Читать книгу - "Стальная Крыса идет в армию - Гарри Гаррисон"
Аннотация к книге "Стальная Крыса идет в армию - Гарри Гаррисон", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
После завтрака полагалась утренняя зарядка – вероятно, для лучшего усвоения пищи. Сержант Клутц вывел нас на широкую площадку, где уже упражнялись новобранцы. Нас поджидал инструктор, детина с чрезмерно развитой мускулатурой и непропорционально маленькой головой. У меня зубы стучали от его рева:
– Что такое?! Почему опоздали на целую минуту, кретенодж?!
– Совсем обнаглели, свиньи, – наябедничал наш любимый сержант, доставая из кармана длинную черную сигару. – Едва оторвал их от корыта.
Кое-кто заверещал, услышав столь наглую ложь, но самые умные молчали. Чего-чего, а справедливости ждать не приходилось.
Мы опоздали, потому что Клутц не мог идти быстрее.
– Вот оно что?! – Крошечные глазки инструктора затлели как угольки. – Ну-ну, поглядим, стоит ли кормить таких недоносков. Ложись! Пятьдесят отжиманий! Начи-най!
Приказ меня не испугал – я каждое утро отжимался сто раз, чтобы не потерять форму. Да и ветер дул холодный, не мешало размяться. Пять… Когда же нам выдадут нормальную постоянную робу. Пятнадцать…
Отжимаясь в двадцатый раз, я заметил, что слегка вспотел. Кругом пыхтели, кряхтели и стонали. Когда инструктор досчитал до тридцати, добрая половина взвода лежала без сил на земле, а сержант Клутц стряхивал пепел на чью-то спину. Пятьдесят раз отжались только я да культурист, боявшийся уколов.
– Еще пятьдесят! – прорычал, гневно глядя на нас, инструктор. Культурист, кряхтя, отжался двадцать раз и скис. Я выполнил упражнение до конца.
– Все, сэр? – спросил я инструктора. – Или еще пятьдесят?
– Встать! – рявкнул он. – Ноги шире плеч, руки перед собой, делай, как я… Раз, два, три, четыре…
К концу физзарядки мы обливались потом, а двое слабейших неподвижно лежали в пыли. Один из них, держась за бок, постанывал у моих ног. Инструктор подошел и пнул его носком сапога, тот только крякнул.
– Сопляки недоделанные! Маменькины сынки! – выразил свое недовольство сержант Клутц. – Уберите с глаз моих этих недоносков! Вы двое и вы двое, оттащите их в палатку лазарета и бегом обратно.
Я перекинул через плечо руку бесчувственного рекрута. Мой напарник выглядел не намного лучше, чем тот, кого мы тащили в лазарет.
– Ты не напрягайся, только делай вид, будто помогаешь, – сказал я ему.
– С… спасибо, – пропыхтел он. – Я не в такой прекрасной форме, как ты.
Это я уже заметил. Парнишка был субтильным, с цыплячьей грудью и тенями под глазами. И выглядел старше остальных рекрутов.
– Меня зовут Мортон, – представился он.
– Жак. С виду ты староват для армии, Мортон.
– Ты прав, – кивнул он. – Меня из университета забрали. Я едва не угробил себя учебой, чтобы только не попасть сюда. И вот результат – перетрудился, заболел и пропустил экзамены. Что нам с ним делать? – спросил он, имея в виду нашу бесчувственную ношу. – Он плохо выглядит.
– Это его проблемы. Ты на себя посмотри.
– Намек понял. Грубо, но доходчиво. Пришли, вот она, палатка.
– Бросайте на землю, – велел капрал медслужбы, лениво листавший комиксы. Когда он переворачивал страницу, послышался тоненький стон. Я огляделся. В палатке уже лежали четверо новобранцев.
– Как насчет медицинской помощи, капрал? Он неважно выглядит.
– Ничего с этой дохлятиной не случится. Оклемается – прогоню его в казарму, а нет – вечером придет врач, осмотрит его. Все, уносите отсюда свои задницы, не то скажу сержанту, что вы сачкуете.
– Откуда в армии берутся такие садисты? – пробормотал я, когда мы с Мортоном вышли из палатки.
– На их месте могли бы оказаться и мы с тобой, – угрюмо ответил он. – В больном обществе – больные индивидуумы. Люди делают то, что от них требуется, так легче жить. Наше общество построено на милитаризме, шовинизме и взаимной ненависти. Когда такие вещи возводят в ранг законов, находятся и наиболее ревностные исполнители этих законов.
Признаться, я ушам своим не поверил.
– Тебя этому в университете учили?
Он усмехнулся и отрицательно покачал головой.
– Какое там! Но я изучал историю – военную, разумеется, – и имел довольно широкий доступ к литературе. В университете неплохая библиотека, там много старых книг. Я читал их и набирался ума-разума.
– А язык за зубами держать ты научился?
– Да… Правда, это не всегда получается.
– Надо, чтобы всегда получалось. Иначе будущее у тебя незавидное.
Наш взвод уже уходил со спортивной площадки, и мы пристроились в конец. Сержант Клутц привел нас на вещевой склад, где я получил подтверждение слухам о том, что в армии только два размера мундиров. Мой оказался настолько велик, что пришлось подвернуть обшлага рукавов. Нам выдали всю необходимую экипировку – котелки, ремни, фляги, подсумки для боеприпасов, саперные лопатки, ранцы и прочие предметы первой военной необходимости. Отнеся их в казарму, мы направились в учебный корпус, на так называемую «военно-идеологическую ориентацию».
– Армия получила наши тела, но ей нужны и наши души, – прошептал Мортон. – Грязные души в пушечном мясе.
Он, конечно, был умен, этот паренек, но все-таки напрасно трепал языком. Сержант Клутц тотчас набросился на нас.
– Отставить разговоры! Молчать и слушать! Говорить будет капрал Гоу, ваш наставник.
Фальшиво улыбаясь, капрал Гоу – обладатель слащавой розовой физиономии с усиками сутенера – одернул Клутца:
– Ну-ну, сержант! У нас сейчас ориентация, а не изучение устава. Твои подопечные выучат устав и станут хорошими солдатами. Но хорошие солдаты должны знать, для чего необходим устав. Так что располагайтесь поудобнее, ребята. Какие еще кресла? Вы в армии. Садитесь на этот замечательный бетонный пол и слушайте. Начинаем занятие. Кто ответит на вопрос: почему вы здесь?
– Потому что нас призвали, – пробасил кто-то.
– Ха-ха, ну конечно. Но зачем вас призвали? Почему молодые люди должны служить в армии? Если вы не совсем ясно это понимаете, значит, грош цена вашим родителям и учителям. Позвольте, я просвещу тех из вас, кто в этом нуждается. Вы здесь потому, что у наших врат – опасный враг. Нашему замечательному острову грозит вторжение, и ваш долг – защищать бесценную свободу родины.
– Провалиться мне на месте, если он не врет, – пробормотал я, и Мортон согласно кивнул.
– Вы что-то сказали, солдат? – поинтересовался капрал. Видимо, у него был тонкий слух.
– У меня вопрос, сэр. Неужели слаборазвитая страна может представлять опасность для государства, имеющего современную промышленность и отлично вооруженную армию?
– Прекрасный вопрос, солдат. С удовольствием отвечу. Мы бы не боялись варваров с континента, если бы их не снабжали оружием инопланетники – алчные, коварные чужаки, завидующие нашему счастью. Вот почему вы, ребята, добровольно пришли служить нашему отечеству.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев