Books-Lib.com » Читать книги » Научная фантастика » Шелортис. Книга третья. Часть первая. - Константин Хант

Читать книгу - "Шелортис. Книга третья. Часть первая. - Константин Хант"

1 ... 238 239 240 241 242 243 244 245 246 ... 267
Перейти на страницу:

Не сумев выговорить задуманное слово с первой попытки, Сериньо решил промочить горло глотком вина, что предал его голосу больше уверенности.

– … п-п-позорить удумал?! – не без усилий выпалил комендант Ринвуда, – Мундир позоришь, окаянец несчастный?!!!

Смерив командира взглядом полным презрения, Гильермо коротко кивнул, в знак уважения, что требовал этикет, после чего вышел прочь, не проронив ни слова.

– А ну вернись!!! – ударив кулаком по столу, Патрисс уронил кувшин с вином, отчего тот разлился, залив штаны гостя.

Не сразу осознав произошедшее, Сериньо ещё какое-то время пытался понять, куда пропал столь желанный ему нектар.

– Мне б оправиться, Патрисс! – голосом соответствующим выпитому, прошептал Гарард.

– Отправиться?! – усмехнулся Сериньо, чья голова качалась как штурвал во время качки, – А к-к-куда ты отправ…

– О-ПРА-ВИ-ЦА!!! – по слогам прокричал Баримон, обхватив голову собутыльника и произнеся всё ему на ухо.

– А-а-а-а!!! – понимающе отозвался Патрисс, – Эт нада! Мундир позорить не сметь! Да! Аправица нада!

Одобрительно кивнув, Гарард вскочил на свои две и, приметив, как его собеседник не в силах поднять графин с вином, поднял его сам. Слив остатки алого дурмана в кубок Патрисса, Баримон ответил на его благодарные объятия, после чего отправился к ступеням, что вели на выход.

На удивление ловко спустившись по крутой винтовой лестнице городской ратуши, Гарард старательно высматривал среди пыльной мебели капитана Санти. Не обнаружив его в помещении, Гарард вышел на улицу, что с наступлением ночи превратилась в эдакое злачное место, где выпивать и драться стало не то что нормой, но обязанностью.

– Гильермо!!! – воскликнул Баримон, едва завидев спину офицера.

Родового имени капитана Санти, Гарард так и не узнал, отчего решил обратиться так, как слышал от своего новоиспечённого друга, что прямо сейчас добивал остатки вина из своего кубка.

– Гильермо, я тут!!! – вновь прокричал комендор «Центурия», поспешив нагнать удалявшегося офицера.

И хоть Гарард не знал, не отвечал Санти на его зов, потому что не слышал, или потому что не хотел, всё же, отставать не собирался. В свою очередь погоня длилась недолго. Обогнув угол ратуши, Санти остановился рядом с четырьмя вооружёнными гвардейцами, что разительно отличались от всех прочих вышколенной осанкой и опрятностью мундира.

– Гильермо! – в последний раз окликнул офицера Гарард, оказавшись за его спиной, – Это я! Баримон Гарард!

На мгновение Санти замешкал. Было очевидно, что капитан слышал голос гостя своего командира, но оборачиваться не спешил.

– Нам нужно поговорить! – вновь заговорил Гарард, глянув гвардейцев, что сверлили его недобрыми взглядами в ответ.

Голос Баримона звучал ровно и чётко, отчего Гильермо не сразу узнал Баримона. Обернувшись, капитан королевских гвардейцев изумлённо выгнул бровь не в силах понять, куда за столь короткий срок из речи комендора пропали растянутые слоги, напускная важность и прочие следствия алого дурмана, коим тот злоупотребил на его глазах.

– Я видел Нотт! – продолжил говорить Гарард, поймав взгляд капитана, – Афонталь держит город, но как долго он сможет противостоять, я не знаю! Тем не менее, сейчас в Ринвуд движется кортеж, и я имею предположить, что сама королева сейчас на пути сюда!

Скрестив руки на груди, капитан слушал не перебивая. Всё громче и громче в голове Санти звучали оскорбительные обвинения в адрес Гарарда. Откровенно говоря, Гильермо не понимал, откуда прибывший невесть откуда изгнанник столь хорошо осведомлён о положении дел в землях Линдс.

– Скажи, Гильермо, что за корабли?! – сменив тему, Баримон задал вопрос, что тревожил его всё это время.

Не спеша с ответом, капитан Санти мешкал, как вдруг за его спиной его собеседника показался невысокий мужчина в шляпе с большим пером.

– Мы сами многого не знаем, господин Гарард! – произнёс Гильермо, жестом пригласив лейтенанта Арто подойти.

В тот же миг комендор «Центурия» посторонился, позволив офицеру вестовой службы пройти в проулок.

– Корабли! – выделив тему, Санти вновь обратил взгляд на гостя своего командира, – Не так давно быстроходная эскадра боевых линейников пришла в порт Ньюта! Уже тогда мне это не нравилось, я ждал подвоха, и вот

1 ... 238 239 240 241 242 243 244 245 246 ... 267
Перейти на страницу:
Похожие на "Шелортис. Книга третья. Часть первая. - Константин Хант" книги читать бесплатно полные версии
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Аида06 май 10:49Дикарь королевских кровей. Книга 2. Леди-фаворитка - Анна Сергеевна ГавриловаЧитала легко, местами хоть занудно. Но, это лучше, чем 70% подобной тематики произведений.
  2. вера02 май 00:32Сокровище в пелёнках - Ирина Агуловатекст не четкий трудно читать наверное надоест сброшу книгу может посоветуете как улучшить
  3. Калинин максим30 апрель 10:11Время Темных охотников - Евгений ГаглоевНедавно прочитал книгу «Время тёмных охотников» и хочу поделиться своими впечатлениями. Автор создал увлекательный мир, полный тайн и загадок. Сюжет затягивает с первых
  4. Vera24 апрель 16:25Мемуары голодной попаданки - Наталья ВладимироваБольшое спасибо. Прочитала на одном дыхании. Очень положительная героиня. Желаю автору здоровья и новых увлекательный книг.