Читать книгу - "Пятый Посланник-2 - Валерий Пылаев"
Аннотация к книге "Пятый Посланник-2 - Валерий Пылаев", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
– Это так. – Я склонил голову. – И тебе известно, какое наказание ждет безродного, который посмеет тронуть Владыку-Кшатрия. Разве не стоит мне скрываться от всех, кто носит пряжки из золота?
– Только не на этих землях, друг мой, – рассмеялся Тао. – Мой отец наверняка захочет, чтобы тот, кто сбил спесь с Джея, стал гостем в его доме. Он мудр и без труда сможет распознать, кто из богов-братьев подарил Джаду твоим предкам.
– Наверное, Рик родился на землях клана Белой Чайки. – Ударивший меня Кшатрий не без труда поднял мой меч и поднес огромное лезвие к глазам. – Мне еще не приходилось видеть клинков, подобных этому. Даже кузнецы на землях клана Огненного Лотоса едва ли смогли бы выковать такой металл… Откуда он у тебя?
– От отца. Наверное, им владели мои предки.
– Ему может быть целая тысяча лет. – Тао осторожно забрал меч у своего товарища и вернул мне. – Только богам известно, как он попал к твоему отцу, Владыка Рик… Но я верю, что если уж он скрывал свой дар от всех – у него были на то причины. Я не стану допытываться, друг мой – лишь попрошу быть гостем в доме моего отца. Но прежде, чем мы отправимся туда, я и мои люди должны подняться в горы.
– Зачем? – буркнул я. – Ты не найдешь там ничего, кроме холода и ветра, Владыка Тао.
– Надеюсь, что так оно и будет. Но до моего отца нашли слухи, что где-то неподалеку видели вооруженных людей в синих одеждах.
– Клан Ледяного Копья, – проворчал кто-то за моей спиной. – Они проникли на наши земли тайно, не почтив Мастера Лонгвея. Владыка Алуру или хотел оскорбить его, или задумал недоброе.
– Я не желаю войны между нашими кланами. – Тао тяжело вздохнул. – Но не могу допустить, чтобы Служители и Владыки Ледяного Копья разгуливали по землям моего отца без его ведома. И поэтому прошу тебя о помощи. Ты уже был в горах и знаешь путь лучше любого из моих людей, Владыка Рик.
Обратно в эту ледяную круговерть? Блеск.
– Я знаю лишь ту дорогу, которой пришел сам, Владыка Тао, – отозвался я. – И он тяжел и опасен. Едва ли кто-то отважится…
– Неужели ты обидишь меня отказом, друг мой? – Тао нахмурился. – Священные леса Агни, хранителя Востока, так велики, что мы никогда не отыщем отряд Ледяного Копья в их чаще. Но если люди Владыки Алуру прячутся среди скал – им не сбежать. Прошу тебя, Рик-странник. Помоги – и я обещаю тебе покровительство моей семьи и всего клана. Никто в Империи больше не посмеет охотиться на тебя, как на животное!
Заманчивое предложение… И вряд ли я на самом деле могу от него отказаться. Даже ярл Виглаф, который не привык подчиняться никому, кроме своих древних богов, присмирел. Силы явно неравны, и если я испорчу отношения с Тао, не поможет ни дар Посланника, ни опыт и умение сражаться четырех древних воителей в моей черепушке.
– Как пожелаешь, Владыка Тао, – вздохнул я. – Но позволь хотя бы дать тебе совет: пусть с нами в горы отправятся только те, чьи тела укреплены могуществом Джаду. Там наверху обитель того, с кем не под силу сразиться даже храбрейшим из Служителей.
– Да будет так. – Тао улыбнулся и кивнул своим спутникам. – И кто же повстречался тебе среди скал, Владыка Рик?
– Если расскажу – ты назовешь меня лжецом, Владыка Тао. – Я закинул за спину сверток с мечом. – И лучше бы нам не попасться ему на глаза.
* * *
– Ты удивляешь меня, Владыка Рик. – Тао чуть ускорил шаг и поравнялся со мной. – В тебе больше тайн, чем в запертых комнатах дворца Великого Мастера.
– Что ты знаешь о его тайнах? – усмехнулся я.
– Ничего. – Тао пожал плечами. – Но о тебе я знаю даже меньше, друг мой. И любопытство мучает меня, хоть я и обещал не утомлять тебя вопросами.
– Мои тайны не так уж интересны. – Я поправил лямку на плече. – И я сам не знаю их разгадок, Владыка Тао. Прошлое моего рода скрыто от меня.
– Наверняка среди твоих предков было немало могучих воителей. – Тао переступил через валун на дороге. – Кто учил тебя Вуса-Мату?
– Отец. – Я соврал почти не задумываясь. – Он не успел поведать мне многого о таинствах искусства высокородных, но я могу защитить себя в пути. Этого достаточно, чтобы уцелеть… и чтобы избежать внимания Владык.
– И чтобы выбить пыль из одежд наследника клана Ледяного Копья, – усмехнулся Тао. – Твоя Джаду сильна, Владыка Рик. Мои люди замерзли и уже валятся с ног, а ты даже не выглядишь уставшим.
Мы поднимались по извилистой горной тропе уже несколько часов, и воздух вокруг снова начал сгущаться и холодать, хоть солнце еще только-только перевалило за полуденную отметку. Путь вверх оказался куда тяжелее, чем спуск – но все же я действительно почти не устал. В отличие от Кшатриев Каменного Кулака – из всех наравне со мной держались только сам Тао и тот, кто пытался отобрать у меня меч (кажется, его звали Суман). Остальные явно теряли силы куда быстрее.
– Владыки моего клана умеют черпать Джаду даже из камней. – Тао несколько раз стукнул каблуком сапога по земле под ногами. – Но эти так промерзли, что до них не докричаться.
– Поэтому вы устаете больше меня? – догадался я.
– Да. Или твоя Джаду не такая, как у меня, – В голосе Тао на мгновение прорезалось сожаление, – или твой дар куда сильнее, чем у моих людей.
– Вокруг нас холод и замерзшая вода. – Я огляделся по сторонам. – Если мы встретим Владык Ледяного Копья, они будут сильнее вас?
– Разве что совсем немного. – Тао улыбнулся. – Владыки ощущают родство с одной из стихий. Она дает многое – но даже Великим Мастерам не под силу ей управлять. Если бы наша власть была абсолютной, воители Белой Чайки могли бы заставить своих врагов перестать дышать… А Владыки Ледяного Копья умели бы одним словом останавливать кровь в жилах.
– А ты? – поинтересовался я.
– Я бы превратил кости моих врагов в прах. – Тао пожал плечами. – Разве плоть так уж сильно отличается от земли под ногами, Владыка Рик? Мы все выходим из нее – и в нее же возвращаемся, когда приходит время обрести новое рождение.
Ничего себе. Целая философия, к которой лучше любого другого подходит определение «восточная». Похоже, даже в объединенном под властью Императора огромном государстве есть совсем разные земли… и совсем разные люди. И Тао и его спутники даже внешне чуть отличались от обитателей Моту-Саэры. И в отличие от напыщенного отпрыска Владыки Алуру не казались ни грубыми, ни жестокими. После нескольких часов в компании Кшатриев Каменного Кулака я почти перестал беспокоиться и о собственной участи, и о судьбе оставшегося с «серебряными» в лагере у подножья гор Мерукана.
– Не всякий камень подчинится мне, Владыка Рик. – Тао пнул подвернувшийся под ногу заледеневший булыжник. – А этот так замерз, что даже не желает рассказать, что видел.
– Мне приходилось слышать, что воители Каменного Кулака – лучшие следопыты в Империи, – кивнул я.
– Это так. – Тао вздохнул и зашагал чуть медленнее. – Земля помнит многое. И долго хранит частичку любого, кто ее касался… Ты ведь уже проходил здесь, Владыка Рик?
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев