Читать книгу - "Дневники полукровки - Рик Риордан"
Аннотация к книге "Дневники полукровки - Рик Риордан", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Приветствую, уважаемые читатели сайта books-lib.com! Сегодня я хочу рассказать вам о волшебном мире, который открывается в моей книге "Дневники полукровки". Эта захватывающая история рассказывает о приключениях персонажа по имени Перси Джексон, который оказывается втянутым в борьбу древних богов и монстров. В этой книге я расскажу вам о его смелости, преданности и силе духа, которые помогают ему преодолевать темные силы и находить истинных друзей в самых невероятных местах.
"Дневники полукровки" – это история о важности дружбы и веры в себя, о том, как смешение миров мифологии и современности создает захватывающий ландшафт приключений. Перси Джексон становится не только героем в борьбе за спасение мира, но и символом надежды для всех нас, показывая, что даже самые обычные люди способны сделать нечто великое, если только верят в свои силы.
Автором этой книги являюсь я, Рик Риордан – влюбленный в мифологию и приключения автор, который создал этот удивительный мир для вас. Моя страсть к рассказыванию историй о героизме и дружбе нашла свое воплощение в страницах "Дневников полукровки". Я верю, что каждый из вас найдет что-то особенное в этой истории, что вдохновит вас и заставит задуматься.
На сайте books-lib.com вы не просто читаете книги – вы погружаетесь в мир бескрайних возможностей. Здесь каждая книга – это ключ к новым знаниям и эмоциям. Вы можете не только читать их онлайн, но и слушать в увлекательных аудиокнигах, которые захватывают вас с первых минут.
Друзья, добро пожаловать в удивительный мир "Дневников полукровки". Позвольте себе верить в чудеса и отправиться в незабвенное приключение вместе с Перси Джексоном. Давайте сделаем этот мир ярче и волшебнее вместе! 🌟📚
Читать еще книги автора Рика Риордана:
Лео услышал, как Менады ворвались в бункер. На мгновение они остановились в изумлении, охая и ахая, осматривая огромную пещеру, полную различных блестящих вещей.
– Где ты? – позвала Бабетта. – Мой фальшивый господин Дионис! Развлекайся с нами!
Лео попытался закрыться от ее голоса. Тогда он услышал голос Пайпер где-то сверху на панелях, кричащий:
– Что скажете о сквэр дансе[13]? Поворот налево!
Менады закричали в замешательстве.
– Хватай партнера! – продолжила Пайпер. – Кружи ее вокруг!
Раздалось еще больше криков и визгов Менад, а затем послышался лязг, когда некоторые из них, по-видимому, толкнули друг друга в тяжелые металлические предметы.
– Прекратите! – заорала Бабетта. – Отставить «хватать партнера»! Хватайте полукровку!
Пайпер крикнула еще несколько команд, но она, казалось, потеряла свою власть над ними.
Лео услышал топот ног на лестнице.
– Эм, Лео? – закричала Пайпер. – Две минуты уже прошли?
– Еще секунду! – Лео нашел последний предмет, который ему был нужен – сияющую золотую ткань размером с одеяло. Он засунул металлическое полотно в ближайший трубопровод для пневмопочты и нажал на рычаг. Готово – предполагаемый план сработал. Лео выбежал на середину бункера, став прямо перед Арго II, и закричал:
– Эй! Вот и я! – он протянул руки и усмехнулся. – Давайте! Развлекайтесь со мной!
Он посмотрел на счетчик, расположенный на двигателе корабля. Осталось шесть с половиной минут. Лео пожалел, что посмотрел. Менады спустились с лестницы и начали осторожно кружиться вокруг него. Лео танцевал и пел случайные песни, услышанные в телевизоре, надеясь, что это заставит их помедлить. Ему нужно было собрать всех Менад вместе, прежде чем он активирует ловушку.
– Пойте со мной! – сказал Лео.
Менады зарычали. Их кроваво-красные глаза смотрели со злостью и раздражением, змеиные венки на голове шипели, а тирсовые жезлы горели фиолетовым пламенем.
Бабетта была последней присоединившейся. Когда она увидела Лео одного, безоружного и танцующего, она засмеялась от радости:
– Ты поступил мудро, решив принять свою судьбу! – сказала она.
– Настоящий Дионис будет очень доволен.
– Ага, кстати, говоря о Дионисе, – ответил Лео. – Я думаю, что есть причина, почему он сменил свой номер телефона. Вы, ребята, не спутницы и не последовательницы. Вы чокнутые, бешеные сталкеры.
А не нашли вы его потому, что он сам не хочет вас видеть.
– Ложь! – сказала Бабетта. – Мы духи винного бога! Он гордится нами!
– Естественно, – сказал Лео. – У меня тоже есть парочка чокнутых родственничков. Я не виню Мистера Д.
– Убейте его! – закричала Бабетта.
– Погодите! – Лео поднял руки. – Вы можете убить меня, но вы хотите сделать из этого настоящую вечеринку, не так ли?
Как он и надеялся, Менады заколебались.
– Вечеринка? – спросила Кэнди.
– Вечеринка? – повторила Баффи.
– О, да! – Лео посмотрел вверх на панели. – Пайпер? Пришло время отжигать!
В течении трех, невероятно долгих, секунд ничего не происходило. Лео просто стоял, улыбаясь дюжине бешеных нимф, которые хотели порубать его на маленькие кусочки.
Тогда весь бункер вновь будто бы вернулся к жизни. Вокруг Менад из пола поднялись трубы, дымящие фиолетовым паром. Из системы пневмопочты вырвались металлические стружки, словно сияющее конфетти. Магический баннер, висящий над ними, изменил надпись и теперь гласил: «Добро пожаловать, психо нимфы!».
Звуковая система раздалась песнями Rolling Stones, любимой группой мамы Лео. Ему нравилось слушать их во время работы, потому что их песни напомнили ему старые добрые времена, когда он зависал в магазине своей матери.
Сверху покачнулась лебёдка, висящая прямо над головой Лео, и оттуда начал спускаться стеклянный шарик.
Пайпер уставилась на весь этот хаос, который активировала одним нажатием красной кнопки. Ее челюсть отвисла. Даже Менады выглядели впечатленными вечеринкой Лео.
Будь бы у него еще несколько минут, он мог бы сделать лазерное шоу, пиротехнику и, возможно, несколько аппаратов с закусками и напитками. Но, для двухминутного срока, это было неплохо. Некоторые Менады начали танцевать сквэр данс, другие – хоки-поки.
Только Бабетта выглядела не впечатленной.
– Что это за фокусы? – требовательным тоном спросила она. – Ты не развлекаешься для Диониса!
– Разве? – Лео взглянул вверх. До стеклянного шарика было почти рукой подать. – Ты еще не видела мой финальный трюк.
Шарик раскрылся. Вниз полетел штурмовой якорь и Лео запрыгнул на него.
– Схватить его! – закричала Бабетта. – Менады, в атаку!
К счастью, у нее были проблемы с привлечением их внимания, так как Пайпер снова начала выкрикивать инструкции сквэр данса, путая их непонятными командами:
– Поверните налево, затем направо, стукнитесь головами! Сядьте, встаньте, упадите и умрите!
Шкив поднял Лео в воздух, пока Менады копошились под ним, собираясь в отличную компактную группку. Бабетта прыгнула за Лео. Ее когти чуть не задели его ногу.
– Сейчас! – пробормотал Лео сам себе, молясь, чтобы таймер был установлен правильно.
БУХ! Ближайший трубопровод «выплюнул» золотую сеть поверх Менад, накрывая их, словно парашют. Идеальный выстрел.
Менады начали бороться с сетью. Они пытались оттянуть ее, разгрызть зубами и разодрать когтями, били кулаками и ногами изо всех сил, но чем сильнее они старались, тем быстрее сеть изменяла форму, уплотняясь в кубическую клетку, отливающую золотом.
Лео ухмыльнулся.
– Пайпер, нажми еще раз на кнопку!
Пайпер сделала то, что он сказал. Музыка затихла. Вечеринка закончилась.
Лео спрыгнул с якоря на вершину своей новоиспеченной клетки. Он потоптался по ней, просто чтобы убедиться, что она была так же прочна, как металл.
– Выпусти нас! – кричала Бабетта. – Что это за чертовщина? Она ударила рукой по плетению, но даже ее суперсила не могла сравниться с золотым материалом. Другие Менады шипели, кричали и
стучали по клетке своими тирсовыми жезлами. Лео спрыгнул на землю.
– Теперь это моя вечеринка, дамочки. Эта клетка изготовлена из сетей Гефеста, по рецепту, придуманному моим отцом. Возможно, вы уже слышали эту историю. Он поймал свою жену Афродиту за изменой ему с Аресом, набросил на них золотую сеть и выставил на виду. Они оставались в ловушке до тех пор, пока мой папа не решил их выпустить. Сеть, держащая вас? Она сделана из того же материала. Если даже два бога не смогли вырваться из нее, тогда у вас нет ни единого шанса.
Лео надеялся, что он был прав. Озверевшие Менады бушевали в клетке, карабкаясь друг через друга и пытаясь безуспешно сорвать с себя сеть.
Пайпер скользнула вниз по лестнице и присоединилась к нему.
– Лео, ты потрясающий.
– Знаю, – он взглянул на цифровой дисплей, расположенный рядом с двигателем
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев