Books-Lib.com » Читать книги » Научная фантастика » Город золотых теней - Тэд Уильямс

Читать книгу - "Город золотых теней - Тэд Уильямс"

Город золотых теней - Тэд Уильямс - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Научная фантастика книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Город золотых теней - Тэд Уильямс' автора Тэд Уильямс прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

1 092 0 01:25, 09-05-2019
Автор:Тэд Уильямс Жанр:Читать книги / Научная фантастика Год публикации:2003 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Город золотых теней - Тэд Уильямс", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Тэд Уильямс (р. в 1957) — знаменитый мастер фэнтези, прославленный прежде всего как автор трилогии «Память, горе и шип» — романов, переведенных на десятки языков и ставших бестселлерами, суммарный тираж которых составил два миллиона экземпляров. На написание «Памяти, горя и шипа» у Уильямса ушло ВОСЕМЬ ЛЕТ…Но теперь перед вами — ДРУГОЙ Уильямс. Не мастер фэнтези, но — автор масштабной фантастической тетралогии «Иноземье» — саги о «виртуальной реке», связывающей множество миров — от великих империй прошлого до королевств, созданных воображением писателей. Перед вами — романы, вносящие новый смысл в само понятие «виртуальная реальность». Романы, в которых эпический полет воображения автора превращает в реальность самые невероятные человеческие фантазии.В Иноземье вы можете стать КЕМ УГОДНО и ГДЕ УГОДНО!
1 ... 218 219 220 221 222 223 224 225 226 ... 243
Перейти на страницу:

— Почему мы не можем покинуть канал связи? — спросил приятель варвара. — Вот единственная тайна, которую мне хочется разгадать. Я разомкнул штекер в капсуле, отсоединяя от нее все кабели и провода. Клянусь, я почувствовал, что сделал это. Наверное, теперь мое физическое тело отвезли в какой-нибудь госпиталь, а я по-прежнему подключен к каналу!

— Хм-м! Впервые слышу об этом!

Ропот гостей еще больше подчеркивал удивление, прозвучавшее в голосе Селларса.

— Иногда сеть Иноземья создает эффекты, которые никто из нас не понимает. Но поверьте, я не собирался удерживать вас против воли. — Он вытянул к ним бесформенные белые руки. — Я попытаюсь найти какое-нибудь решение.

— Вам действительно лучше сделать это! И побыстрее!

— А что вы скажете о той твари? — спросила Рени. — Которая схватила нас на границе симуляции. Я даже не знаю, как ее описать. Она убила человека, который провел нас сюда. Атаско говорит, что это нейронная сеть. Но Сингх сказал, что она живая.

Гости за столом оживленно зашептались.

— Я не знаю, как ответить на ваш вопрос, — произнес Селларс. — Ядром Иноземья является нейронная сеть — можете в этом не сомневаться. Но нам пока неизвестно, как она действует и что «живое» обитает у ее границ. У Иноземья много нераскрытых тайн. Именно поэтому мне и нужна ваша помощь.

— Да, мой друг. Вам действительно нужна помощь. — Сладкий Уильям встал, взмахнул шляпой и отвесил полушутливый поклон. — Дорогие коллеги, мое терпение подошло к концу. Я вынужден попрощаться с вами. Мне пора отправляться в кроватку с кем-то тепленьким и кругленьким. Надеюсь, моя подружка сделает все, чтобы я забыл ту чушь, которой меня тут накормили.

— Но вам не удастся выйти из канала связи! — Длинноволосый варвар дрожа поднялся на ноги. Его низкий бас совершенно не вязался с эмоциональной манерой речи. — Неужели вы не понимаете? Неужели никто из вас не понял такой простой вещи? Это… Это Совет Элронда!

Раскрашенный рот Уильяма изогнулся в презрительной усмешке.

— О чем вы там бормочете?

— Вы не читали Толкиена? Как же там было… «Кольцо, чтобы всех отыскать, воедино созвать».

Варвар явно на что-то намекал. Рени, которая собиралась сказать Сладкому Уильяму несколько колкостей, сдержала свой гнев и промолчала. В волнении этого мужчины чувствовались какая-то безумная одержимость. Рени даже на миг показалось, что он был психически неуравновешенным типом.

— Ну да, конечно! Одна из тех старых сказочек, — надменно сказал Сладкий Уильям. — А я-то гадал, откуда у вас этот жуткий сим, мистер Дутая Мышца.

— Вы Орландо, верно? — мягко и ласково спросил Селларс. — Или Таргор?

Варвар был удивлен и обрадован.

— Да, я Орландо. На самом деле я не выбирал себе тело Таргора. Оно появилось у меня, когда… когда мы направлялись сюда.

— Вот где я его видела! — шепнула Рени, обращаясь к Ксаббу. — В Скворечнике! Помнишь, завтраку не понравился его сим?

— Я рад, что вы здесь, Орландо. — Селларс вновь стал мрачным. — Надеюсь, остальные, пришедшие сюда, разделяют ваши убеждения.

— Не убеждения, а любопытство, — поправил его Очкарик, сверкнув хромированными пластинами. — Он вломился в эту сеть, вы вломились, а теперь мы начнем разлетаться отсюда.

Он встал. Шары его сочленений, утыканные иглами и острыми пластинами, походили на сердитых металлических дикобразов.

Орландо не сдавался.

— Подождите! Разве вы не знаете, что это общие правила игры? Каждый из нас не имеет шансов на успех, однако может выполнить определенную задачу. Объединившись, мы не только разгадаем тайну, но и победим врага.

— Так-так! Группа безнадежных идиотов собирается в банду, чтобы решить какую-то страшную тайну века! — Сладкий Уильям визгливо засмеялся. — Все это, наверное, похоже на те сказочки, которые вам так нравятся, мой сладенький. Но лично мне они напоминают описание дебильного и параноидального религиозного культа. «Да, только нам, великим умникам, удалось понять, что мир идет к концу! Но если мы войдем в эту сточную канаву и наденем наши волшебные алюминиевые колпачки, то никакая смерть нас не возьмет!» Избавьте меня от этой драмы. Я уже знаю, что сейчас вы по очереди начнете рассказывать ваши патетические истории жизни. — Он поднес пальцы к вискам, словно устал от общества собравшихся здесь людей. — Ладно, мои хорошие. Заканчивайте свою вечеринку с чаем без меня. Но может быть, кто-то выключит это долбаное устройство, которое блокирует мой командный пульт?

Внезапно Боливар Атаско вскочил с кресла и, шатаясь, сделал несколько шагов. Рени подумала, что он обиделся на глупые слова Сладкого Уильяма, но Атаско замер на месте и вытянул руки в стороны, словно пытался удержать равновесие. Наступило долгое выжидающее молчание.

— Кажется, он отключился от линии, — сказал Селларс. — Неужели…

Мартина пронзительно закричала. Она прикрыла ладонями голову, сползла с кресла и пригнулась к коленям, как при сигнале о падении токсического облака.

— Что с тобой? — спросила ее Рени. — Что с тобой происходит?

Сильвиана Атаско вдруг стала такой же неподвижной, как и ее муж. Взглянув на нее и на Мартину, Селларс исчез, словно лопнувший пузырь.

Рени и Ксаббу усадили француженку на кресло, пытаясь выяснить, что с ней происходит. Мартина перестала кричать. Она стонала, раскачиваясь из стороны в сторону.

Все были обеспокоены и смущены. Ксаббу шептал Мартине ласковые слова, пытаясь хоть немного ее успокоить. Кван Ли спросила Рени, может ли она чем-то помочь их подруге. Очкарик и Сладкий Уильям яростно спорили о причинах внезапного исчезновения Селларса. Неподвижные фигуры супругов Атаско стояли во главе стола. Рени вдруг заметила, что голова Боливара резко дернулась вбок.

— Смотрите! — крикнула она, указывая на него пальцем.

Фигура в короне вытянула руки вперед. Пальцы конвульсивно задрожали. Бог-царь сделал нетвердый шаг и неуклюже, словно ослепнув, наткнулся бедром на стол. Его голова упала на грудь. Гости молча смотрели на Атаско. Голова рывком приподнялась вверх.

Надеюсь, никто из вас не собирается уходить отсюда. — Голос, исходивший из уст Атаско, принадлежал другому человеку. Гласные звуки были широкими и плоскими. Слова звучали без чувств и теплоты. Даже выражение лица немного изменилось. — Попытка уйти будет очень плохой идеей.

Тот, кто овладел симом Атаско, повернулся к неподвижной фигуре Сильвианы. Он сделал небрежный взмах, и она, опрокинув кресло, упала на каменный пол, по-прежнему сохраняя сидячую позу.

Боюсь, что чета Атаско ушла слишком рано, — произнес бесстрастный голос. — Но не волнуйтесь. Мы придумаем, как сделать эту вечеринку веселой.


СЕТЕПЕРЕДАЧА/ЧАСТНЫЕ ОБЪЯВЛЕНИЯ: Требуются: общение.

(Изображение: рекламодатель Эм-Джей, стандартный асексуальный сим.)

1 ... 218 219 220 221 222 223 224 225 226 ... 243
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
  2. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  3. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  4. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
Все комметарии: