Books-Lib.com » Читать книги » Научная фантастика » Очень далекий Тартесс - Исай Лукодьянов

Читать книгу - "Очень далекий Тартесс - Исай Лукодьянов"

Очень далекий Тартесс - Исай Лукодьянов - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Научная фантастика книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Очень далекий Тартесс - Исай Лукодьянов' автора Исай Лукодьянов прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

552 0 01:18, 07-05-2019
Автор:Евгений Войскунский Исай Лукодьянов Жанр:Читать книги / Научная фантастика Год публикации:2006 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Очень далекий Тартесс - Исай Лукодьянов", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Известные советские писатели Евгений Войскунский и Исай Лукодьянов заслуженно снискали славу как фантасты. Их романы - "Экипаж "Меконга"", "Ур сын Шама", "Незаконная планета" - стали в свое время бестселлерами отечественной фантастики и были изданы многомиллионными тиражами. Однако писателям был не чужд и жанр исторических приключений. И яркое тому свидетельство - эта книга. Роман "Очень далекий Тартесс" посвящен легендарному городу-государству, соперничевшему с самим Карфагеном, и его загадочной гибели. Повести также связаны с захватывающими и загадочными событиями на океанских просторах.
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 49
Перейти на страницу:

Глашатай выкрикнул изречение еще и еще, потом, желая убедиться, хорошо ли оно уложилось в этих нечесаных головах, ткнул палкой в пожилого сутулого ремесленника:

Эй, кривоногий, ну-ка повтори то, что я сказал!

Тот выплюнул жвачку, хрипло ответил:

– Это… рыбы, значит, поменьше жрать. А мяса… это… мы его и не видим…

– Правильно, – кивнул глашатай. – Не в рыбе сущность, а в величии Ослепительного. Разойдись!

И он поехал дальше во главе отряда.

Миликон плотно задернул полог, откинулся на подушки. Он слышал, как неспешно протопали мимо всадники, как они переговаривались:

– Одно только и запомнил – рыбы поменьше жрать.

– Разве такому втемяшишь сущность?

– Это чьи же здесь носилки?

– Из блистательных кто, должно быть.

– За девкой, наверно, приехал. У оружейников жены знаешь какие?

– Зна-аю. Тронешь ее – обожжешься!

Действительно, обнаглели павлидиевы стражники, подумал Миликон. От безнаказанности обнаглели, от сытной пищи. Он вспомнил купцов, которые вчера приходили жаловаться. Он их утешил, пообещал, что скоро они получат возможность широко торговать, как в прежние времена. А пока что посоветовал сидеть дома и ждать. Да, пусть ожидают. Теперь будет действовать он, Миликон.

Грубый хохот стражников удалился, стих. Миликон выглянул: улочка была пуста. Он слез с носилок, велел рабам ждать, а сам быстро перешел протоку по шатким мосткам и направился к зарослям камыша. Здесь, на низком берегу Бетиса, стояла канатная мастерская купца Эзула.

Эзул встретил высокого гостя на пороге. Засуетился, заблестел влажным голым черепом, собрался было пасть ниц, но Миликон остановил его. Морщась от болотной вони, прошел в убогую каморку за мастерской. Эзул мелко семенил следом.

Миликон опустился на скамью, брезгливо отстранил поданную купцом чашу с вином.

– Никто тут не крутился из этих, павлидиевых?

– Нет, светозарный, – ответил Эзул. – Я сам трижды обошел мастерскую – никого нет.

– Ну, слушай. Я отдал повеление. Завтра главный оружейный склад будет открыт. Найми тридцать повозок и за час до восхода солнца гони к складу, мои люди их нагрузят. Слушай дальше. Сегодня же передай греку мое повеление: пусть к вечеру переведет корабль к крайнему восточному причалу. Там потише, чем в порту, меньше чужих глаз. А с утра вытряхнешь из греческого корыта наждак – да смотри не растряси с повозок, чтоб весь до последней пылинки был доставлен на склад, – и набивай трюм оружием. Сам присмотри, чтоб грузили с усердием – меч к мечу, секира к секире. Поплотнее. Ты понял, камышовая труха?

– Все понял, светозарный, – закивал Эзул, остренько поглядывая хитрыми глазками. – Сделай милость, отведан сладкой лепешки с фазаньими мозгами, я их сам пеку…

– Сам печешь, сам и жуй. – Миликон покрутил крупным белым носом. – Вели своим рабам, чтоб ходили мочиться подальше. Так и бьет в ноздри.

– Исполню, светозарный. – Эзул вдруг захихикал. – Дозволь надеяться, что старый Эзул будет скоро вознагражден за верность и усердие…

– Надейся, – великодушно разрешил Миликон.

– Одну только утеху себе и позволяю – сладкую еду, – жалостливым голосом сказал Эзул. – Жилище совсем обветшало, на одежду и то не хватает…

– Ну-ну, не прибедняйся, старый плут. Будто я не знаю, сколько у тебя серебра накоплено. Где павлидиев сынок? Почему я должен ждать? Было тебе ведено…

– Я исполнил, светозарный! Все сделал, как ты велел. Не моя вина, что он опаздывает.

– Собачий род, – пробормотал Миликон и пнул ногой груду плетеных корзин. – Сиди тут и нюхай.

– Светозарный, – сказал Эзул после недолгого молчания, – никто из верных тебе людей не знает так хорошо торговлю и ремесла, как я. И когда ты по праву займешь трон Тартесса…

– Я сделаю Амбона верховным казначеем, – усмехнулся Миликон.

Эзул так и подпрыгнул, затряс неопрятной бородой.

– Амбона! – возопил он. – Этого толстобрюхого навозного червя, чья ослиная голова глупее зада последнего из моих рабов!

– Может, и так, – развлекался Миликон, – но со своей ослиной головой он оказался умнее тебя. Амбон достиг богатства, а ты…

– Да он всю жизнь душил меня! – Эзул брызгал слюной, бил себя кулачками в грудь. – Он потопил в море мой корабль, он не подпускает меня к Касситеридам! Он меня разорил, да заворотит ему Черный Бык кишки навыворот, да заклюют его голодные цапли!

– Отодвинься, – прервал Миликон яростный ноток брани. – Я пошутил. Если ты завтра сделаешь все так, как я велел, – будешь казначеем.

– Можно ли так шутить, светозарный Миликон, – захныкал Эзул. – Позволь сесть… меня ноги не держат от твоих шуток… Конечно, я все сделаю, как велишь. Разве я когда-нибудь…

– Ты сам будешь ведать погрузкой, потому что грека я вечером увезу на охоту. Ни мне, ни ему не нужно завтра быть в городе.

– Ты не будешь? – Эзул заметно обеспокоился, глазки у него забегали. – Но если…

– Не бойся, – небрежно бросил Миликон. – Ты сделаешь дело без помехи. Завтра людям Павлидия будет не до нас. – Он пропустил меж холеных пальцев завитую бороду. Повысил голос: – Долго еще я буду ждать этого собачьего сына?

Тут из мастерской донеслись крики. Дверь распахнулась, в каморку шагнул молодой человек в короткой, до колен, темно-серой одежде, перетянутой широким кожаным поясом, какие носили тартесские моряки. На его загорелых щеках курчавился юношеский пушок, твердые губы кривились в усмешке.

Он мяукнул вместо приветствия, повалился на корзины, непочтительно спросил:

– Что нового, Миликон?

Верховный казначей прикрыл веками глаза. Его коробило от такой развязности, однако он не одернул юного наглеца.

– Я привык, чтобы ожидали меня, – сухо сказал он, подчеркнув последнее слово.

Юнец заворочался, устраиваясь поудобнее, корзины трещали и скрипели под ним.

– Я очень торопился, – ухмыльнулся он, – но сегодня всюду разъезжают глашатаи, и меня дважды задержала толпа. Я даже выучил великое изречение наизусть. «Сущность не в рыбе иль мясе», – гнусаво затянул он.

– Перестань, – Миликон поморщился.

– А потом, – продолжал юнец, пристраивая одну из корзин себе на кудлатую голову, – потом мне пришлось малость проучить палкой нахальных рабов, загородивших мост носилками. А потом, когда я вошел в мастерскую этого прыткого старичка, – тут он запустил в Эзула корзиной, – я споткнулся о канаты. Твои рабы растянули там канаты, и мне пришлось вздуть одного или двух… Кстати. Миликон, не твои ли носилки были там, подле моста?

– Я терпеливо сношу твои дерзости, Тордул, потому что…

– Потому что побаиваешься моего грозного родителя.

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 49
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: