Books-Lib.com » Читать книги » Научная фантастика » Год жнеца - Макия Люсье

Читать книгу - "Год жнеца - Макия Люсье"

Год жнеца - Макия Люсье - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Научная фантастика / Фэнтези книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Год жнеца - Макия Люсье' автора Макия Люсье прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

252 0 23:05, 28-03-2024
Автор:Макия Люсье Жанр:Научная фантастика / Фэнтези Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Год жнеца - Макия Люсье", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

«Год жнеца» – темное фэнтези, история о надежде, дружбе, семье и стойкости человеческого духа.«Одна из самых ожидаемых книг 2022 года», «Лучшее YA фэнтези этого года», «Книга месяца» – по версии изданий THE NEW YORK TIMES, BUZZFEED, EPIC READS, BUSTLE и многих других.При встрече с покойниками лучше притвориться, что ты их не видишь. Это лорд Кассия познал на собственном горьком опыте, когда отправился защищать границы королевства. Тем временем по земле распространилась чума, оставив после себя бесчисленное количество мертвецов. Даже титул не смог спасти Каса от беспощадной болезни и тюремной камеры.

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 76
Перейти на страницу:
приступил к раздеванию своего брата и его укладыванию в кровать, словно Вентиллас был ребенком, а он – взрослым. Они поменялись ролями – еще одна странность в этом непривычном новом мире.

16

Абриль никто не видел уже несколько дней. Об этом Лина и Кас узнали, приехав следующим утром на постоялый двор, где она жила.

– Художница? – переспросил хозяин постоялого двора, поприветствовав Каса с восторженным удивлением. Худощавый мужчина с добродушной улыбкой и большой родинкой на щеке знал Каса с детства. Его заведение было уютным, с потрескивающим огнем в камине и разложенными повсюду веточками розмарина. Столы были пусты. Большинство гостей еще пребывали у себя в комнатах и готовились к новому дню.

– Я не видел ее со вчерашнего дня… нет, с позавчера. Да, верно.

– То есть уже два дня? – Лина откинула назад капюшон своего зеленого плаща. Ее нос и щеки раскраснелись от холода. Стоявший рядом с ней Кас дул себе в ладони, пытаясь их согреть, тоскливо глядя на огонь. Они ехали сюда через утренний туман и мороз, пронизывающий до костей.

– Да, леди. Она страдает от ужасных головных болей, – пояснил хозяин. – Таких, которые совершенно лишают сил. Ее сестра носила ей еду.

– Я не знала, что у нее есть сестра. – Лицо Лины выражало одновременно тревогу и обреченное смирение. Она сказала Касу: – Ну, это конец. Я не смогу тревожить того, кто так болен. Схожу только их проведать. Вдруг Абриль нужен доктор?

Кас сегодня не мог ей позавидовать. После встречи с Абриль Лина собиралась показать королю и королеве список своего деда. До их с Касом отъезда на постоялый двор она это сделать не могла – было еще слишком рано. Хозяин остановил проходившую мимо служанку, девочку примерно четырнадцати лет, оказавшуюся его дочерью. Лина последовала за ней вверх по лестнице. Кас повесил плащ на крюк у очага и сел за стойку напротив хозяина в ожидании, когда девушка вернется. К его облегчению, обошлось без назойливых вопросов. О заключении Каса или Фаро в темнице. Хозяин налил Касу черный чай, листья которого только что получил с южных островов. Первый же глоток снял всю паутину в голове Каса, словно одним взмахом метлы.

– Ну? Как вам? – Хозяин облокотился на стойку в ожидании его реакции.

Кас поднял обе руки ладонями вниз, чтобы показать ему. После второго глотка они задрожали.

Хозяин постоялого двора вздохнул с досадой.

– Заварка слишком крепкая. Я думал, может, с вами будет иначе, ведь вы крупнее других, но нет.

– Вы можете его разбавить, – предложил Кас.

– Так он уже разбавлен, – печально ответил тот. Он налил в чистую кружку сидр и поставил перед Касом. – А мой глупый сын купил восемь ящиков. Деньги на ветер. – Он поставил рядом с чашкой тарелку жареных бунубуну. – Возьмите один, или три! Яблочный. Моя дорогая жена приготовила их только сегодня утром… – Кас потянулся за пирожком, а хозяин посмотрел куда-то мимо него, вдруг оцепенев.

Из задней кухни вышел человек, который уже был знаком Касу. Городской инспектор, Гаспар, что вернул его кобылу в конюшни. На этот раз без маленькой дочери на плече. Он был в синем плаще, а в руках держал оттопыривающийся холщовый мешок. Похоже, внизу он был дырявым, потому что оттуда торчал неподвижный крысиный хвост. У ног инспектора сновали две кошки. Не рыси. Обычные черные кошки обычного размера. Крысоловы.

Городской инспектор остановился рядом с Касом, но не удостоил его взглядом. Он поднял мешок и бросил сердитый взгляд на хозяина за стойкой.

– Десять крыс. И это только на кухне. Это неприемлемо.

Кас, только что собиравшийся откусить бунубуну, вернул пирожок на тарелку.

Дружелюбное выражение лица хозяина постоялого двора сменилось на упрямое.

– Мы живем в большом городе, инспектор. Крысы – часть нашей жизни.

– А могут и не быть. Не должны быть. Для этого нужно лишь убирать мусор и поддерживать чистоту в помещениях. – Чтобы подчеркнуть свои слова, инспектор потряс мешком, раскачав одинокий крысиный хвост. – Крыс привлекает грязь. Крысы разносят чуму…

– Это вы так говорите, – тон хозяина, выражавший одновременно утомление и скептицизм, лишь вызвал у инспектора еще больше раздражения.

– Так говорят врачи, сэр! Ученые умы… – Инспектор вскинул руку и наконец заметил Каса. Он заморгал. – Милорд Кассиа.

– Городской инспектор Гаспар. – Кас кивнул в знак приветствия. – Спасибо, что вернули мне лошадь.

– Был рад помочь. – Инспектор поклонился. Так грациозно, как это было возможно с полным мешком крыс. – Вы стали новым героем моей дочери. С того дня она ни о чем другом и не говорит.

Кас улыбнулся, а потом вернулся к тому, о чем тот говорил.

– А кто эти ученые умы? Нам всегда говорили, что чума распространяется по воздуху.

– Ой, лучше не спрашивайте его, – посоветовал хозяин.

Но городской инспектор Гаспар его проигнорировал.

– Отчасти это верно, я думаю. Но есть научный труд, написанный врачом из Каффы. Это королевство на дальнем западе, – добавил он в ответ на их непонимающие взгляды. – И она считает, что чуму могут распространять и блохи. Те, которых крысы переносят на своих спинах.

Хозяин фыркнул.

– Она?

– Да, она, – устало повторил городской инспектор Гаспар. – Женщина-врач, известная в Каффе. Ее зовут Блез. В этом ведь и вправду есть смысл. Какое еще существо странствует так же далеко и широко, как человек?

Кас задумчиво произнес:

– В трюмах кораблей. В караванах через пустыню…

– Кочуют обычные крысы. – На лице городского инспектора Гаспара засияла улыбка человека, которого наконец услышали. – Буду рад показать вам этот научный труд, лорд Кассиа, если пожелаете.

– Желаю, – ответил Кас. Заметив обиженный взгляд хозяина, он добавил: – Я слышал, что Пальмерин пострадал не так сильно, как мог бы, и во многом благодаря нашему городскому инспектору. – По крайней мере, с этим хозяин спорить не стал. Городской инспектор Гаспар, похоже, был слегка озадачен словами Каса, словно признание его успехов озвучивалось крайне редко. – Я знаком с чумой. Слишком хорошо. И если есть способ удержать ее подальше от наших ворот, я хочу об этом знать.

Со второго этажа донесся вопль, заставивший всех внизу замереть. Они разом повернулись к лестнице. Хозяин воскликнул:

– Там моя дочь!..

Кас уже пересек половину зала, когда услышал, как Лина наверху кричит его имя:

– Кас! Кас, скорее сюда!

* * *

Абриль было не суждено поделиться своими историями. Ни сегодня. Ни когда-либо еще. Она лежала на узкой кровати в крошечной комнате, словно в гробу. Руки были сложены у нее на груди. На ней было изысканное платье цвета свежих сливок. Оно тяжелыми волнами

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 76
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: