Books-Lib.com » Читать книги » Научная фантастика » Катрина: Меч зари - Алексей Кондратенко

Читать книгу - "Катрина: Меч зари - Алексей Кондратенко"

Катрина: Меч зари - Алексей Кондратенко - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Научная фантастика книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Катрина: Меч зари - Алексей Кондратенко' автора Алексей Кондратенко прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

393 0 11:01, 09-06-2021
Автор:Алексей Кондратенко Жанр:Читать книги / Научная фантастика Год публикации:2020 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Катрина: Меч зари - Алексей Кондратенко", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

1910 год. Джульетт Фэннинг — девушка-медиум из лондонского Ист-Энда, предрекшая гибель бессмертным лордокам. Триумвират стражей отправляет своих убийц за Джульетт. Среди них и легендарная наёмница Катрина Вэллкат. Но у неё другие планы. Чтобы узнать всю правду, Катрина должна защитить Джульетт, заключить хрупкий союз с таинственным Орденом Фонарников и пойти против равного себе, жестокого наёмника Нобилиора. И никто не готов к исходу, которым обернется это роковое задание. Погоня начинается!
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 81
Перейти на страницу:

— Пап? Что ты здесь делаешь?

— Тише! Собирайся, нам надо уходить. И погаси свет.

— А что-то случилось? — шепотом спросила Джульетт.

— Потуши сначала свет.

— Хорошо.

Погасив светильник, Джульетт вернулась к окну, перегнулась через подоконник и выглянула на улицу.

— А зачем нам уходить?

— Мы уезжаем.

— Как! Совсем? — огорчилась Джульетт. — Но я не успею собраться.

— Просто одевайся. Возьми только самое необходимое. Вылезай через окно. И не оставляй отцу Смоллгарду никаких записок на прощение.

— Ладно. Поняла. Жуть как невежливо получится.

Белокурая девушка скрылась в окне на несколько долгих минут. Потом из окошка вылетела полупустая дорожная сумка, куда Джульетт набросала несколько вещей, а затем и сама она спрыгнула на траву. За это время она успела завязать волосы и накинуть плащ.

— Кто это с тобой? — увидела Джульетт стоявшую за плечом отца Катрину.

Наемница вышла вперед и протянула руку:

— Меня зовут Кэтрин Уолкотт. Я помогу вам уехать из страны.

Джульетт оглядела Катрину удивленно. Со смутным беспокойством глянув на отца, Джульетт настороженно пожала руку Катрины. И в следующее мгновение, как пальцы наёмницы сжались, Джульетт покачнулась, будто теряя сознание, и повалилась ничком.

Ирвин успел подхватить дочь, прежде чем она упала.

— Осторожно, крошка! Вот так, — проговорил он, помогая ей стать на ноги. — Тебе нехорошо?

Джульетт взялась за голову и тут же нашла глазами Катрину. По прямому взгляду девчонки, по расширившимся зрачкам и ошеломленному лицу, наёмница поняла, что что-то произошло. Нечто скрытое даже от её проницательного взора.

Левая рука Катрины незаметно коснулась кинжала квилона, спрятанного на ремне за спиной под тяжелым кожаным плащом. Она догадалась, что Джульетт каким-то образом поняла, кем на самом деле является Кэтрин Уолкотт. Сейчас девчонка выдаст её. Ирвин предпримет какую-нибудь глупость, которая превратит его в помеху для Катрины, и наёмнице придется действовать. Какое нежелательно кровавое начало.

Опомнившись и твердо встав на ноги, Джульетт быстро поправила волосы.

— Я просто, у меня закружилась голова после прыжка из окна. Оно оказалось выше, чем я думала. Всё в порядке, правда.

— Точно? — испытывающе спросила Катрина.

Джульетт посмотрела на неё долгим взглядом. Многозначительно. И с толикой осознанного любопытства. Будто понимала, что перед ней стоит представительница совершенно другого биологического вида.

— Точно, — легко и решительно уверила Джульетт.

— Тогда пора идти. Тебя ищут лордоки. Ты понимаешь, о ком я говорю?

— Думаю, да, — беспокойно облизав губы, кивнула Джульетт, затем взглянула на отца. — Пойдёмте. А по дороге ты мне расскажешь, как вы познакомились. Ой, что у тебя с рукой?

— На работе поранился.

Ирвин подхватил сумку, закинул через плечо, и втроем они зашагали к главной дороге Гринтона. Им предстоял долгий путь. Джульетт задумчиво шагала рядом с отцом, внимательно рассматривая шедшую впереди новую знакомую отца.

Под опрокинутой бездной ночного неба Катрина вела их к повозке, приготовленной на проселочной дороге за Гринтоном. Наёмница молчала, перебирая в уме причины столь странного поведения девчонки. Сомнений почти не оставалось. Джульетт узнала в ней вампира, но сохранила тайну Катрины. Почему?

Ирвин закинул сумку и зачехленный обрез ружья в повозку и помог Джульетт забраться в кузов, а сам сел на сиденье ездового, рядом с Катриной.

— Править буду я, — твердо сообщил Ирвин, хватая вожжи. А затем поинтересовался: — Куда, по-вашему, мы должны ехать?

— В Дарлингтон. Нужно успеть на утренний поезд до Йорка, — ответила Катрина.

Отец Джульетт присвистнул, встряхнул вожжи, голосом послал пегую тягловую лошадь и, когда кобыла двинулась, мягко принял её на вожжи — править упряжкой он умел и справлялся с этим делом, несмотря на травмированную руку.

— Тогда поедем вдоль реки, через Ричмонд, — сказал Ирвин. — Это самая короткая дорога. Часа через четыре окажемся в Дарлингтоне. Но это будет поздняя ночь, что нам делать там в такой час?

— Отдохнете в номере, который я сняла для вас.

— Вы, похоже, всё предусмотрели, — прищурившись, почесал щетинистый подбородок Ирвин и погрузился в размышления. — Скажите, а откуда вы столько знаете о вампирах? У моей-то дочки были видения, и то мы ничего об этих адских тварях не знаем.

— Ирвин, что ты слышал о фонарниках? — в ответ спросила Катрина и пристально вгляделась в его лицо.

— О ком? Фонарщиках?

— Фонарники. Тебе знакомо это слово?

— Фонарники? — задумался Ирвин. — Нет, не слыхал.

Наемница ещё на время задержала цепкий взгляд на Ирвине, когда он смолк, потом повернулась назад, к кузову, в котором сидела пророчица:

— А ты, Джульетт, знаешь что-нибудь о фонарниках?

Это была проверка. Триумвират допускал, что вся шумиха вокруг пророчеств девчонки могла быть спровоцирована орденом фонарников для того, чтобы выманить лордоков из тени и угодить в западню вампироборцев. Существовала вероятность, что Ирвин и Джульетт могли оказаться фонарниками. Но Катрина в этом сомневалась.

— Боюсь, что нет, мисс Уолкотт. Они хорошие или плохие?

— Полагаю, что хорошие, — ответила Катрина. — И даже в своих видениях ты ничего про них не видела?

— Я не видела в своих ведениях ничего хорошего.

Их ответы окончательно развеяли настороженность наёмницы. Ложь она бы заметила. Джульетт отозвалась без запинки, не взглянув на отца. Никаких признаков волнения и нерешительности. Или сговора. А Ирвин. он слишком прост, чтобы притворяться.

— Я расслышала горечь в твоем голосе, — заметила Катрина.

— Так и есть, мисс Уолкотт.

— Ну так что, — спросил Ирвин, — с чего это вы так осведомлены о вампирах?

С притворной убежденностью и горячностью, будто сама верила в святость их миссии, Катрина рассказала об организации, призванной во имя всего святого бороться с вампирами и отстаивать жизнь рода человеческого.

— Они и зовутся фонарниками. Несущими свет во тьму. За несколько веков, что ведут они свою войну, о вампирах удалось скопить немало сведений. Знание есть оружие, а невежество погибель. Я одна из них.

Коварству этого честного признания не было границ. Катрина знала, что Ирвин и Джульетт подумают, будто она говорит о фонарниках. Собственные выводы убедят их сильнее, чем любые её заверения.

— А ты, Джульетт, возможно, обладаешь ценнейший информацией, которая послужит благому делу, — заверила Катрина, обернувшись к пророчице. Но девчонка ответила лишь взглядом, полным смятения.

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 81
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: