Читать книгу - "Берег динозавров - Кейт Лаумер"
Аннотация к книге "Берег динозавров - Кейт Лаумер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
— Отлично. А теперь стоит вернуться к обеду. Кто знает, когда у нас будет случай поесть.
Ну вот, все готово. Остался компактный кратерный бластер из оружейной кладовой… Я прикрепил его ремнями к запястью так, чтобы за манжетой не было видно. Теперь по служебному коридору, в любое время прикрытому от темпоральных возмущений, — в хронопорт. Показания приборов в норме: готовность к немедленному переходу. При обычных обстоятельствах переход скор и безболезнен: сначала из потока событий во вневременную среду, потом обратный переход в нужное место, например главный хронопорт Центрального коммутатора. Но что теперь будет с нами, вопрос открытый. Может, назад вдоль моей линии жизни, на борт тонущего галеаса, только вдвоем. Может, гештальт Мелии окажется сильнее, и мы осядем где-то в ее прошлом, усугубляя положение и без того достаточно скверное. Может, выпадем куда-нибудь еще или вовсе никуда…
— Следующая станция — Центральный коммутатор, — объявил я, пропуская Мелию вперед.
Поместиться в тесной кабинке вдвоем оказалось непросто.
— Готова?
Мелия молча кивнула; я нажал кнопку «Пуск».
Нас разнесло на атомы, как полагается.
Глава 21
— А может, и нет, — раздалось хриплое карканье.
Прислушался. Голос вроде мой собственный. Кошмарный сон.
Кошмарное похмелье. Кошмарная головная боль.
— Транстемпоральный шок — это общепринятый термин, насколько я понимаю, — раздался голос Лизы где-то рядом.
Вздрогнув, я раскрыл глаза. Раскрыл — громко сказано: с трудом разлепил, щурясь от яркого света. Милое скуластое личико, большие темные глаза, самая очаровательная улыбка на свете — но не Лиза.
— С тобой все в порядке? — спросила Мелия.
— Ничего такого. За месяц в реанимации наверняка поднимут на ноги.
Приподнявшись на локте, я огляделся. Просторное помещение, длинное и с высоким потолком, вроде банкетного зала. Темно-серый пол, светло-серые стены, шкалы каких-то приборов рядами чуть не до потолка. В центре большое кресло перед консолью с батареей мониторов. В дальнем конце стеклянная стена, за стеклом — ясное небо.
— Где мы?
— Не знаю. Машинный зал какой-то. Ты не видел его раньше?
Если и видел, памяти об этом мне сочли за благо не оставлять. Я покачал головой.
— Давно тут валяюсь?
— Я пришла в себя час назад.
Мне вздумалось тряхнуть головой, чтобы мыслям стало посвободнее; виски затрещали, как под ударом лома.
— Трудное плавание, — пробормотал я, поднимаясь на ноги. Подташнивало и кружилась голова, будто я переел мороженого, катаясь на карусели.
— Я успела присмотреться к приборам. Действительно, темпоральная аппаратура, но незнакомая.
Судя по голосу, Мелии это представляется весьма важным. Как бы прочистить мозги?
— Гм, — сказал я.
— Кое-что понятно, но многое ставит в тупик…
— Может, оборудование третьей эры?
— Я бы распознала.
— Ладно, сейчас посмотрим. — Я заковылял к большому креслу, стараясь выглядеть как можно бодрее.
Если Мелия и страдала от последствий перехода, то никак этого не показывала.
Каждая кнопка на консоли имела ярлычок с краткой надписью, например, «M.Ds-H» или «LV3-gn». Молочно-белого стекла экраны мониторов выглядели вполне по-домашнему.
— Обычные аналого-потенциальные индикаторы, без сомнения, но лишние две батареи органов управления. — Мелия призадумалась. — Стало быть, чувствительность и разрешающая способность аппаратуры выше как минимум на порядок.
— Ты уверена?
— Еще бы.
Длинный палец уверенно коснулся цветных кнопок на консоли. Один из мониторов моргнул и засветился.
— Поле захвата в активной фазе; должно быть, во всяком случае, — объявила Мелия. — А базового отсчета не вижу… С непонятными кнопочками играть не берусь.
— Чувствую себя дурак-дураком — никогда не видел ничего подобного. А ты молодец! Что тут еще есть?
— Другие отсеки. — Мелия указала в сторону, противоположную стеклянной стене. — Кладовые, машинное отделение, штабная комната…
— Темпоральная станция, в строгом соответствии с уставом, а?
— Почти.
— Великовата, — согласился я. — Пойдем еще раз посмотрим.
Подсобных помещений и в самом деле оказалось предостаточно. Глаза у меня разбегались, но в тамошнем инвентаре я понимал не больше, чем в египетских иероглифах. В одной комнатке не было ничего, кроме трех высоких зеркал, откуда на нас смотрела пара незнакомцев, выглядевших воистину потерянными. И нигде ни одного человека. Никаких следов бытового беспорядка; здесь никого нет — сколько уже времени?.. Гулкое эхо и мертвое железо.
Шлюз на другом конце зала вывел нас на широкую каменную террасу со знакомым видом: белый песок и море. Изгиб береговой линии ничуть не изменился, только джунгли сделались выше и гуще.
— Старый добрый Берег Динозавров, — вздохнул я. — Время проходит, а он не меняется.
— И немалое время, — согласилась Мелия.
— Ни в каких альтернативных планах я ничего такого не видел. Есть какие-нибудь мысли?
— Не из тех, которые хочется высказывать.
— Отлично тебя понимаю, — кивнул я, придерживая наружную дверь шлюза. — Пойдем обратно? Кстати, не могу обойти молчанием: первый раз в жизни слышу об аналого-потенциальных индикаторах. Это что, новая разновидность овсянки на завтрак?
— АП представляет собой фундамент всей программы темпоральной уборки. — Мелия глянула на меня с подозрением. — Агент Коммутатора не может об этом не знать. — Она сурово нахмурилась.
— Откуда такая уверенность? В институте мне читали про детерминизм, динамику актуализации, уровни заморозки… что еще?
— Ерунда! Фаталистическая теория, давно дискредитированная.
— Не кипятись, мисс Гейл, иначе взорвешься. И не смотри так, будто застала меня у пульта с гранатой. Признаюсь, после вчерашнего соображаю плохо, но и сегодня я тот же милый и обаятельный парень, которого ты выудила из маленького круглого болотца. Я такой же агент Коммутатора, как и ты. Правда, зреет во мне одно грязное подозрение…
— И какое же?
— Мы работаем не совсем на один и тот же Коммутатор.
— Вот еще! Так не бывает. Проект держится исключительно на стабильности базового плана Коммутатора…
— Согласен. Основополагающая концепция. Только это будет не первая концепция, пересмотренная под влиянием накопленного опыта.
— Ты… понимаешь, что из этого следует? — Мелия заметно побледнела.
— Пожалуй. Мы здорово засорили нашу канализацию, девочка моя. То, что мы стоим тут, лицом к лицу, — представители двух взаимоисключающих базовых планов, — значит только одно: дела совсем плохи. Хуже, чем мы думали, хуже, чем это, по моим понятиям, вообще возможно.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев