Books-Lib.com » Читать книги » Научная фантастика » Архивы Дрездена: Поле боя. Сочельник - Джим Батчер

Читать книгу - "Архивы Дрездена: Поле боя. Сочельник - Джим Батчер"

Архивы Дрездена: Поле боя. Сочельник - Джим Батчер - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Научная фантастика / Фэнтези книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Архивы Дрездена: Поле боя. Сочельник - Джим Батчер' автора Джим Батчер прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

166 0 23:02, 14-03-2024
Автор:Джим Батчер Жанр:Научная фантастика / Фэнтези Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Архивы Дрездена: Поле боя. Сочельник - Джим Батчер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Его зовут Гарри Блэкстоун Копперфилд Дрезден. Можете колдовать с этим именем – за последствия он не отвечает. Когда дела принимают странный оборот, когда то, чему положено хорониться во мраке, выползает на свет, когда никто больше не может помочь вам, звоните… Кому? Ему, Гарри Дрездену. Имя его есть в «Желтых страницах»…Мир смертных на волосок от гибели. Этне, последняя из титанов, вместе с ее союзниками фоморами и древними великанами йотунами готова выполнить свой смертоносный план и для начала уничтожить Чикаго со всем его населением – смертными и бессмертными. Участники Неписаного договора объединяются и принимают вызов. Гарри Дрезден, конечно, с ними. Какое же поле боя без нашего бесстрашного чародея?..Кроме заглавного романа, книгу дополняет рассказ «Сочельник».Впервые на русском!

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 114
Перейти на страницу:
Роулинс и, придвинувшись, очень тихо сообщил: – Рудольф с напарником разослали ориентировку. На тебя. Прямо перед тем, как вырубили свет. Когда его включат, тебя будет искать весь департамент полиции Чикаго.

– Ох… – вздохнул я. – Какая прелесть. И зачем ты выдал служебный секрет?

– Затем что Кэрри в тебе души не чает, а Рудольф гондон.

– С этим трудно спорить.

Он улыбнулся. В темноте сверкнули белые-белые зубы.

– Доброй охоты, Дрезден.

Пару секунд я молча стоял, положив руку ему на плечо, а затем развернулся и побрел туда, где меня дожидались Рамирес и Речные Плечи.

– Две недели до пенсии, – пробурчал Роулинс у меня за спиной. – Все эти клише меня в могилу сведут.

Я вышел во тьму и тут же перестал что-либо видеть. Ноги заплетались, но пес держался рядом и вел меня, прижимаясь к ноге, и я слепо шагал в нужном направлении, стараясь не издавать нечленораздельных звуков.

– Хочу лишь сказать, – послышалось урчание сасквоча, – что стоит протянуть две ниточки к углам рта и получится акт взаимодействия с публикой. Люди обожают чревовещателей.

– Вряд ли этого хватит, – ответил Рамирес то ли устало, то ли смущенно, – чтобы наладить дипломатические отношения между человечеством и Лесным народом.

– Надо же с чего-то начинать, – не унимался Речные Плечи.

– Значит, для начала ты хочешь прикинуться куклой чревовещателя? – спросил Рамирес. – Давай сперва переживем эту ночь, а потом уже все обдумаем.

– Хм… – пророкотал сасквоч. – Пожалуй, это неглупая мысль.

Тем временем я в достаточной мере привык к темноте, чтобы различить смутные фигуры, и сказал:

– Ладно, ребята. Нам пора.

Пес скакнул вперед, превратился в ястреба и улетел прочь.

Обалдеть. Надо как-нибудь освоить подобные трюки.

– В общем, – продолжил я, – нам…

Свободной рукой Речные Плечи подхватил меня и сорвался с места.

Не знаю, подхватывал ли вас сасквоч – может, и не подхватывал, – но такое не забывается. Я довольно рослый парень, но Речные Плечи поднял меня как младенца, а затем побежал… Хотя в нашем, человеческом представлении это был скорее не бег, а череда размашистых прыжков то с одной, то с другой ноги, и с каждым таким прыжком сасквоч покрывал добрых тридцать футов. В три шага он разогнался с нуля до пятидесяти миль в час, и даже не знаю, как мой позвоночник выдержал такие перегрузки.

По мере приближения к перекрестку Монтроуз и Кларендон стрельба становилась все громче.

На левой стороне Монтроуз стояло большое офисное здание в стиле ар-деко: сталь и блестящее стекло. Первые два этажа этой конструкции отвели под открытую парковку. Теперь ее заняли эйнхерии, и на обоих этажах грохотали выстрелы – вспышки молний и раскаты грома, – направленные в сторону Кларендон-парка. Справа высилось еще одно здание, чуть поменьше, на крыше которого я засек несколько снайперских групп, ведущих огонь из громадных и очень-очень крупнокалиберных винтовок фирмы «Баррет».

В парке кишели тени. Охотники и осьмиконги передвигались стремительными рывками, быстрее любого человека. Защитники города сосредоточили огонь на Охотниках, и не без причины: в низеньких стенках парковки я заметил несколько крупных пробоин, а за ними – дочерна обгоревшие останки. С первыми Охотниками неплохо справлялись автоматчики, а к тому времени, как выжившие превращались в Халков, к делу подключались «барреты».

Осьмиконги представляли куда меньше опасности, пока не подбирались ближе. Эти обезьянокальмары являли собой торс гориллы на нижней части туловища осьминога, отсюда и название. Ладно хоть гориллы, а не шимпанзе, иначе пришлось бы обозвать их «осьминзе», а это уже совсем по-дурацки.

Скользя по земле, осьмиконги развивали невероятную скорость и с той же стремительностью, размахивая щупальцами, взбирались на вертикальные поверхности. В нашем случае у каждого осьмиконга имелось большое ружье грубой работы, похожее на древний мушкетон, но с магазином какой-то непонятной системы. Снайперами осьмиконги не являлись. Более того, при стрельбе они даже не целились. Просто направляли оружие в более или менее нужную сторону и спускали курок, лупя по площади картечью. По крайней мере, такой вывод я сделал, взглянув на обилие выбоин в бетоне.

– Дрезден! – Сасквоч довольно-таки неаккуратно поставил меня на землю и поднял руку.

Я повернулся в указанном направлении. Здание на южной стороне улицы – то самое, где засели снайперы эйнхериев, – по большей части окутывала тьма, но я все равно увидел, что десятки осьмиконгов каким-то образом обогнули кирпичную стену и взбирались теперь на крышу, наверняка оставляя на оконных стеклах гигантские слизистые пятна от присосок.

– Хочешь их остановить? Но каким образом? – спросил я.

Вместо ответа Речные Плечи опустил на землю Рамиреса – куда осторожнее, чем меня, – свирепо сверкнул черными глазами из-под тяжелых надбровных дуг и бросился в ту сторону, скрывшись на ходу за вуалью. Минутой позже я увидел, как ближайшего к земле осьмиконга что-то схватило, раскрутило в воздухе и швырнуло на тротуар, где он лопнул, будто воздушный шарик, а размытый силуэт сасквоча подскочил на добрых пятнадцать футов, и кирпичи взорвались каменной пылью – наверное, там, где Речные Плечи впился в них железной хваткой. Он стал подниматься, по пути хватая осьмиконгов за щупальца и разбивая им головы о кирпичную стену или просто бросая вниз, навстречу неприглядной смерти.

Ну и поделом.

– Хосс! – прогремел голос Эбинизера.

Я обернулся, увидел, что дед машет мне со второго этажа парковки, и поднял кулак: мол, вижу, скоро буду.

– Идти можешь? – спросил я у Карлоса.

Юный Страж кисло глянул на меня и похромал к офисному зданию так быстро, как только мог, придерживая сломанную руку. Я последовал за ним.

К тому времени, как мы добрались до места, старик переместился к противоположной стенке, за которой находился парк. Вокруг щелкала картечь, но Эбинизер Маккой не абы кто, а Черный Посох, первейший специалист Белого Совета по истреблению всякой сверхъестественной сволочи. Стражи поговаривали, что в Первую мировую войну защитный барьер старика выдержал залп установки главного калибра немецкого линкора. Не знаю, правда это или нет, но у картечи, разлетавшейся повсюду мерцающими искрами, не было ни малейшего шанса пробить щит Эбинизера.

Не обращая внимания на обстрел, старик задумчиво смотрел на парк. Наконец кивнул, молвил единственное слово, поднял руку, и в правой ладони у него сгустилась сфера раскаленного добела пламени. Дед крутанул запястьем, и огненная сфера устремилась к парку, где ближайшее дерево немедленно вспыхнуло, а с него посыпались орущие осьмиконги. В свете огня они оказались как на ладони.

Это событие эйнхерии встретили одобрительным гиканьем и улюлюканьем, и автоматные очереди не оставили от осьмиконгов ничего, кроме мокрого места.

– Давайте еще разок, сейдрмадр!

– Они у нас попляшут, чародей!

Отказывать старик не стал. Вспыхнуло еще одно дерево, примерно с таким же

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 114
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: