Books-Lib.com » Читать книги » Научная фантастика » Мы - из Русской Америки! - Сергей Лысак

Читать книгу - "Мы - из Русской Америки! - Сергей Лысак"

Мы - из Русской Америки! - Сергей Лысак - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Научная фантастика книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Мы - из Русской Америки! - Сергей Лысак' автора Сергей Лысак прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

858 0 03:49, 21-05-2019
Автор:Сергей Лысак Жанр:Читать книги / Научная фантастика Год публикации:2017 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Мы - из Русской Америки! - Сергей Лысак", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

События по обе стороны Атлантики идут своим чередом, но ход Истории уже значительно изменился. Молодое государство Русская Америка доказало всем свое право на место под солнцем, что привело к целой цепи событий, считавшихся до этого невозможными. Прошли безвозвратно те времена, когда "просвещенная" Европа могла диктовать всем свои правила с позиции силы. Однако… Не все еще в Европе это понимают…
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 85
Перейти на страницу:

— Если собирается прибегнуть к помощи индейцев только лишь для снятия часовых, то много людей для этого и не надо. Так что, думаю, найдет.

— Значит, ждем утра? Или, как у вас говорят, — утро вечера мудренее?

— Ждем. Наших я уже предупредил. А вот дальше — как господин полковник решит. Захочет ли он действовать по принципу "с разбега лбом об стену", или нет…

День прошел без каких-либо чрезвычайных происшествий. По местным меркам, разумеется. Войска высаживались на берег, выгружалась масса различных грузов, и было понятно, что в Лондоне наконец-то действительно решили заняться укреплением своих заокеанских владений. Но, когда над Гудзоном опустилась ночь, на окраине города началось заметное оживление. Большой отряд "красных мундиров" явно готовился к вылазке. По периметру частокола заняли позиции оставшиеся солдаты. Выгруженные на берег полевые пушки были выдвинуты к воротам, чтобы их можно было быстро вывезти за пределы города и развернуть в поле.

Все это увидел Роберт Сирл, который возвращался домой после завершения своих хлопотных дел командира отряда милиции, и был немало удивлен происходящим. Поговорить толком не удалось, поскольку солдаты сами ничего не знали, и лишь втихомолку ругались, чтобы не слышало начальство. Вместо ожидаемого отдыха погнали куда-то на ночь глядя. Спрашивать же у офицеров Сирл не рискнул, дабы не возбуждать подозрений. В конце концов, кто он сейчас? Обычный городской обыватель. Вот и надо вести себя соответственно, чтобы не выделяться на общем фоне. Уже ясно, что господин полковник возомнил себя военным гением, и собирается предпринять какую-то ночную операцию против тринидадцев. Ну-ну, бог в помощь… Утром посмеемся… Придя в хорошее расположение духа, Сирл продолжил путь домой. Завтра он обязательно встретится с полковником Фергюсоном. Интересно будет посмотреть на его рожу после ночных событий. Может быть, хоть тогда до него что-нибудь дойдет.

Однако, ночь прошла на удивление тихо, никто не потревожил жителей Нью-Йорка. И первое, что увидел Сирл при выходе на улицу, направляясь к месту сбора, была колонна солдат, направлявшихся в казармы. Злых и невыспавшихся, что еще больше подняло ему настроение. Неизвестно, что задумал полковник устроить этой ночью, но уже ясно, что его план провалился. Ведь стрельбы-то не было, и солдаты никуда не уходили… И сейчас можно будет кое-что прояснить, если их сиятельство господин полковник вообще снизойдет до общения с командиром городской милиции, которого вчера ни в грош не ставил. Но теперь игра пойдет по другим правилам, поскольку решить дело миром уже не получится. Сирл слишком хорошо знал тринидадацев, и был уверен, что подобную авантюру они не простят. А то, что какая-то авантюра была предпринята, он нисколько не сомневался, хоть полковник вчера при нем об этом и не говорил. Значит, не доверяет. Ну и дьявол с ним. Интересно будет сегодня на его рожу посмотреть. И пару ни к чему не обязывающих советов дать… Хотя, нет, это лишнее. Чем больше этот лондонский хлыщ набьет шишек, и чем скорее он это сделает, тем лучше будет для местных жителей в целом. Поскольку война с тринидадцами здесь никому не нужна…

На площади было еще мало народа, Сирл пришел заранее. Но его компаньон был уже здесь, экипированный по максимуму, — с "буканьерским" ружьем и парой двуствольных пистолетов за поясом. Пришедшие вовсю обсуждали последние события, и делились прогнозами на будущее, когда Джон его заметил и громко крикнул.

— Джентльмены, смирно! Командир пожаловал!

— Все бы тебе хохмить, Джон! Доброе утро!

— Доброе утро! И чего нам ждать?

— Пока и сам не знаю. Велено собраться к восьми часам, а зачем — мне это объяснить не соизволили…

К восьми часам собрались все, кто мог прийти. Отряд милиции Нью-Йорка был многочисленным — более пятисот человек. Тем более все, кто в него входил, умели хорошо обращаться с оружием, и имели некоторый боевой опыт — в этих местах подобное было само собой разумеющимся. В случае нападения на город противнику пришлось бы туго. Но эти люди вовсе не горели желанием воевать за чужие интересы, и привлечь их к каким-то другим военным акциям было трудно. Поэтому, прибывший на площадь вместе со свитой из офицеров, полковник Фергюсон лишь криво улыбнулся, выслушав доклад Сирла, и оглядев ровный строй людей в гражданской одежде с оружием.

К слову сказать, за время пребывания на посту командира милиции, Сирл добился немалых успехов, что резко отличало милицию Нью-Йорка от других подобных ей военизированных формирований в лучшую сторону. В отряде была железная дисциплина, и люди могли не просто нажимать на спусковой крючок, а владели кое-какой подготовкой для боевых действий как на городских улицах, так и в окружающих Нью-Йорк полях и лесах. Конечно, до индейцев в этом плане им было далеко, но и стадом баранов милиция Нью-Йорка тоже не выглядела. Огневая подготовка проводилась регулярно, без оглядки на стоимость боеприпасов, что давало свои плоды — люди научились стрелять именно по цели, а не "в сторону противника".. И самое удивительное, что делалось это с подачи Джона, который проявил удивительные способности в войне на суше. Как в условиях города, так и за его пределами. На осторожные расспросы Сирла по этому поводу Джон лишь отшучивался, заявляя, что они оба гении в военном деле, и успешно дополняют друг друга. С той лишь разницей, что Роберт Сирл — моряк, а Джон Стаффорд — "сухопутная крыса". Копать глубже Сирл не рискнул. И так все понятно…

Оглядев строй, полковник недовольно произнес.

— И это ваша милиция, мистер Сирл?

— Да…. сэр! По списку пятьсот двадцать четыре человека. В строю пятьсот восемь. Остальные отсутствуют по уважительным причинам.

Сирл ответил с едва заметной насмешкой, особо выделив слово "сэр", сразу поняв, что дела у полковника идут неважно, и он просто ищет, на ком сорвать злость. Понимали это и все остальные ополченцы, поэтому помалкивали, имея "вид лихой и придурковатый, дабы разумением своим не смущать начальство", как учил его в свое время Джон.

— И что могут ваши люди?

— Они могут защищать город, сэр.

— И все?!

— А что еще нужно? Городская милиция как раз для этого и предназначена. А воевать с дикарями в окружающих город лесах — увольте. Белому человеку там делать нечего, и дикарям могут успешно противостоять только другие дикари.

— Боюсь, что Вам придется пересмотреть свои взгляды на действия милиции, мистер Сирл. Но речь пойдет не о войне с дикарями. Во всяком случае, не с теми краснокожими голодранцами, которые окружают Нью-Йорк…

Стук лошадиных копыт отвлек полковника, и на площади появился рассыльный из солдат гарнизона. Спешившись, он козырнул полковнику и доложил.

— Сэр, к городским воротам прибыли парламентеры тринидадцев. Хотят видеть Вас. Больше ни с кем говорить не желают.

— Вот как? Что же им надо?

— Не могу знать, сэр! Но они сказали, что будут говорить только с полковником Фергюсоном. И если он не придет в течение часа, то они уедут обратно. В город они входить отказались.

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 85
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: