Читать книгу - "Хрономот - Максим Бодэ"
Аннотация к книге "Хрономот - Максим Бодэ", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Молодой человек, Гильермо Ромеро, подвергается нападению со стороны неизвестных. Он чудом выживает благодаря помощи таинственного прохожего. Вместе этим двоим предстоит расследовать запутанное дело, связанное с преступной религиозной сектой. Чем ближе они к разгадке, тем отчетливей Гильермо понимает, что его встреча с напарником неслучайна, а в истории появляется все больше мистики.
Я выстрелил в ближайшего и тут же понял, что у этих зверюг здоровский иммунитет. Одного попадания на такого было мало, я последовательно всадил в грудь собаки две иглы. У пса пошла пена ртом, он покатился кубарем по усыпанной хвоей земле. Однако яростная тварь все еще пыталась встать. Фер успел так же разделаться со второй собакой.
«Где третья?» — подумалось мне, и в эту секунду на меня обрушилась семидесятикилограммовая туша. Я пролетел два метра больно ударившись спиной о выступающий корень, собака приземлилась как минимум двумя лапами на меня. Из меня выбило дух, я хрипел, пытаясь набрать воздуха в легкие. Прибор ночного видения перекосился, однако я и без того прекрасно ощутил челюсти, сомкнувшиеся в сантиметре от моего носа. Жгучее дыхание обожгло мое лицо, однако в последний момент я сумел удержать собаку за шею. Я боролся со звериной мордой, забыв о лапах, отчаянно полосовавших мою грудь. Я услышал, как собака зарычала от боли, когда Фер выстрелил ей в спину. Воспользовавшись полусекундной паузой в атаке, я вытащил из-за пояса левый пистолет-липучку и, засунув дуло в адскую пасть, спустил курок. Это оказалось эффективнее любой иглы. Я спихнул бездыханную собаку с себя, и наша гонка возобновилась. Теперь финиш был близок.
Фер бежал быстро и невозмутимо, однако я прекрасно видел его напряженное бледное лицо и расплывающееся красное пятно на плече. Тут рана была посерьезнее, чем та, что я получил от неудачливого Мануэля Торреса…
— Подсадить? — спросил я, когда мы добежали до стены. Этот же вопрос я задал в самом начале нашей операции и тогда услышал отказ.
— Да.
Я опустился на одно колено, Фер встал на него и дотянулся руками до стены. Я обхватил его за ноги и помог ему подтянуться, буквально втолкнув на эту стену. Вниз пусть сам прыгает. Сам я полез следом, слыша за собой приближающиеся крики. За нами гналась целая орава. В стену ударилось несколько пуль, пущенных издалека и наугад. Но мы с Фером уже были вне зоны досягаемости. Машина стояла припаркованная в двадцати метрах от нас. Мы прыгнули внутрь, напарник завел мотор.
Фер сидел за рулем как мраморная статуя. Бледный и абсолютно неподвижный. Мы неслись проселочной дороге вдоль кирпичного забора. С улицы справа вынырнули три джипа. Первый из них почти успел перегородить нам дорогу, но Фер выжал газ до упора и крутанул руль влево, оставив преследователей позади. Теперь джипы неслись за нами, постепенно приближаясь. В зад машины ударилось несколько пуль. Все-таки, на проселочной дороге внедорожники показывали себя лучше «ауди».
Фер невозмутимо нажал несколько кнопок на магнитоле, загорелась голубоватая подсветка экрана. Заиграл Хоакин Родриго, «Аранхуэс», где-то в середине первой части. Я удивленно воззрился на своего напарника.
— Помирать так с музыкой, — коротко пояснил он.
Позади раздался грохот, сравнимый с громом, и в зеркало заднего вида я увидел желтое марево на миг осветлившее небо. Погони больше не было. Высказывание Фера относилось не к нам, а к преследователям. Мне вспомнилась фраза Фера: «…не считая встроенного в машину оборудования».
— Водить умеешь? — спросил напарник, когда мы выехали на асфальтированную дорогу.
— Да, — ответил я.
Фер остановил машину, и мы поменялись местами. Детектив явно слабел: я видел, как тяжело он вылез из машины и как медленно и осторожно двигался.
Я сел за руль, бегло осматривая приборную панель и рычаги. Коробка передач была ручная, но мне было не впервой. Особого опыта в вождении у меня не было, но водительские права имелись. Сейчас от меня требовалась полноценная езда, и я готов был попробовать себя. Гоняет же Фер на сто шестьдесят километров в час, неужели я не выжму хотя бы восемьдесят?
— Вначале помоги мне, — сказал Фер. Парень уже достал из ящика жгут и бинт. Под его руководством, я наложил повязку.
Ему не повезло: пуля попала точно в левое плечо, незащищенное кевларовой безрукавкой. Снайперская пуля прошила насквозь руку и вошла в бок. Она была еще там! А совсем рядом находилось сердце.
— Скатай валик под мышку, надо пережать артерию, — подсказал мне Фер.
Вместе мы перевязали его руку и перетянули грудь. Я выполнял, а напарник вяло пытался помогать и изредка давал указания. Кровь уже не текла, а так — сочилась. То ли ранка начала спекаться, то ли советы Фера по перетягиванию раны оказались необычайно полезны, или, может быть, кровь уже почти вся вытекла. Лицо моего товарища белело в ночном свете. А выживет ли он?
Я выжал сцепление и двинул палку передач вперед. Плавно отпустив педаль, я заставил машину медленно покатиться вперед. Подбавил газу и переключился до четвертой передачи. Четвертая передача — восемьдесят километров в час. На этом пока и остановимся.
— Хорошо едешь, — сказал Фер, — езжай до «Каравеллы» по навигатору. В течение дня приедет сеньор Кехт, он мне поможет.
И Фер замолчал. А я один ехал по дороге, под чарующие звуки «Аранхуэсского концерта» Хоакина Родриго и думал, что я притягиваю неприятности. Лишь бы Фер выжил.
Глава 6. Исцеление
С моими водительскими способностями дорога заняла намного больше времени, чем когда мы ехали сюда в бытность Фера за рулем. Я вел довольно медленно, на прямых же участках разгонялся до сотни километров в час. Спать мне не хотелось, хотя позади была бессонная ночь — видимо, еще не весь адреналин вышел из крови.
С того самого момента, как Фер сказал свои последние слова, он больше не подавал признаков жизни. Я иногда поглядывал на него, и каждый раз мне казалось, что лицо его было еще серее и безжизненнее, чем это было в прошлый раз. Или это только игра моего воображения?
Я вел, изредка поглядывая на навигатор, чтобы свериться с дорогой. Я превратился в машину для вождения машины — мысли покинули меня, и я методично выполнял свою работу.
Светало. На востоке показалось желтое солнце.
В без малого восемь часов утра я припарковал «ауди» перед отелем «Каравелла». Я подумал, не занести ли мне Фера на второй этаж на руках, тем более, что он, кажется, крепко спит? Но Фер не позволил: он проснулся и вяло спросил:
— Приехали?
— Да, — ответил я.
После этого Фер сам, первым, открыл дверь и вылез на улицу, прихрамывая и скособочившись, и быстро заковылял к двери отеля. Я закрыл машину и поспешил за ним. Фер сразу пошел наверх, а я взял у администратора, «телевизионной сеньориты», ключ от нашего номера.
После этого
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная