Читать книгу - "Адвентюра наемника - Евгений Васильевич Шалашов"
Аннотация к книге "Адвентюра наемника - Евгений Васильевич Шалашов", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Приключения Артакса, ставшего титулованной особой, продолжаются. Ему опять предстоит исполнить приказ (или просьбу?) герцога. Но исполнить просьбу может только наемник Артакс, но не граф Артакс фон Йорген.
— Да, ваша жизнь заслуживает отдельной книги, — усмехнулся герцог. — Учиться вы не любили, а мой наследник обожает поглощать знания. Я не раз пытался привлечь сына к государственным делам, предлагал ему взять под свою руку какой-нибудь город, провинцию или приграничную крепость, но он категорически отказывается. Заставить силой? Боюсь, в этом случае я обрету наследника, но потеряю сына. Но мне нужно думать не только о сыне, но и о герцогстве, а я не вечен. Сможет ли Вильфрид удержать в руках власть? Возможно, если у меня появится еще один сын, имеющий право стать королем, то Вильфриду лучше полностью посвятить себя любимому делу.
Меня что-то настораживало в словах герцога. Если привезут невесту, то логично, что ее привезут Вильфреду. У них и возраст с девочкой более-менее подходящий. Ему четырнадцать, ей двенадцать, за два-три года подрастут немножко, поженятся. Или?…
— Позвольте спросить, принцесса предназначается в жены вашему сыну, или вам? — зачем-то поинтересовался я, хотя мне-то какая разница?
— Пока не знаю, — хмыкнул Его Высочество, а увидев мое недоумение, пояснил. — Князь Севра выдает замуж свою дочь не за человека, а за власть, за герцогство. Наши посланники договорились, что девушка станет женой герцога, но не называли его имени. Я сам вдовец, а мой сын до сих пор не женат. Вы привезете девочку, тогда и решим — сам ли я возьму ее в жены, или на ней женится мой сын.
Вот оно как. Кто бы еще девочку спросил, за кого она хочет замуж? Но в большой политике это несущественно. Еще я понял, отчего герцог сватал мне своего палача. Ежели, у Его Высочества голова забита мыслями о свадьбе, то он невольно пытается устроить личную жизнь для тех, кто попадается ему под руку, не спрашивая — а надо ли им это? Эх, как хорошо, что я уже дал слово Кэйт, а не то бы пришлось жениться на палаче. И девушка-то красивая, но если вспомнить, чем она занимается… Бр-рр…
Нет, мудрит что-то господин герцог. Понятное дело, что он любит своего сына. Любит настолько, что готов заранее оградить его от всех бед и забот государственной власти, перекинув тяжелую ношу на чужие плечи… На чьи, только? На плечи еще не рожденного ребенка? Подразумевается, что это будет сын герцога. А его-то не жаль? Даже если предположить, что у нашего государя появится еще один сын и он, государь, из самых благих побуждений лишит старшего сына наследства, что тогда может случиться? Самое меньшее, это гражданская война.
— Есть и другой вариант — улыбнулся я. — Пусть девушка выходит замуж за Вильфрида, рожает вам внука — будущего короля, а коли сын не проявит интереса к государственным делам, то с этим может справится его супруга.
— Все может быть, — не стал спорить правитель. — Так что, еще ничего не решено. Поэтому, принц, пусть граф Артакс пускается в путь, привезет на невесту и княжество Севр, а там посмотрим. Да, возьмите талер.
Глава десятая
Свадебный поезд
Я привычно подремывал в седле, а Гневко, так же привычно, без моих указаний, переходил с шага на тихую рысь, стараясь без надобности не будить своего друга. Иногда, в полудреме, мне вспоминался дом, оставленный в Аппельгардене, Кэйтрин, но чаще всплывала картинка из недавнего времени — пыточная герцога и довольная фрейлейн палач, заставившая-таки Грейгса признаться, что именно он отдал приказ об убийстве гонца. Но несмотря на чудовищную боль, граф не сознался ни в предательстве, ни в попытке заговора. Стало быть, его люди истязали гонца по собственной инициативе, а уж почему — никто теперь не ответит. Сам виноват, не надо было тыкать человека мордой в миску с костями, или делать это нежнее.
Зато я понял, почему фрейлейн, чтобы добиться права на брак по любви, выбрала себе не ремесло ткачихи, скажем, или прачки, не напросилась в подручные кузнеца, а отправилась уговаривать палача. И, если при первой встрече у меня оставались какие-то сомнения, то теперь они напрочь исчезли. Все просто. Девушка была сумасшедшей. Необязательно, чтобы ее выдавал блеск в глазах, какие-то движения, или сумбурная речь.
И меня, и герцога сложно чем-нибудь удивить, но, когда барышня, застенчиво улыбаясь, предъявила нам кусок окровавленной плоти, лежавший на узкой девичьей ладони, мне стало не по себе, а Его Высочество поспешил выскочить наружу, напугав стражников звуками, исходившими из Августейшего горла.
Позже, когда я и сам, слегка пошатываясь вышел наружу, а проблевавшийся герцог, хватанувший чего-то из фляжки ближайшего жандарма, нервно сказал:
— Граф, забудьте мои слова о женитьбе на фрейлейн. Она спятила!
— Вполне возможно, — не стал я спорить с очевидным, а герцог вздохнул:
— Мы несколько раз разыгрывали этот спектакль, но я никак не думал, что она и на самом деле способна отрезать мужской член. Нет, фрейлейн Натэла сошла с ума.
Странно, что герцог не понял этого раньше. Правда, я и сам это понял не сразу. Наверное, ослепила красота девушки-палача. Поэтому, я не стал ничего говорить, а только поклонился, мысленно поблагодарив сюзерена за мудрую мысль. Возможно, что и сам герцог поспособствовал сумасшествию девушки, участвуя в подобных «спектаклях». Впрочем, чего уж теперь? Монстра выпустил герцог, пусть герцог сам его куда-нибудь и загонит. В монастырь, а лучше в лечебницу при обители, с зарешеченными оконцами.
Гневко слегка споткнулся, зацепившись за какую-то выбоину, а я очнулся, решив, что забивать голову палачами и девушками не стоит, а вот проверить — в порядке ли подковы у моего четвероного друга, просто необходимо.
Кто-то назвал наш обоз «свадебным поездом» и хотя жениха с невестой здесь нет, название понравилось и прижилось. Впрочем, мы везли подарки родичам будущей герцогини фон Силинг. И какие подарки! Мечи и кольчуги, сделанные руками гномов, знаменитые часы из Урштадта, кожаные сумки и сапоги, стеклянные вазы и бутыли, а еще суконную ткань. Но главный подарок — три тысячи талеров[1], пришлось разложить по четырем телегам, включая мою собственную, с Генриком на облучке.
На той стороне гор, где я
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев