Читать книгу - "Лишенное формы - Марк дель Франко"
Аннотация к книге "Лишенное формы - Марк дель Франко", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
— День будет не лучше, — пообещал он.
Прежде чем сесть, я сбросил на пол несколько журналов.
— Что ты имеешь в виду?
Мердок дал задний ход, а потом повернул на Вернон-стрит.
— Прикинь сам — два трупа и один подозреваемый, описание которого у нас уже есть.
— Три трупа, — поправил я и рассказал о Танси.
— Черт. Два иных и один человек. Тебя ожидают большие неприятности.
— Меня?
— Да, тебя. А я, по-твоему, о ком говорю?
— О подозреваемом! Том, чей портрет есть у полиции. Парне с нехорошей сущностью.
— Да? А вот у меня описание немного другое, и составлено оно на основании показаний многочисленных свидетелей, в том числе таксиста, получившего деньги от пассажира с окровавленными руками. Понимаешь, о ком речь?
— Шутишь. — Мне стало не по себе.
— Нет, не шучу. — Мердок припарковал машину в переулке. — А теперь расскажи мне обо всем, что вчера случилось.
Пришлось рассказать. Узнав, что я вытащил камень из груди убитого фейри, Мердок застонал от отчаяния. Я протянул ему пакет. Он коротко посмотрел на камень и сунул пакет в карман. Потом откинулся на спинку, заложил руки за голову и молча уставился в потолок.
Выслушав меня, он вздохнул, повернул ключ зажигания и выехал из переулка.
— Ладно, мне, возможно, удастся снять обвинение в сокрытии улик, но это будет не так-то легко. Самое главное — и самое трудное, — оставить тебя на свободе, потому что ты уже считаешься подозреваемым.
— Что за чушь! Я же работаю по этому делу.
— Не работаешь. Тебя, если помнишь, отстранили.
Мне ничего не оставалось, как развести руками. Мы пересекли Бродвей-бридж и оказались на территории южного Бостона. Мердок сбросил скорость. Машины у здания управления полиции парковались уже в два ряда. Среди них мелькали и фургончики телевизионщиков с задранными в небо огромными антеннами. Мы свернули в боковую улочку и заехали на небольшую стоянку, где арестованных сажают в автобусы для отправки в городскую тюрьму. Мердок даже отыскал место в уголке, где его машина никому бы не мешала. По-моему, единственные в городе места, где полицейские соблюдают правила движения, это стоянки возле управления. Вспомнить о параллельной парковке заставляет страх — а вдруг ты блокируешь выезд начальнику, от которого зависит дальнейшее продвижение по службе.
Выйдя из машины, я заметил черный седан комиссара Мердока. Ничего удивительного, учитывая ситуацию, но не в семь же часов утра!
Мердок провел меня через служебный вход и уже в коридоре бросил через плечо:
— Забыл сказать. Тот парень на складе, убитый… Оказывается, его отец большая шишка в Нью-Йорке.
— Почему бы просто не пустить пулю мне в голову?
Поднявшись по лестнице, мы оказались в той же комнате, где побывали накануне. Сейчас народу здесь было куда больше — помимо прочего, шла еще и пересменка. Мердок прошел к кабинету Руиса, постучал и, выждав немного, толкнул дверь, которая тут же и захлопнулась у меня перед носом. Я все же успел кое-что уловить, только вот лучше от этого не стало — Макдуин уже был там. Мердок не шутил, когда обещал тяжелый денек.
Придав лицу по возможности безмятежное выражение, я повернулся — большинство присутствующих тут же отвернулись, но не все, причем, некоторые даже не потрудились спрятать злорадные ухмылки. Несколько минут показались часами. Наконец из кабинета вышел Мердок.
— Изъясняйся попроще и постарайся никого не задевать, — предупредил он.
Я настолько устал, что уже не смог даже обидеться.
На этот раз меня встретили по-другому. Честно говоря, такого внимания лучше не привлекать. Комиссар сидел на том же стуле, Макдуин стоял слева, а бедняга Руис замер за столом в напряженной позе, будто готовый сорваться в любой момент с места. Мердок встал сбоку, рядом с Руисом, и мне ничего не оставалось, как расположиться между ним и его отцом. Должен признаться, стоять между двумя недовольными Мердоками не самое лучшее времяпрепровождение. Что касается Макдуина, он то и дело бросал свирепые взгляды и вообще изо всех сил старался придать себе грозный вид.
Комиссар долго буравил меня своими темными глазами, и я, поставив себя на место его сына, подумал, что не хотел бы отвечать перед таким отцом за разбитое окно.
— Детектив Мердок говорит, что у вас была довольно-таки бурная ночь, Коннор.
— Могу объяснить, сэр, — сдержанно ответил я.
Он молча кивнул, продолжая смотреть на меня в упор.
— Да уж, расскажите, как это вам удалось наткнуться на целых два убийства, — сказал Макдуин.
— Вообще-то, сэр, говорить следует о трех убийствах, — заговорил я, обращаясь к комиссару. — Со мной был друг, флит по имени Джо. Вы, возможно, еще не знаете, что прошлой ночью была убита его подруга. Ее имя Танси. Почувствовав, что она умирает, Джо и привел меня на место преступления.
— Что значит «почувствовав»? — спросил комиссар.
— Очевидно, у флитов есть такая способность. Ее смерть ощутили многие флиты, и все они закричали.
— Я слышал об этом, — подтвердил Руис, — только не думал, что есть какая-то связь.
— Самая непосредственная, капитан. Когда я приближался к месту преступления, преступник пробежал мимо, оставив след своей сущности, благодаря чему мне и удалось найти вторую жертву. К сожалению, я опоздал.
— Понятно, — кивнул капитан. — Детектив Мердок рассказал мне об этой вашей способности.
— Вот уж не думал, что у вас еще есть какие-то способности, — заметил Макдуин.
Я ответил ему с холодной вежливостью.
— У меня их много, Лоркан.
— Странно, что никто вашего так называемого убийцу в глаза не видел. Все видели только вас.
— Убийца двигался очень быстро, и я в своем нынешнем состоянии угнаться за ним не мог.
— Вас ведь отстранили от расследования, не так ли? — осведомился комиссар.
— Да, сэр, но позвольте заметить, что я просто гулял и оказался вблизи места преступления совершенно случайно.
Макдуин с улыбкой покачал головой.
— Нисколько не сомневаюсь, что для вас это и был самый обычный вечер, мистер Грей. Комиссар, этот человек в период службы в Гильдии получил серьезное повреждение головного мозга, из-за которого и был отправлен в отставку. Лечение, насколько я понимаю, положительных результатов не дало, а последствия ранения уже сказываются на его умственных способностях и психическом состоянии.
— К чему вы клоните? — спросил я.
Он взглянул на меня с притворным сочувствием.
— Коннор, у нас есть подозреваемый. Знаю, мы не во всем согласны, но вы заходите слишком далеко.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев