Books-Lib.com » Читать книги » Научная фантастика » Сиротский дом в трущобах - Максим Пачесюк

Читать книгу - "Сиротский дом в трущобах - Максим Пачесюк"

Сиротский дом в трущобах - Максим Пачесюк - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Научная фантастика книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Сиротский дом в трущобах - Максим Пачесюк' автора Максим Пачесюк прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

247 0 12:01, 17-10-2021
Автор:Максим Пачесюк Жанр:Читать книги / Научная фантастика Год публикации:2021 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Сиротский дом в трущобах - Максим Пачесюк", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Нанятые Дунканом жулики выходят на след похитителей детей, что орудуют в трущобах Смаглер-бэй. Лорд Локслин подозревает в похищениях организацию оборотней, что посмели атаковать клан Бремор в Авоке.
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 74
Перейти на страницу:

— Кто знает? — хитро прохрипел Горбун. — Вдруг я еще достану что интересное.

Нет! Ну, зачем ты это сказал?! Именно в такой постановке вопроса я не могу дать слабину.

— Уважаемый, — холодно произнес я, — советую забыть о промыслах в этом городе: берите билет на ближайший поезд и уезжайте. Таким как вы, больше нет здесь места. — Как мне вернуться к разговору о деньгах? Что сказать? …. — Мистер Спарроу, оцените все, что этот человек вам предложит. Дайте вдвое больше, чем скупщики. — Я вытащил из кармана всю наличность и не глядя отдал Кастету.

— Слушаюсь, лорд, — недовольно согласился Кастет.

Горбун алчно проследил за деньгами, а я продолжил изображать человека, способного проморозить голосом:

— После этого, вы исчезнете, уважаемый. Иначе участь того вампира, что умер во дворе вам покажется хэппи-эндом. Теперь вы, — сказал я ребятне, и босота попятилась, вжимаясь в стенку. Я отыскал глазами парнишку, который видел «Зубатого», интересно, чья это кличка — Вы, молодой человек, хотите работать на клан Бремор, как друзья мистера Спарроу?

— Да, сэр, лорд… сэр! — ничуть не сомневаясь, но путаясь в обращении ответил парень.

Кастет кивнул головой Горбуну предлагая выйти, тот повиновался, а я продолжил врать. Хотя, возможно кое-что из этого и сбудется.

— Тогда вам нужно пройти обучение: чтение, письмо, физические упражнения. На этот период клан предоставит вам крышу над головой в нашем сиротском доме, трехразовое питание и одежду. По результатам приняты будут только самые прилежные, умные и исполнительные. Вы должны забыть о воровстве и прочем криминале, не устраивать проблем и во всем слушаться инструкторов. Именно они будут решать, для какой роботы вы годитесь, и годитесь ли вообще. Вопросы есть?

Парнишка, чью жилетку я использовал в качестве полотенца, поднял руку.

— Говори.

— В сиротский дом только сирот брать будут?

— Вы живете с родителями, молодой человек?

— Я…

— Смелее, врать вы тоже не должны, иначе сразу потеряете любые шансы.

— Я сбежал, лорд.

— Почему?

— Отец пьет, лорд.

— Уважительная причина. Есть еще такие, у кого живы родственники? Поднимите руки. — Примерно четверть детей подняла. — Сообщите инструкторам в Бреморском доме, они решат, что с вами делать. — Взваливать на себя лишние задачи я не собирался. — А теперь, кто желает заработать фунт?

Лес рук. Подняли все до одного.

— Прекрасно. Заодно посмотрим, насколько вы исполнительны. В течение получаса вы должны рассказать о том, что здесь произошло наибольшему количеству сверстников и прибыть в Бреморский дом с докладом. Мы готовы купить амулеты у лидеров банд, если они обязуются покинуть Фарнелл в течение суток, и принять на обучение детей любого пола. — Я умышленно упустил возрастные рамки. — Пускай называют ваше имя, тогда за каждого, кто останется, получите по четвертаку. — Я демонстративно достал часы. — Время пошло!

Сорванцы ломанулись к дверям, толкаясь и оставляя за собой столб пыли.

— Мистер Спарроу, — позвал я.

— Здесь, лорд, — прозвучало из другого конца полуразрушенного дома.

Когда я пришел, Горбун отчаянно хрипел и торговался с Кастетом. Пачка денег в руках Клинта жгла ему душу, а Спарроу платить не хотел, громогласно заявляя, что и так дал больше положенного. Дал он, кстати, немного: на старом столе рядом с кучкой драгоценностей, треть из которых отсвечивала магией, лежало разномастных купюр едва ли больше чем на сотню. Кастет в тонких материях не видел, так что я ему подсказал.

— Здесь треть — обычные украшения.

— Горб! — злобно зашипел Кастет, а бандит одним движением смахнул со стола купюры. Он даже в драке так быстро не двигался.

— Всего хорошего, джентльмены!

— Стоять! — приказал я.

Горбун подозрительно замер, а я запустил руку в сумку, достал оттуда самое простое исцеляющее зелье и протянул бандиту: мне же лучше, если он тихо смоется. А вот если копам попадется, могут быть неприятности.

— С таким лицом далеко не заедешь, — сказал я, протягивая пробирку. — Советую выпить половину, а вторую растереть на ранах, предварительно промыв их чистой водой или виски.

— Вряд ли я от этого менее узнаваем стану, — хохотнул бандит и кивнул на горб за правым плечом.

— От этого увечья у меня зелья нет, — спокойно ответил я.

— Спасибо, — кивнул Горбун. — Надеюсь, не увидимся!

Горбун покинул развалину через одно из окон, а мы с Кастетом вышли через дверь.

— Неплохо прошло, — сказал Клинт. — У меня вопрос. — Я Горбуну двадцатку из своих кинул, возьмешь в долю?

— Ты о драгоценностях?

— Не думаю, что бреморцам нужны блестящие сережки и колечки: скорее об амулетах. Ты же их своим по нормальной цене сдашь? Не по полной, конечно же, но и не те гроши, что можно выручить у скупщиков.

— На самом деле я еще не придумал, что делать со скупкой. Амулеты можно разобрать, да и золото с серебром — ценный материал.

— Скупщики за него гроши дают.

— Я не лгал, когда сказал, что скупщиком становиться не хочу. Посмотрим. Выгоду упускать я не собираюсь, но она бывает разной.

— Например? Я понимаю, что некоторые амулеты тебе лучше разобрать, а остальной хлам? Куда его деть, кроме как продать?

— Вернуть владельцам, например.

— Какая с этого может выгода быть? Платить за свое никто не станет. Ты вообще представляешь, как тяжело это сделать? Кому вернуть простое колечко без гравировки? Едва пойдет слух, что ты такой глупостью занимаешься, очередь жуликов выстроится.

— Поэтому и говорю, что еще не думал. А насчет выгоды, не все упирается финансы: если бы клан вернул хоть несколько украшений, представляешь, как бы возросла репутация бреморцев?

— Облом, значит… — приуныл Кастет.

— Х-ха, парой часов ранее ты потерял тысячу, а сейчас за двадцатку переживаешь?

— Ту тысячу я даже не видел, а двадцатку из собственного кармана достал.

— Не горюй, ты прав, это все очень сложно и возможно не стоит усилий. Посмотрим еще. А сейчас давай вернемся домой. В Бреморский дом, то есть. Обрадуем Дональда очередными расходами и пополним финансы.

У бреморского дома пахло мясом. Прямо возле фонтана стояла переносная печка с большим котлом, в котором булькало аппетитное варево, а рядом, на трех больших угольных грилях жарились котлеты, колбаски и просто большие куски мяса. Исполняющие роль поваров бойцы надели белые фартуки и смешные колпаки, чтобы казаться менее опасными, еще девушек себе в помощь взяли. Так же, как я хотел приманить босоту деньгами, Дональд или кто другой, использовал приятный вид и запахи, способные лишить разума вечно голодных оборванцев. Я бы и сам взял бутылочку лагера, да остался, на девушек посмотрел: фигуристых, аппетитных…

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 74
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: