Books-Lib.com » Читать книги » Научная фантастика » Берсерк забытого клана. Обратная сторона Войны - Юрий Москаленко

Читать книгу - "Берсерк забытого клана. Обратная сторона Войны - Юрий Москаленко"

Берсерк забытого клана. Обратная сторона Войны - Юрий Москаленко - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Научная фантастика книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Берсерк забытого клана. Обратная сторона Войны - Юрий Москаленко' автора Юрий Москаленко прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

877 0 18:01, 07-11-2020
Автор:Алекс Нагорный Юрий Москаленко Жанр:Читать книги / Научная фантастика Год публикации:2020 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
+1 1

Аннотация к книге "Берсерк забытого клана. Обратная сторона Войны - Юрий Москаленко", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Бояръ-аниме. Вехи параллельной России… Продолжение истории о жизни и приключениях нашего современника, в параллельном или перпендикулярном мире. Любовные интриги заставляют героя действовать вопреки своим желаниям и воле. Война набирает обороты, но у каждой медали две стороны. Как и две противоборствующие стороны. А что делать, если есть третья сторона конфликта? Может эта монета встала ребром? Одна из загадок не даёт покоя Герою. Мифические предметы Рюрика Мирного, Держава и Скипетр Души Владыки Захребетья завладевают его воображением. Феликс понимает, что не сможет отвертеться от их поисков. Да и интриги двора достают его в далёком и холодном краю, внося в жизнь боевого мага ощутимые корректировки.
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
Перейти на страницу:

Я отмахнулся от мысли исправлять его. Сам перестанет, когда окончательно привыкнет к постоянному присутствию магических личностей.

Так мы и спустились в холл гостиницы, или постоялого двора, где радушный хозяин расплылся в учтивой улыбке. Это он так среагировал на отсутствие вещей в наших руках, что означает задержку у него в гостях ещё на некоторое время.

— Я могу быть чем-нибудь полезен господину? — он проявил внимание. — Эм-м… Простите, не знаю вашего имени.

— Господин Феликс и мой слуга, господин Тристан! — представился я, а заодно и озадачил Алима.

Однако, он счёл правильным подождать с вопросами о коренном изменении своего имени, и о добавлении к нему приставки о господине. Правильное решение с его стороны.

— Очень приятно, господа, — хозяин раскланялся. — Меня зовут господин Марк, — он тоже представился. — Итак, могу я быть вам чем-нибудь полезен? — он вернулся к своему первому вопросу.

— Х-м. Пожалуй, что можете, — не стал я его разочаровывать.

— Я весь во внимании! — Марк вскинул бровь, и замер в ожидании.

— Скажите, где можно сделать ряд покупок, связанных с одеждой? — я задал первый из вопросов.

— Х-м, так это легко! — улыбнулся хозяин и вышел из-за своей стойки. — Вам необходимо спуститься на нижнюю городскую террасу, где вы без труда отыщите всё, что вам нужно, — прозвучало пояснение.

— Простите, а на которой из городских террас мы сейчас находимся? — я счёл правильным уточнить эту деталь.

— На верхней, или на третьей, — Марк охотно разъяснил наше точное положение. — Террас всего три, — он продолжил. — Верхняя, наша, далее идёт нижняя, что вам нужна, а следующая терраса зовётся третьей, средней, — хозяин добавил больше деталей о устройстве городских районов. — Правда на средней находятся только особняки именитых господ, чьи имения расположены в нашей префектуре.

— Что ж, а как попасть на нижнюю террасу? — я продолжил расспросы.

— Общей каретой, или просто спуститься по городской лестнице, — он опять охотно ответил. — Одна из них находится прямо за моими владениями, на улице, что проходит параллельно по самой кромке нашего возвышения. Проводить?

— Думаю, что отказываться нам не стоит, — я вежливо поклонился. — Прошу вас, господин Марк, окажите любезность, проводите.

— Тогда, господин Феликс, я через минутку всё устрою, лишь накину тёплую накидку на плечи, — улыбнулся Марк и исчез в дверях служебного помещения за стойкой.

Ждать себя Марк не заставил и появился через пару десятков секунд. Он пригласил нас следовать за собой и провёл коридором к задней части своих владений. Тут мы миновали богатое подворье, где все строения выполнены из камня, и вышли на параллельную улицу.

Я сразу понял о чём говорил Марк, когда расшифровывал понятие о городских террасах. Всё оказалось просто. Внизу лежит часть города солидной протяжённостью, но всего с тремя основными улицами. Это, и есть нижняя терраса.

Далее, на некотором возвышении, находится следующая часть города Верхний Ляпин, с красивыми зданиями и кучей свободного пространства между ними. Даже парковые зоны есть. От неё спускаются две широкие дороги, подобно горному серпантину. Ну, а основная часть соединяется с нижними городскими улицами большим количеством широких каменных лестниц.

Наша терраса имеет замёрзший водопад, заканчивающийся внизу рукотворным руслом речки. Естественно, с каменными берегами. Это русло хаотично виляет и разделяет нижнюю террасу, добавляя в архитектуру красивые мосты. Мне понравилось.

— Вот там и есть всё необходимое, — Марк указал вниз. — Три улицы. Мастеровой Посад, Торговый и Рыночный, — он и названия перечислил. — На Мастеровом вы найдёте всё, что связано с одеждой, — добавил он.

— Отлично! — я чуть поклонился. — Очень исчерпывающий ответ, господин Марк, — я не забыл похвалить радушного хозяина. — Но у меня к вам есть ещё одно поручение, — я протянул хозяину заранее приготовленную монетку достоинством в одну копейку. — Это аванс.

— За что же, позвольте узнать? — проговорил Марк, сделав удивлённое выражение принимая плату.

А я, просто-напросто, вовремя вспомнил про голод своего грифончика. Наверняка, бедолаге сложно самостоятельно охотиться в черте города, поэтому его необходимо как-то подкармливать.

— Господин Марк, не могли-бы вы оказать мне ещё одну услугу? — я счёл правильным прояснить этот момент, хотя-бы чисто из вежливости.

— Буду рад оказать вам посильную помощь, господин Феликс, — не подвёл он меня с положительным ответом на просьбу. — А в чём она заключается?

— Сущая пустяковина, — я пожал плечами, демонстрируя правоту утверждения о пустячности. — Мне нужно, чтобы вы заказали для меня парочку окороков, — я обозначил первую вводную. — Только… Э-э, нужны окорока покрупнее, не ниже барашка, — добавил я и замолк, ожидая ответной реплики.

Марк облегчённо выдохнул, не найдя в просьбе огромных проблем исполнения.

— Что ж, это можно устроить, — он кивнул. — Думаю, что пара окороков молодых бычков будут уместны. А-а… Господин Феликс, а как их вам приготовить? — он решился на более подробное уточнение. — И сколь большое количество гостей вы ожидаете сегодня принять? — продолжил он допытываться. — Видите-ли, я к чему спрашиваю, — он решил расшифровать свой интерес, видя моё недопонимание. — У меня есть специальный зал для таких нужд. Там свободно разместятся до пяти десятков дам и господ.

Я испытал затруднение, и слегка замешкался с ответом. Ну, правда! Не растолковывать же хозяину о голодном грифоне, в самом-то деле?

— Нет, господин Марк, — я отрицательно мотнул головой. — Простых, очень свежих и абсолютно сырых окороков будет вполне достаточно, — я обескуражил его пояснением, что и высматривать не понадобилось в его выражении вытянувшегося лица.

— Почему? — он задал вполне логичный вопрос, отстранившись от нас с Алимом с нескрываемым изумлением.

— Понимаете, господин Марк, — я успокаивающе приобнял его за плечи. — Никогда невозможно точно предугадать, кто же придёт к тебе вечером в гости! Поэтому, мне будет достаточно парочки сырых окороков.

— Х-хорошо, господин Феликс, — хозяин словно выдавил из себя согласие. — Я исполню всё, как вы и хотите, — добавил он, продолжая ничего не понимать из того, что касается заказанных свежих окороков.

— Ну, что ж, — я выпустил притихшего хозяина из своих объятий и похлопал по плечу. — Раз мы достигли взаимопонимания, то я прощаюсь с вами до вечера, — я развернулся к улице с лестницей.

И только перейдя её и ступив на первую ступеньку мы услышали, как сзади нас кашлянул Марк. Наверное, у него в горле запершило.

— Удачных вам заказов, господа, — наконец-то он и до прощальной фразы созрел. — И хороших покупок!

С таким добрым напутствием мы начали спуск вниз, к нижней террасе города, где всего на трёх улицах находится всё, что я планирую приобрести.

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: