей то, о чём знали только мы с Оливером, он, также не моргнув глазом, ответил.
— Конечно господин Реми, в нём всё, как вы и говорили.
— Тогда Патрик, позвоните мне, когда поедете в суд, чтобы я не забыл о заседании.
— Я сделаю больше, господин Реми, — он показал на сидевшую за столом рядом с его кабинетом ту холодную красавицу из Канады, грудь которой я трогал, — я пришлю за вами Сюзи, чтобы вы точно не опоздали.
— Как вам будет удобнее, — поклонился я, и протянул руку Оливеру, — рад был знакомству господин Нортон, я рад, что обратился именно к вам.
— Взаимно господин Реми, взаимно.
Мы с ним попрощались, и я вернулся в машину.
— Звонил господин Фудзивара, — сказала Валери, — и Диего. Я сказала, что вы пока на встрече и не можете ответить.
— Спасибо, — поблагодарил её я и взял телефон, набрав номер своего главы безопасности.
— Господин Реми, я связался с главой клана Оти, — спокойно сообщил он, — вам утром звонил его сын. Он юн и слишком эмоционален, поэтому вас просят простить его горячность.
— Кёкэ-сан, ближе к делу.
— Но суть их претензий не изменилась, — лаконично сказал он.
— Донесите пожалуйста до него нашу позицию. Если наши курьеры продолжат умирать на территории, за безопасное нахождение на которой мы платим его клану приличные деньги, то несчастные случаи и пожары могут происходить и дальше, если он сам не наведёт у себя порядок.
— Он вполне логично может сказать, что не может отвечать за всех, — намекнул мне Фудзивара.
— Тогда пусть убьёт всех тех, за кого он не может отвечать и оставит только здравомыслящих, — улыбнулся я в трубку, — ну или если он не в силах обеспечить безопасность, её можем организовать мы. Пусть только даст разрешение работать на его территории нашим наёмникам.
Секунда молчания и глава безопасности ответил.
— Я вас понял Реми-сама.
— И пусть Аяка организует пышные похороны погибшему, — добавил я, — если была семья, дать денег в качестве компенсации, все должны видеть, что о своих мы заботимся даже после смерти.
— Выполню.
Следующим моим собеседником был Диего.
— Господин Реми, ещё тысяча ребят готова к нам присоединиться, дайте только отмашку, — сказал он, после того, как мы поприветствовали друг друга.
— Бери, ты ведь отправил часть наших сил в Таиланд?
— Да, как вы и просили, часть охраняет завод, другая часть строящиеся объекты.
— И запланируй нам встречу на троих на эти выходные, нужно будет обсудить одно дело.
— Сделаю.
Когда я вернул телефон в карман, то посмотрел на время. Вроде бы ничего толком не успел сделать, а стрелки на часах показывали три, можно было и перекусить, пока снова где-то не потребовалась моя помощь.
Глава 19
— Реми, тут тебя спрашивают, — голос Ори был растерянным, когда она пропустила гостя, а точнее гостью, внутрь дома.
Белоснежная сорочка, чёрная юбка-карандаш и длинные ноги, которые я мог наверно узнать из тысячи.
— Господин Реми, — склонила она голову, — нам пора.
— Реми, а ты куда…с ней? — ревниво поинтересовалась девушка, пристальным взглядом осматривая секретаря.
— Я вам вчера говорил с Рейкой, в суд, — я поднялся, поправил галстук и помахал рукой Ори, — всё, до вечера.
Девушка проводила меня ревнивым взглядом, и потом, я видел смотрела за тем, как мы садимся в машину. Поскольку впереди сидела Валери, то Сюзи разумеется села рядом со мной. Причём так, что мы соприкоснулись ногами, хотя места в салоне, тем более на заднем сиденье лимузина, было очень много. Я посмотрел на неё. От девушки шла просто мощнейшая энергетика нереализованных желаний, которые никаким боком не были
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев