Читать книгу - "Агент Их Величеств, часть вторая - Александр Н. Александров"
Аннотация к книге "Агент Их Величеств, часть вторая - Александр Н. Александров", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Следователь Департамента Других Дел Фигаро постепенно осваивается в роли Агента Их Величеств, совершенно не подозревая, что очередное, казалось бы, рядовое дело полностью перевернёт его мир на с ног на голову. И не только его...
- Хм...
- Я даже не стал уточнять, имеет ли этот тип какое-либо отношение к Рене; птица такого полёта могла, остановить карету у дома Косого разве что для того, чтобы справить малую нужду. Просто спросил, кто он вообще такой, и чего ему надо. И он сказал, примерно, следующее: он обеспечит безопасность Мартина, а также мою собственную безопасность, и со стороны «государственного аппарата» – он так и сказал: государственный аппарат – ко мне с сыном также не возникнет никаких вопросов. Я спросил, что я должен сделать взамен. То, что речь идёт о какой-то услуге, было понятно и так; мои деньги этого субчика уж точно бы не заинтересовали. И тогда он сказал... – Фолт сощурился; его лицо напряглось, точно сжатый кулак, – что мне нужно вызывать на дуэль Рене Коффера. Ну, или как принято говорить в Верхнем Тудыме, на драку.
Фолт нервно хихикнул; на лбу хозяина усадьбы выступила испарина.
- Я ответил, что скорее болонка загрызёт крокодила, чем я смогу победить Косого Рене на дуэли. Я неплохо стреляю, но в нашем городе дуэли с огнестрелом не проводятся – только холодное оружие или кулаки, а Рене мастер и в первом, и во втором. Нет, сказал Тренч, вы победите господина Коффера колдовством. Скучненько так сказал, будто сообщил, что завтра пойдёт дождь.
- Вы, должно быть, подумали, что он сошёл с ума?
- Я подумал, что он надо мной издевается. Или имеет в виду нечто вроде невидимого колдуна, который прибьёт Рене шаровой молнией, пока я буду махать ножичком. Сухо ответил, что колдовством не владею, и что он, должно быть, ошибся. Но этот Тренч только рассмеялся. И сказал, что сделает из меня колдуна менее чем за час, что не шутит, не собирается отнимать у меня время, и что другого решения нет. Послезавтра, сказал он, Рене Коффер планирует провести с вашим сыном деловой разговор, который может закончиться для Мартина весьма печально. Но не в том случае, если завтра я отправлюсь в ресторацию «Три медведя» и вызову Рене на драку. Во время битвы предлагалось просто стукнуть господина Коффера небольшой молнией, и на этом всё закончится. Вы будете в безопасности, и ваш сын тоже – эту фразу я запомнил дословно.
- Вам... ну... не сорвало крышу?
- В иной ситуации – сорвало бы. Но моя блистательная чуйка подсказывала мне, что конфликтовать с этим «господином Тренчем» ни в коем случае не следует. Я неплохо разбираюсь в людях, Фигаро. Для делового человека это очень важное качество. Этот Тренч... Думаю, я не ошибусь, если скажу, что у него совсем нет врагов. Живых врагов, я имею в виду.
Фолт глубоко вздохнул и сделал маленький глоток кофе. Он, вроде как, понемногу успокаивался.
- В то же время чуйка подсказывала мне, что связываться с этим типом – очень плохая идея. Но потом мои мысли приняли иной оборот: ну, хорошо, допустим, я вызову Рене на драку. Станет ли он меня убивать? Вряд ли; Косой мокрушничает только по делу. Ну, пустит мне кровь, я уроню нож, он подаст мне руку, да, собственно, и всё. Дальше либо этот странный колдун сдержит своё обещание – а что-то подсказывало мне, что он это сделает – либо за примирительной стопкой я поговорю с Рене, объясню ему, откуда ветер дует, и дальше мы уже вместе будем думать, что делать с этими хреновыми «Детьми Астратота». Коффер страсть как любит помахать ножичком; он после драки добрый. Поэтому, пораскинув мозгами, я сказал – ну, навроде как в шутку: мол, давайте, господин хороший, делайте из меня колдуна, а то спать охота, да и у меня ж завтра дуэль, так что надобно сил поднабраться. И вот тогда-то это и случилось.
Хозяин усадьбы «Зелёный кров» поднял руки, покрутил запястьями, точно разминая их, откашлялся (Фигаро заметил, что крови в мокроте у Фолта стало поменьше) и продолжил рассказ, но теперь в гораздо более размеренном темпе, тщательно подбирая слова:
- Этот Тренч кивнул, встал с кресла, и жестом пригласил меня занять его место. Я так и сделал – кресло, кстати, было очень мягким и удобным; просто одно сплошное удовольствие. А этот, в плаще, тем временем, подошёл к столу, и положил на него маленький чемоданчик. Откуда он его взял – понятия не имею. Готов побиться об заклад, что секунду назад никакого чемоданчика у него не было. Плоский, чёрный, с двумя маленькими позолоченными замочками, и очень, очень дорогой на вид. В таких, обычно, носят всякие важные бумаги, но у «господина Тренча» там было что-то вроде мягкой подушечки, на которой лежал... – Фолт скривился, и несколько раз резко щёлкнул пальцами. – Как бы вам описать эту штуку... Представьте себе пистолет, у которого вместо дула патрон как у ручной дрели, а в этом патроне зажата тонкая игла явно медицинского вида. Под этой иглой зажим, похожий на жандармский наручник, а над рукояткой такой... ну, вроде как захват. И из этого захвата торчала склянка – размером, примерно, с большой палец. А в склянке что-то пылало.
- Пылало?
- Она светилась, Фигаро. Светилась ярко-красным светом, точно в неё налили жидкого пламени. Как алхимическая лампочка, только это был жидкий огонь.
- Так, – следователь яростно потёр нос, – а что было дальше?
- Назначение этой штуки мне стало понятно сразу – инжектор. Навроде тех, которыми вводят омолаживающие декокты во всех этих «клиниках красоты», только такой... знаете... очень навороченный, блестящий... Нервировало только содержимое склянки, но я думаю, вы бы тоже напряглись, если бы какой-то подозрительный тип собрался вкатить вам укол неведомой дряни, похожей на горящий напалм.
- Да, – Фигаро кивнул, – немного бы напрягся. И немного бы убежал оттуда к чёртовой матери.
- О, это была первая мысль, которая пришла мне в голову. Но Тренч чуть качнул головой в мою сторону, и я понял, что не могу двигаться. В смысле, буквально: я не мог пошевелить даже мизинцем. Он поднёс своё устройство к моей руке, проклятый механизм щёлкнул, игла вонзилась в запястье, а потом...
Фолт сжал руками виски так, что следователь испугался; Фигаро показалось, что хозяин усадьбы сейчас просто открутит себе голову.
- Вы знаете, почему на «синей пыли» сидит столько народу? – Голос Фолта был очень тихим, но на удивление чётким. – Она
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев