Books-Lib.com » Читать книги » Научная фантастика » 007 и черные дыры - Владимир Мазья

Читать книгу - "007 и черные дыры - Владимир Мазья"

007 и черные дыры - Владимир Мазья - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Научная фантастика книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги '007 и черные дыры - Владимир Мазья' автора Владимир Мазья прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

343 0 12:02, 24-06-2021
Автор:Владимир Мазья Жанр:Читать книги / Научная фантастика Год публикации:2021 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "007 и черные дыры - Владимир Мазья", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Математик Владимир Мазья – действительный член Шведской королевской академии наук, член Эдинбургского королевского общества, действительный член Американского математического общества, лауреат премии Гумбольдта, а также лауреат Золотой медали Цельсия и нескольких международных премий, представляет необычную для своего творчества книгу о невероятных приключениях кота по имени Агент 007. Перемещаясь в пространстве и времени, ученый кот сквозь черные дыры попадает то в древний Египет, то на Марс, то в пушкинское село Михайловское, где его неизменно ждут опасности и подвиги.Книга богато иллюстрирована израильским художником Некодом Зингером.
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
Перейти на страницу:

214. Имена из считалочки «Эники-беники ели вареники».

215. Медитация – состояние внутреннего сосредоточения.

216. Эскулап – древнегреческий бог врачевания.

217. Роберт Льюис Стивенсон – шотландский прозаик, 1850–1894. В его книге «Остров сокровищ» капитан Флинт и штурман Билли Бонс с пиратского судна «Морж» подозрительно напоминают капитана Филина и штурмана Ивана Кобрамазова с одноимённого корабля, навестившего наш остров.

Не следует путать штурмана из моих сказок с Иваном Карамазовым, героем романа Ф. М. Достоевского (1821–1881) «Братья Карамазовы», 1880 г.

218. Тренд – направление развития каких-нибудь событий.

219. Робинзон Крузо – герой романа английского писателя Даниэля Дефо, около 1660–1731.

Карузо (Энрико, а не Робинзон, как у нас!) – великий итальянский певец, 1873–1921.

В Милане находится знаменитый оперный театр «Ла Скала», где пел Карузо.

220. Хобби – развлечение, не связанное с профессиональной деятельностью.

221. Джин – дух в арабской мифологии.

222. Старик Хоттабыч – джин, один из главных героев повести-сказки «Старик Хоттабыч» (1938), написанной Лазарем Иосифовичем Лагиным (Гинзбургом), 1903–1979.

223. Большая Корова – одна из героинь моих сказок, жена бычка Матфея, подруга девочки Эвы и кошки Молли, живет близ Иерусалима.

224. Рекс Стаут – американский писатель, автор детективов о гениальном сыщике и гурмане Ниро Вульфе, 1886–1975.

225. Амёбиус – имя вымышленного гнома, синтезированное из слова «амёба» и фамилии «Мёбиус». (см. выше Лист Мёбиуса). Преобразование Мёбиуса действительно существует в математике. Оно обладает примерно теми же свойствами, что описаны Кацем. На всякий случай, сообщаю ещё, что амёба – одноклеточный организм, постоянно меняющий форму, размером до 0.5 мм.

226. Ср. с цитатой «Уж полночь близится, а Германа всё нет.» из «Пиковой дамы» А. С. Пушкина.

227. Пергамент – здесь: старинная рукопись на недублённой сыромятной коже животных (пергаменте).

228. Корона-вирус – гадость, о которой писать не хочется.

229. Рюкзак – заплечная сумка.

230. Бизнес-джет – самолёт для важных персон.

231. Лобби – первый этаж отеля.

232. Адреналин – гормон, возбуждающий нервную систему.

233. Эйфория – ощущение счастья, благополучия.

234. Кокосовое молоко полезно, но лучше им не злоупотреблять!

235. «Утренние Новости» (англ.).

236. Крепы (фр.) – блины, имеющие вид тонких, почти прозрачных пластин.

237. Merci beaucoup (фр.) – большое спасибо.

238. Инкогнито неузнанный, неизвестный (от лат. incognitus).

239. Априори – знание, полученное до опыта.

240. Живодерландия – страна из моих сказок, где живут некоторые малоприятные персонажи.

241. Сталагмиты – известняковые столбы, растущие со дна пещер. Те, что растут с потолка, называются сталактитами.

242. Инаугурация – церемония вступления в должность.

243. Руническая письменность древних германцев, употреблялась с I–II по XII вв. на территории современных Дании, Швеции и Норвегии.

244. Гунны – кочевые народы, которые вторглись в Европу в IV в.

245. Котобои – ср. с аналогичным термином «ковбои» (cowboys, англ.).

246. Котоводы – ср. с аналогичным термином «скотоводы».

247. Гены – носители наследственных признаков или функций организма.

248. Катакомбы – сеть подземных галерей.

249. Из поэмы А. С. Пушкина «Руслан и Людмила».

250. Ханука – еврейский праздник, начало которого в 2021 г. приходится на вечер 28 ноября, а окончание – на вечер 6 декабря. Праздник был установлен во II в. до н. э. в память об изгнании с Храмовой горы греко-сирийских войск в 165 г. до н. э.

251. Эпоксидная смола в сочетании с отвердителем – очень сильный клей.

252. Но хоть немного порядка должно быть (нем.).

253. Цитата из книги Оскара Уайлда «Портрет Дориана Грея»: “It is only shallow people who do not judge by appearances”.

254. Траверз – линия, перпендикулярная курсу судна.

255. Галера – старинный боевой корабль, приводимый в движение вёслами.

256. «Утраченные иллюзии» – роман Оноре де Бальзака, 1799–1850.

257. Нерон – римский император, 37–65 гг. до н. э. «Великий пожар» в Риме произошёл во время его правления, в июле 64 г., когда сгорел почти весь город.

258. «Тили-бом! Тили-бом! Загорелся кошкин дом!» – из сказки «Кошкин дом» Самуила Яковлевича Маршака, 1887–1964.

259. Пришвартоваться – причалить.

260. Из сочиненного в XVI в. еврейского гимна «Иди, мой друг», приветствующего наступление Субботы.

261. Циппори – древний город в Галилее, а также улица в Иерусалиме.

262. Хала – еврейский праздничный хлеб, который готовят из дрожжевого теста с яйцами.

263. Шаббат шалом (иврит) – пожелание «Мирной субботы!»

264. Козьма Прутков – литературная маска, под которой писали во второй половине XIX в. Алексеей Толстой и братья Жемчужниковы. Козьма Прутков – автор знаменитых «Мыслей и афоризмов». Здесь имеется в виду его наставление: «Если у тебя есть фонтан, заткни его – дай отдохнуть и фонтану».

Другие книги автора

В. Г. Мазья, Т. О. Шапошникова. Жак Адамар – легенда математики. Изд-во МЦНМО, Москва, 2008.

В. Мазья. Приключения Большой Коровы, девочки Эвы, Агента 007 и их друзей. Изд-во «Комментарии», Москва, 2014.

В. Мазья. Несуразные сказки деды Вовы. Изд-во «Самокат», Москва, 2016.

В. Мазья. Новый блокбастер деды Вовы. Изд-во «Комментарии», Москва, 2016.

В. Мазья. Истории молодого математика. Изд-во «Алетейя», Санкт-Петербург, 2020.


1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: