Читать книгу - "Лунный медальон - Питер Банзл"
Аннотация к книге "Лунный медальон - Питер Банзл", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Друзья принялись копаться в различных ящиках и коробках, которые стояли по углам и прятались под кроватью. Ребята нашли кучу раз ных магических принадлежностей: хрустальные шары, доски для спиритических сеансов, камешки с рунами, стебли тысячелистника, карты таро, а также колоды игральных карт, ни в одной из которых не было валета. Друзья даже обнаружили чемодан со спутанными веревками и цепями, а также сумку с необычными замками и ключами, с которыми, должно быть, выступал Джек.
Но Роберта не слишком радовали все эти интересные находки. Здесь не было ни второй половины лунного медальона, ни хоть какого-нибудь намека на местонахождение Селены. Из всех вещей в комнате ей раньше принадлежала одна лишь детская книга.
Владельцем книги, очевидно, сначала был Финло, а потом она досталась Селене. Однако почему на ней написано «Джеку»?… Очередная загадка.
Роберт взял книгу с собой и кивнул Толли и Лили. Девочка позвала Малкина, и вся компания направилась к выходу.
* * *
Когда друзья вышли с улицы Королевского полумесяца, Лили почувствовала, что у нее сводит живот. Давно уже пора было завтракать, а девочка к тому же со вчера ничего не ела.

– Толли, где здесь можно перекусить? Я умираю от голода, – сказала Лили.
Ребята остановились у прилавка с едой, и Толли купил пирог с мясом, расплатившись монетами из кошелька Лили. Мальчик забрал у продавца горячий пирог, завернутый в газету, и разломал его на три части – по кусочку каждому.
Расправившись со своим кусочком, Толли вытер рот рукавом и спросил:
– Что теперь?
Роберт не знал, что ответить. Казалось, их расследование зашло в тупик. Они не нашли ни Селену, ни половину медальона, а про театральное прошлое Доров они и так знали…
Ага, точно: театры!
– Можно посетить места, где выступали Доры, и расспросить о Селене, – предложил Роберт.
– Хорошая идея! – кивнул Малкин. – У меня отличное чутье, я приведу вас куда нужно.
– Ну не знаю, – ответил Роберт. – Ты и в прошлый раз в Лондоне так говорил, и ничего хорошего из этого не вышло. – Он повернулся к Толли. – А где найти эти театры?
– В Вест-Энде. На метро легко доберетесь. Я съезжу с вами, если хотите.
– Мы никогда не ездили на метро, – призналась Лили.
Толли широко улыбнулся и закинул сумку через плечо:
– О, вам понравится. Пойдемте со мной!
* * *
В вестибюле подземной станции было множество народу. Толпа пассажиров в серых костюмах и черных котелках подтолкнула Роберта, Лили, Толли и Малкина к турникету, где продавал билеты механоид в форме работника лондонского метрополитена.
Ребята прошли вдоль тоннеля, по которому эхом разносилось тиканье часового механизма Малкина, а потом спустились вниз по спиральной лестнице. Роберт смеялся, удивляясь всему вокруг, и поглядывал на Лили, у которой горели глаза от любопытства.
Друзья думали, что спускаться уже некуда, но толпа несла их все ниже, пока они не оказались на железнодорожной платформе, забитой толкающимися людьми.
Внизу с обеих сторон платформы проходили железнодорожные пути, ведущие в темные закопченные тоннели. Когда завыла сирена, из дальнего тоннеля показался замедляющий ход паровоз. Из трубы клубами валил дым, который завивался под арочным потолком станции и обволакивал платформу густым туманом.
– Это и правда подземная железная дорога! – выдохнула Лили.
– А я что говорил! – Толли открыл дверь вагона. – Запрыгивайте!
Роберт посмотрел по сторонам и увидел, что остальные пассажиры сделали то же, что и Толли. На станции такая давка, что места им точно не хватит, подумал Роберт. И все-таки друзья сумели протиснуться в вагон за большой компанией суетливых дамочек (Малкин тут пожаловался, что ему наступили на хвост).
– Будьте осторожны при посадке! – объявил проводник, свистнул в свисток и запрыгнул на заднюю площадку вагона.
Поезд тронулся. Он быстро набирал скорость, и через несколько мгновений платформа исчезла вдалеке. Когда поезд заехал в тоннель, в вагоне вдруг резко потемнело, пусть он и освещался несколькими мигающими лампами.
Свободных мест на скамейках не было, и Толли схватился за кожаный ремешок, свисающий с потолка. Лили и Роберт последовали его примеру. Малкин с горем пополам уселся между ног Лили и осмотрел полученную травму.
– Хвост теперь не такой пушистый, – заключил лис и бросил на дамочек испепеляющий взгляд. – Кое-кому не мешало бы смотреть под ноги! Чуть совсем без хвоста не оставили…
– Тише, – шикнула на него Лили. Она догадалась, что в подземке нужно вести себя определенным образом: смотреть перед собой и ни с кем не разговаривать.
Грязные черные тоннели казались жутковатыми и слишком уж запутанными. В вагоне было душно, но Лили заметила, что окна не открыть: они надежно заперты. Впрочем, в открытое окно попал бы дым, который обволакивает поезд снаружи, пачкая окна сажей… Честно говоря, Лили не горела желанием что-либо трогать.
На каждой станции в вагон набивалось все больше и больше людей, и вскоре друзья уже не могли пошевелиться. Вагон трясло и подбрасывало, а вместе с ним покачивались и пассажиры – Лили даже испугалась, что упадет. Но вдруг она заметила, что какой-то мужчина освободил место на скамейке, быстро села и перевела дыхание.
Несколько станций спустя друзья наконец вышли из вагона. Толпа вынесла их сначала на платформу, а потом вверх по лестнице, и в итоге они оказались на улице в совершенно другом районе Лондона. Лили облегченно выдохнула: ей совершенно не понравилось так долго торчать под землей, без солнечного света!
Толли повел их по улице, на которой было множество театров. Лили, Роберт и Малкин шли за ним, то и дело задирая головы, чтобы рассмотреть какую-нибудь красочную афишу, нарисованную вручную. На каждом щите красовалась реклама уникального представления. Чтобы посмотреть его, достаточно было подняться по крыльцу, освещенному газовыми лампами, и пройти в сияющий позолотой вестибюль.
– Не обращайте внимания на всю эту красоту, – сказал Толли. – Нам все равно нужен служебный вход.
Они свернули в какой-то переулок и вышли на Друри-лейн. Тут Роберту показалось, будто следом за ними идет темноволосый человек в костюме и помятом котелке – ни дать ни взять Финло. Но когда мальчик принялся искать его взглядом, тот исчез.
– Куда сначала пойдем? – спросил Роберт.
– Театр Адельфи, – предложил Толли. – Он здесь, за углом. Я знаком с портье, а он знает всех в театральном мире. Может быть, подскажет, где найти твою маму.
Ребята обошли Адельфи и оказались у портика с колоннами. Рядом курили и сплетничали актеры и продавщицы цветов. Толли растолкал их и провел Лили, Роберта и Малкина к служебному входу, у которого стоял старый механоид. Когда он увидел Толли, глаза его загорелись, словно новые электрические лампочки.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев