Читать книгу - "Агент Их Величеств, часть вторая - Александр Н. Александров"
Аннотация к книге "Агент Их Величеств, часть вторая - Александр Н. Александров", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Следователь Департамента Других Дел Фигаро постепенно осваивается в роли Агента Их Величеств, совершенно не подозревая, что очередное, казалось бы, рядовое дело полностью перевернёт его мир на с ног на голову. И не только его...
- То есть, получается, Орб на моём пальце сейчас пуст?
- Работает в режиме ожидания. Если я снова скопычусь, то... Впрочем, вы уже видели, что в этом случае произойдёт.
- Ага, – Фигаро глубокомысленно кивнул, – вас засосёт назад в кольцо, и вы опять станете призраком. Удобно, однако. Старая проверенная уловка... Стоп, а что это у вас такое... приятно пахнет? А, табак! У меня как раз трубка вычищена, так что...
- Давайте, давайте, налетайте. Вам что, особое приглашение нужно? Это, Фигаро, табак, я вам скажу, всем табакам табак. Такого табаку даже Их Величествам пробовать не приходилось. Его выращивают на маленьком острове в Тихом океане, недалеко от восточного побережья Британских Штатов; это... м-м-м-м… семейное дело, которому – хотите верьте, хотите нет – уже почти пятьсот лет. Понюхайте эти листья! Помните их в пальцах! Попробуйте на зуб! Каково, а?!
- Так, – Следователь усмехнулся, запихивая щепоть табаку в свою старую трубку вишнёвого дерева и утаптывая ароматные листья пальцем, – а выращивает, стало быть, какой-нибудь демон. Я угадал?
- Тьфуй, ну а как же! Без вмешательства Других сил столько лет не сохранить ни вкус, ни цвет, ни аромат! Демон, конечно же, демон – старенький, но всё ещё бодрый Трансмагист, повёрнутый на садоводстве. Для него полтыщи лет – пшик, разве что наш эфирный климат раздражает старика, поэтому и пришлось выделить под его плантации целый остров вдалеке от людских поселений... Ну, что скажете?
- Бесподобно... В табаке я разбираюсь куда лучше, чем в винах, поэтому могу с уверенностью сказать, что это совершенно бесподобно... Вы знаете, я у вас, пожалуй, свистну одну банку.
- Берите пять. Я, вообще-то, их для вас привёз.
Растроганный следователь тут же полез обниматься, чем вызвал бурю возмущения со стороны Артура («...так, а ну, хватит вот это всё! А-а-а-атставить! Я нежности не люблю! Тут вам не здесь, панимаш!»). От старого колдуна пахло дорогим одеколоном, магниевой вспышкой и вокзальными чебуреками.
Откупорили вторую бутылку вина, и мир вокруг расправил плечи, переслал ссутулиться, отряхнулся, и неожиданно стал местом вполне подходящим для того, чтобы жить в нём, работать и иногда даже радоваться первым двум занятиям. Следователь, прищурившись от наслаждения, пускал дымные кольца, попыхивая трубкой, пил вино и поглядывал на Артура-Зигфрида Медичи, который, развалившись в кресле, оживлённо жестикулировал, болтая на разные отвлечённые темы. Он явно не спешил выпытывать у Фигаро подробности его текущего задания; древнему колдуну было весело и точно не хотелось думать о работе – чьей-бы то ни было.
- Кстати, – Фигаро взял из жестянки ещё щепоть табаку, – а как же госпожа Моргана? Почему не приехала с вами? Я был бы рад повидать метрессу; мы с ней в своё время приятно трепали языками.
- Фу! Вы что, не знаете, что Моргана занята?
- Да бросьте, Артур. Я вас знаю не первый день, так что не надо вот тут мне начинать вешать на уши лапшу о том, что ваша старая подруга и моя пра-пра-пра… ну и так далее чего-то там настраивает в Белой Башне, спасая мир от неминуемой гибели. Более того: я подозреваю, что Башня сама всё подкрутила и настроила в тот самый миг, когда Демон Квадриптиха отгрыз от нашей старушки-Земли добрый шмат.
- О! – Мерлин неистово захлопал в ладоши, – О! Вот это да, вот это я понимаю! В вас, как любит выражаться наш любезный друг Седрик Бруне, задребезжал разум. Именно «задребезжал» – Бруне всегда был едким старикашкой с ядовитым нутром. Даже когда ему было двадцать... Хотя о чём это я – ему и сейчас двадцать, если так подумать... Да, вы правы, Фигаро, Башня компенсировала нанесённый Демоном ущерб в автоматическом режиме. Она ещё много чего может: сбивать опасные астероиды, кометы и прочие небесные тела, прикрывает наш шарик от мощных вспышек на Солнце, следит за газовым составом атмосферы и тому подобные полезности. Их Величествам я, понятное дело, навешал на уши, да только сдаётся мне, Тузик с Фунтиком всё прекрасно поняли – не дураки. Но рисковать, пытаясь надеть на меня блокирующие вериги, они не станут – слишком уж высоки ставки. К тому же я дал обещание, что буду вести себя хорошо, хе-хе... Моргана сейчас на Дальней Хляби, мастерит с вашим давним приятелем Алистаром Метлби какую-то колдовскую хреновину. Не расспрашивайте меня, какую именно, и дело даже не в том, что хреновина эта страсть какая секретная – плевал я на секретность! – а в том, что я действительно не вникал. Что-то вроде телескопа, только в качестве линзы они с Метлби хотят использовать нашу несчастную Луну и сканировать эфир на больших глубинах. Или не эфир. Да пофиг, пусть сканируют что хотят; я Моргане теперь должен. Без неё я бы адаптировался в этом теле о-о-о-очень долго... Ну а от тех, кому я должен, я предпочитаю держаться подальше. Особенно от Морганы, а-ха-ха-ха-ха!.. Ого, да тут икра. Красная... а вот и банка чёрной... Точно, это ж Моргана с Хляби прислала. Ну что ж, уважим гостинец! Оп! Ну, пробуйте! К чёрту масло; просто берите вот так, и на хлеб...
- А как вы вот только что открыли банку? Я тоже хочу знать такое заклятье.
- М-м-м? А, это не заклятье, это я себе такое устройство в палец запихнул. Там всякие штуки, которые режут, жгут, пилят и многое другое... Впрочем, если хотите...
- Нет-нет, спасибо, обойдусь. Я лучше открывашкой.
- Эх, Фигаро, нет в вас широты мышления. А если схватят вас злые некроманты, свяжут, да и бросят в клетку? Как выпутываться будете, если вериги на руках? Тут бы вам такой мультитул... ну, такая штуковина и пригодилась.
- Если меня поймают некроманты, – следователь облизал ложку, – то они, в первую очередь, спеленают господина Фигаро «Путами Олдриджа», сиречь невидимыми и неощутимыми силовыми лентами. И что, разрежет их ваша открывашка?
- Хм. Тут вы, пожалуй, рассуждаете логично. Ну а если простые бандиты?
- Простых бандитов я вырублю несильной молнией и сдам жандармам, на чём всё и закончится.
- Эх, – Мерлин безнадёжно
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев