Books-Lib.com » Читать книги » Научная фантастика » Любовь разорвет нас на куски - Куив Макдоннелл

Читать книгу - "Любовь разорвет нас на куски - Куив Макдоннелл"

Любовь разорвет нас на куски - Куив Макдоннелл - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Научная фантастика книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Любовь разорвет нас на куски - Куив Макдоннелл' автора Куив Макдоннелл прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

33 0 23:12, 08-05-2025
Автор:Куив Макдоннелл Жанр:Читать книги / Научная фантастика Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Любовь разорвет нас на куски - Куив Макдоннелл", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

На books-lib.com вы можете насладиться чтением книг онлайн или прослушать аудиоверсию произведений. Сайт предлагает широкий выбор литературных произведений для всех вкусов и возрастов. Погрузитесь в мир книг в любом месте и в любое время с помощью books-lib.com.

1 2 3 ... 100
Перейти на страницу:
узнал свое резюме. - Мистер Бликер, который претендует на должность помощника редактора в этом издании, имеет первоклассную степень в области журналистики в Университете Лидса, за которой следует семилетний опыт работы в самых разных изданиях, от национальных газет до специализированных журналов, и он мечтает работать здесь из-за своего пожизненного интереса к паранормальным явлениям. Его портфолио, откровенно говоря, выдающееся, а его рекомендации настолько яркие, что читателю приходится носить защитные очки, иначе он рискует необратимо повредить сетчатку при их чтении.

- Я знаю, - сказала Грейс, прежде чем многозначительно добавить сквозь стиснутые зубы: - Он идеально подходит для этой работы.

- Совершенно верно, - сказал Бэнкрофт, бросая резюме Тристрама в корзину для бумаг сбоку от своего стола и небрежно стряхивая с него сигаретный пепел. - Я хочу сказать, что если оно выглядит как утка, ходит как утка и крякает как утка, я нахожу себя в высшей степени подозрительным относительно того, почему оно претендует на вакансию любящей хлеб водной птицы, которую мы так отчаянно пытаемся заполнить.

Лицо Грейс на секунду исказилось, прежде чем она покачала головой.

- Нет. Ты потерял меня.

Тристрам кашлянул и с удивлением осознал, что к нему вернулся дар речи.

- Я думаю, мистер Бэнкрофт пытается сказать, что я слишком квалифицирован для этой роли.

- Нет. Я ничего не пытаюсь сказать. Я говорю, что ты идеально подходишь для этой роли. Слишком идеально. А теперь беги, пока я не вышел из себя, и передай своим кураторам, что, если они попытаются повторить подобное, в следующий раз я не буду воспринимать это в таком хорошем настроении. Кстати, об этом…

Бэнкрофт поднял бутылку ирландского виски, стоявшую на его столе, налил себе щедрую порцию, а затем продолжил лить, превысив границу разумного и дойдя до такого уровня, словно желал умереть.

- Здесь явно произошло недоразумение, - сказал Тристрам, стараясь казаться веселым. - Меня никто не посылал.

- Верно, - Бэнкрофт похлопал по ружью. - Что ж, у тебя есть время досчитать до десяти, прежде чем я выстрелю в тебя. Тогда, если через неделю никто не заявит права на тело, я принесу твоему трупу глубокие извинения.

- Винсент! - воскликнула Грейс. - Ты ведешь себя неразумно. Даже для тебя - и это действительно о чем-то говорит.

- Четыре, - объявил Бэнкрофт.

- Хорошо, - сказал Тристрам. - Я понимаю. Вы испытываете меня.

- Нет. Пять.

Тристраму не удалось скрыть нотки паники в своем голосе.

- Что случилось с числами с одного до трех?

- Я сказал, до стольки я считаю, но не сказал, откуда. Шесть.

Тристрам посмотрел на Грейс.

- Он шутит, да?

Женщина выразительно пожала плечами, в результате чего чай пролился через край одной из кружек.

- Господь свидетель, я не могу этого обещать.

- Семь.

Тристрам поднялся на ноги.

- Вы, люди, сумасшедшие!

Бэнкрофт взял мушкетон.

- Палки и камни могут переломать мне кости, но Чехов здесь сделает тебя святее Грейс. Восемь. (Grace - Благодать, прим.пер)

- Я сообщу о вас в полицию.

Бэнкрофт поднял ружьё, глядя снизу вверх на Грейс.

- Святее? Ты понимаешь? Я подумал, что это было неплохо.

- Не было, - сказала Грейс.

- Ты не разбираешься в игре слов. В этом твоя проблема. Девять.

Тристрам повернулся и побежал к ближайшему выходу. По пути он споткнулся об одну из многочисленных стопок книг на полу и врезался головой в дверь. В спешке он бросился в другую дверь, а не в ту, через которую вошел, и вот так он оказался распростертым на потертом ковре в офисном помещении открытой планировки.

Три человека сидели за столами и пили чай из кружек: дородный белый мужчина в клетчатом костюме-тройке, мужчина из Восточной Азии, подбрасывающий йо-йо вверх-вниз, и чернокожая девочка-подросток с фиолетовыми волосами, которая не отрывала взгляда от своего телефона.

Тристрам указал себе за спину в направлении офиса Бэнкрофта.

- Этот человек - чудовище.

Его слова были встречены серией небрежных кивков. Затем дородный джентльмен в костюме-тройке повернулся к своим коллегам.

- Должен сказать, что это новое печенье немного суховато.

ГЛАВА 2

Грейс открыла свой блокнот на новой странице, когда Бэнкрофт тяжело опустился в кресло, которое он традиционно занимал для таких встреч. Ей пришло в голову, что если они потеряют еще кого-нибудь из сотрудников, он скоро сможет оставаться в своем офисе, и они смогут ходить к нему, вместо того чтобы ему в раздражении топать в общую комнату.

- Хорошо, - начал Бэнкрофт. - Давайте начнем этот парад некомпетентности, не так ли? Грейс, пожалуйста, окажи честь.

Она произнесла так, как записала.

- Еженедельная редакционная встреча. Присутствует персонал “Странных времен”.

- Оставшийся персонал, - пробормотал Окс себе под нос, все еще вертя в руках йо-йо.

- Что это было? - рявкнул Бэнкрофт.

- Я просто указывал на то, что мы - оставшийся персонал. С тех пор, как мы потеряли Ханну.

- Потеряли? Мы ее не потеряли, - сказал Бэнкрофт. - Она не застряла в спинке дивана. Она бросила нас и поспешила обратно к распутному фаллосу, с которым должна была развестись.

- И все же, почему? - спросил Реджи, поправляя жилет.

Бэнкрофт раздраженно всплеснул руками.

- Мы обсуждали это несколько раз за последние три недели. Она просто сообщила мне, что уезжает, а потом ушла. Всем вам, похоже, трудно усвоить эти два факта.

- Но что ты ей сказал? - спросила Стелла.

- Какое это имеет отношение к делу?

Она откинула с глаз свои фиолетовые волосы.

- Потому что, босс, у тебя есть склонность говорить по-настоящему ужасные вещи так же, как у других людей есть склонность дышать.

Бэнкрофт бросил взгляд на молодую девушку.

- И все же, меня почему-то считают добродушным начальником, которого начинающий репортер может отшить на встрече, и этот репортер по необъяснимым причинам все еще может рассчитывать на то, что в конце концов получит свою работу.

- Ты не можешь меня уволить. У тебя и так недостаточно сотрудников. В настоящее время я вторая в очереди на должность помощника редактора.

- Подожди, - сказал Окс. Он указал на себя, а затем на Реджи. - Как ты думаешь, кто из нас ниже тебя в этом списке?

- Вы оба, - перебил Бэнкрофт, пожав плечами. - Грейс явно номер один.

От этой мысли Грейс затошнило.

- Не

1 2 3 ... 100
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: