Читать книгу - "Слово идальго. Карибское море - Дмитрий Светлов"
Аннотация к книге "Слово идальго. Карибское море - Дмитрий Светлов", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Викарий отозвал в сторону Артёма и капитана и попросил «господина гвардейца» описать увиденное. Делая вид, что ужасно напуган, крестясь через каждое слово, парень в общих чертах описал вид «декорации», уже готовясь быть «освистанным» за явную халтуру. Но, к его несказанному удивлению, викарий и капитан остались очень серьёзными. Видимо, оценили угрозу как реальную.
– Надо ехать и всё проверить! – решительно сказал де Кьяви, машинально проверяя, как выдвигается из ножен шпага.
– Да! Мы всё-всё проверим! – Викарий оскалился, словно волк. – Поехали!
Под любопытствующими взглядами обывателей кавалькада тронулась в сторону фермы «Мирабилис». Артём пристроился рядом с викарием и некоторое время ехал молча. Но затянувшееся молчание могло обернуться разговором на религиозную тему, в которой он ни в зуб ногой. Поэтому парень осторожно сказал:
– Я приехал в Пуэрто-Вьехо всего лишь несколько дней назад и практически ничего не знаю о жизни горожан.
– Город как город, – пожал плечами викарий, – не лучше и не хуже других.
О чём ещё можно спросить? И вообще, чем занимается священник, кроме рутинной службы у алтаря?
– Много ли детей ходит в церковную школу? – Артём задал явно дурацкий вопрос.
Викарий удивлённо посмотрел на собеседника и после небольшой паузы ответил:
– В Коста-Рике нет монастырских школ.
– Жаль, – притворно вздохнул Артём. – Знания помогли бы подрастающему поколению развить здешний благодатный край.
– Знание, если мы его дадим всем, будет немедленно искажено невеждами и обращено против мудрецов! – поучительно ответил викарий.
Артём на всякий случай согласился с мудростью служителя церкви, а сам судорожно придумывал более безопасную тему.
– Здесь нет ни одного парка, где могли бы погулять милые дамы со своими детишками.
– Восприятие женской красоты, по сути, животное чувство и противоречит христианским заповедям! – сурово заметил викарий.
В первый момент Артём растерялся. Эпоха Возрождения уже позади, в моде барокко, поэты воспевают прекрасных дам, женские портреты украшают дворцовые залы, а тут такой пассаж.
– Бог создал нас двуполыми, – осторожно заметил он.
В ответ последовало ещё одно нравоучение:
– Женщина должна быть похожа на мужчину и не хуже его выполнять любую работу.
– Спасибо за мудрое наставление, святой отец, – удручённо ответил Артём, – я обязательно запишу ваши слова.
Что это, отсебятина местного священника или катехизис римско-католической церкви? Бедные феминистки! Услышь они разглагольствования святого отца, точно бы объявили Ватикану войну. Из дальнейшего нравоучительного монолога служителя церкви Артём выяснил, что домашнее воспитание жены следует сопровождать побоями. Жену и дочерей нельзя оставлять без присмотра, если муж уходит из дома, то женщины должны содержаться под замком. Оказывается, за супружескую измену муж обязан убить жену, в противном случае общество забьёт женщину камнями, а рогоносца изгонят. Что интересно, про второго соучастника этой самой измены викарий не сказал ни слова.
Католический катехизис многократно переписывался, порой в нём присутствовали совершенно дикие постулаты, включая поддержку нацистов в уничтожении евреев. Но это дело будущего, а сейчас Артём выслушивал рассуждения викария о сатанинской сущности женщины. Поразительное двуличие! Викарий не может не знать о «шалостях» жён талассократов. По сути своих высказываний, он должен возглавить толпу с тяжёлым булыжником в руках и покарать изменниц.
Однако вскоре святой отец оказался в окружении наёмников, и разговор принял конкретный характер. У каждого из людей Артёма в Европе остались жёны и дети, которые по понятным причинам не собирались ехать в дикие края. Викарий сразу въехал в тему и, не моргнув, выдал индульгенцию:
– Приезд в Новый Свет уже богоугодное дело, за которое вам простили былые обиды. Смело ищите новых жён и приходите к алтарю, грех многожёнства на вас не ляжет.
Наёмники восхищённо ахнули! Теперь они могли начать жизнь с чистого листа.
За разговорами доехали до фермы «Мирабилис». Минуя постройки центральной усадьбы, кавалькада устремилась к склону горы под удивлёнными взглядами хозяев фермы и их рабов. С каждой минутой викарий всё больше и больше нахлестывал лошадь, пока она не перешла на галоп. Сопровождающие повторили действие святого отца и тоже ускорились. Полчаса такой бешеной скачки, и отряд выскочил на знакомую поляну.
Увидев кострище в окружении черепов, святой отец снова оскалился как волк:
– Так выглядит капище Великой Матери Кибелы! В своём невежестве люди продолжают обращаться ко всяким колдунам и звездочётам. Мало того, воссоздают капища языческих богов и совершают там кровавые обряды! Святая церковь и её служители пресекут деятельность еретиков! – с угрозой в голосе сказал викарий. – Благодарю вас, сеньор де Нарваэс, вы истинный борец за веру!
– Что будем делать? – спросил Артём.
– Карать! – усмехнулся викарий. – Капитан де Кьяви! Приказываю вам арестовать всех белых обитателей фермы «Мирабилис»!
– Но их там почти полсотни! Мне понадобится больше людей! – оторопел капитан.
– Возьмите людей сеньора де Нарваэса, – любезно подсказал викарий. – Впрочем… я сам возглавлю наш карательный отряд! За мной, дети мои!
После этих слов смиренный служитель церкви выхватил саблю и, дав коню шпоры, помчался вниз по склону. Солдаты и наёмники, вопя нечто вроде «Ура!» и «За святую церковь!», помчались вслед за ним. Артём и капитан, слегка оторопевшие от такого авангардизма, последовали за своими людьми с большим отставанием.
Когда они въехали на территорию центральной усадьбы «Мирабилиса», скоротечный бой, или, вернее, «задержание подозреваемых», уже в целом закончился – во дворе лежал десяток трупов бандитов с оружием в руках (видимо, те, кто оказал сопротивление), ещё два десятка утративших наглый вид «удальцов» стояли, подняв руки, у стены конюшни под присмотром солдат. А между амбарами и бараками наёмники азартно гонялись за сбежавшими братками.
Викарий возвышался посреди вялотекущего бардака, как конная статуя великого завоевателя – с поднятой над головой саблей.
– Вяжите их и ведите в город! – распорядился капитан, когда всякая движуха в усадьбе утихла. – Сеньор де Нарваэс, спасибо! Дальше мы сами!
– Я так понимаю, капитан, что и эта ферма сейчас числится бесхозной? – небрежно спросил Артём.
Де Кьяви дёрнулся, словно от пощёчины, но, кривя лицо в «любезной» улыбке, ответил:
– Пожалуй, что… да! Хотя, конечно…
– Что? – не унимался Артём. – С этой фермой что-то не так? Она не похожа на предыдущие? Которые после проверки оказались почти разорёнными? На владение «Мирабилисом» есть другие кандидаты?
Капитан явно был в замешательстве. Сто процентов – «Мирабилис» не должна была достаться залётному наглецу! Его добыча – парочка нищих поместий, где даже господский дом превращён в сортир. Да и то где-то по пути к этой жидкой цели «гвардеец» должен был свернуть шею. А он, гадёныш, выкрутился! И мало того что выкрутился, так ещё и без потерь! Де Кьяви уже почти пожалел, что подтолкнул де Нарваэса на разборку с бандитами. Всего-то и хотел, что «щёлкнуть по носу» своего прямого конкурента за власть над городом – мэра Пуэрто-Вьехо, – тот как раз и крышевал бандитов. А у капитана были свои любимчики для грязных делишек. Кто же знал, что чёртов каталонец так разойдётся?
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев