Читать книгу - "Шестерни песочных часов - Денис Балан"
Аннотация к книге "Шестерни песочных часов - Денис Балан", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Лучший мир — цикл книг, повествующий о параллельном измерении, похожем на наше средневековье, но имеющий и кардинальные отличия…
Шестерни песочных часов — первая часть. Она знакомит читателя с особенностями мироздания, государственным управлением и необычными артефактами. Книга задает вопрос: что будет с человечеством, если в руки одного индивида попадет необузданная власть? К чему приводит слепая вера? Какой общий смысл человека и какое его предназначение?
Примечания автора: Роман написан в попытке отойти от клише и приевшихся устарелых приемов. Автор хочет внести в мир писательства нотку новизны и свежие идеи. Он нагнетает интригу и путает читателей относительно того, кто же на самом деле является главным героем на протяжении всего произведения, раскрывая все карты лишь под конец.
Лиам начал его натурально бесить, поэтому, наплевав на все рамки приличия, торговец твердо решил ретироваться.
— Я вас понял, в ближайшее время я со своими друзьями направимся в школу Аодай.
— Правда? — с нескрываемым удивлением выкрикнул Лиам. — Вы отправитесь в горы?
— Да, благодарю вас за полезные сведения. Я вам очень признателен, — искренне произнес мискарец.
Молодой человек подскочил, схватил руку Эзопа и с силой сжал ее.
— Вы сделали правильное решение, — серьезно заключил он.
— Но если ты только посмеешь заикнуться жандармам о моем присутствии здесь, я тебя убью, — спокойно сказал торговец и направился к лестнице.
Лиам продолжал что-то рассказывать вслед уходящему Эзопу, но тот его уже не слышал. Ему было уже все равно, кем является этот человек, он также не волновался о том, что вскоре здесь могут появиться законники, сознание Эзопа сейчас тревожили мысли совсем другого характера.
Чем ближе он подходил к комнате номер “7”, тем быстрее билось его сердце, и тем сильнее потели руки. Перед самой дверью он остановился, нервно почесал затылок и постучал.
Глава 15
На сей раз мискарцу открыли. Эзоп охнул от удивления: на пороге стоял человек, которого он не видел уже больше года. Это был ухоженный мужчина, одетый в дорогую рубашку и черные кожаные штаны. Выглядел он не больше чем на сорок. С лица сошла часть отека, а сечки больше не кровоточили. И самое главное, пропала многомесячная борода, а на ее месте остались лишь идеально выбритые щеки с абсолютно белой кожей, которая сильно контрастировала с остальным загорелым лицом.
— Что-то случилось? — как не в чем не бывало поинтересовался Чад. Сейчас даже его голос звучал по-другому.
— Вы не видели угрюмого склочного старикашку, проживающего в этой комнате? — поинтересовался гость.
Чад рассмеялся, оценив шутку друга.
— Ты читаешь? — удивленно спросил Эзоп, увидев книгу в руках друга.
— Да так, от нечего делать листаю.
— Как называется хоть?
Фиазец повернул книгу к себе обложкой и, прищурившись, начал расшифровывать текст. Спустя секунд двадцать он все таки смог разобрать заковыристый почерк:
— Приключения Дурвина с острова Грао. Самое интересное то, что на десятой странице я понял, что знаю эту книгу. Мне мама читала ее в детстве. Только называлась она тогда иначе, и главным героем был не граот. Да уж.
Эзоп улыбнулся. Это произошло снова — каждый раз приезжая в эту таверну, он переставал узнавать своего друга. Обыденный Чад натурально исчезал, а вместо него появлялся этот разговорчивый симпатяга.
— Я хотел поговорить. — произнес Эзоп. Он кинул многозначительный взгляд. — Тебе идет обычная жизнь, ты точно не хочешь с нами?
Чад тяжело вздохнул и направился к стоящим возле кровати стульям, рукой зазывая друга за собой.
— Я тебе уже объяснял — я не могу, — усаживаясь, произнес Чад. — Это от меня не зависит.
— Я думаю, ты просто боишься другой жизни, — смело заявил Эзоп, рассчитывая на эмоции друга.
На удивление, собеседник воспринял это более чем достойно:
— Может и так, я об этом не думал. Но слову своему я останусь верен.
— Тогда скажи, ты действительно хочешь остаток жизни провести в этих бессмысленных походах? Ты уже не молод, даже я уделал тебя без каких-либо проблем.
Чад улыбнулся.
— Если бы я был трезв, не думаю, что у тебя были бы хоть какие-то шансы. — сказал он.
Вся его натура выражала спокойствие и умиротворение. Казалось, сейчас ничто не могло его задеть. Наоборот, в попытках вывести друга на эмоции, Эзоп сам начинал нервничать.
— К тому же, посуди сам, какой смысл от жизни, которую не можешь потерять? Вся красота и безупречность нашего существования в том, что мы куда-то идем, к чему-то стремимся. Даже если это всего-лишь две точки на карте. Особенно прекрасны те моменты, когда ты ходишь по краю лезвия. Вообщем-то, ты это скоро поймешь и сам.
— Говоришь ты красиво, но разве не лучше жить с пониманием того, что твоя жизнь кому-то нужна, с пониманием того, что ты приносишь кому-то пользу?
— Поверь, шатаясь по миру, я принесу гораздо больше пользы. Разве мы бы смогли помочь Эйрику, сидя в своих удобных креслах где-то в Фиазе?
Эзоп не переставал удивляться. Торговец знал, что его друг не глупый человек, но что он умеет мыслить настолько глубоко, было для него открытием.
— Нет, но мы сделали не все… — постарался возразить Эзоп.
— С остальным ты справишься и сам. — перебил его Чад. — Я ему больше не нужен. Сам знаешь, что от меня только одни беды.
— Да как ты смеешь такое говорить? — прокричал Эзоп и вскочил со стула. — Посмотри на Эйрика, он души в тебе не чает. Мальчик жив только благодаря тебя. А скольких нуждающихся мы еще подбирали в Ханге, скольким помогали? А? Их и не счесть. Я… Я здесь стою только благодаря тебе. Я был в шаге от самоубийства, когда ты постучал. Петля уже буквально висела под потолком. — торговец запнулся, присел на стул и замолчал.
— Вот видишь. Все-таки мои скитания не такие уж и бессмысленные. Я тебе не говорил, но у меня тоже была семья, правда, не долго. Жена умерла при родах. Девочка выжила, но и недели не протянула. — Чад положил руку на плечо друга и многозначительно посмотрел на него. — Я знаю, каково это, знаю, как тяжело держать на руках умирающего ребенка, которому не можешь помочь. — он помолчал какое-то время, и задумчиво закончил, — Элла помещалась на моей правой руке.
В комнате повисла тишина. Любые слова сейчас казались лишними. Это понимали оба, а потому просто продолжали молчать. На улице начинало темнеть и пора было отправляться, но Эзоп не мог сдвинуться с места. Его магическим образом притягивало к этому старому стулу. При мысли о том, что он может никогда больше не увидеть друга, на сердце становилось не по себе.
Из зала раздался шум, а за ним последовало какое-то движение. Изначально никто не обратил на него внимание, однако движение не прекращалось. В голове Эзопа всплыли слова Лиама, и он насторожился. Тем временем, внизу явно что-то происходило. Раздался звук ломающейся мебели, а за ним и звон разбитой посуды, последовали женские крики. Эзоп быстро открыл дверь и вылетел в коридор. Оглядевшись, он не заметил ничего необычного. Тогда он бросился к лестнице и столкнулся лицом к лицу с человеком в доспехах.
Понимание ситуации пришло моментально. Торговец с силой толкнул жандарма и тот кубарем покатился вниз. Спустившись на несколько ступенек, Эзоп быстрым взглядом окинул помещение. Не
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная