Читать книгу - "Миссия в Китае - Александр Гаврилов"
Аннотация к книге "Миссия в Китае - Александр Гаврилов", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
— Спасибо за понимание, этого вполне достаточно, — опять мягко улыбнулся он мне, — Безусловно, я поговорю с господином Бэй Лю, чтобы он впредь не провоцировал вас и вёл себя более достойно, когда он сможет говорить. Двойной перелом челюсти даже с нашими возможностями так быстро не лечится. Два-три дня ему придётся школу пропустить.
— Надеюсь, что всё обойдётся, и господин Бэй Лю скоро целым и здоровым вернётся в наше общество, и впредь будет держаться от меня подальше, — сочувственно улыбнулся я, — У меня к нему претензий больше нет, и я считаю инцидент исчерпанным. Главное, чтобы и он считал также.
— Я поговорю с ним, — ещё раз пообещал он мне, вставая и протягивая мне руку, — Очень рад, что мы пришли с вами к взаимопониманию, и очень надеюсь, что впредь ничто его больше не нарушит.
— И я надеюсь на это же, — в свою очередь встал я, и пожал протянутую мне руку. Я думал, будет хуже. Что стращать будут по всякому, ругать и тому подобное. Хотя, учитывая мой статус, ему совсем не резон со мной связываться. Видимо, проблем не хочет.
Мы попрощались, я вышел из кабинета и пошёл на урок. И пока я шёл до класса, меня не покидало ощущение, что что-то тут не так, что-то я явно упускаю из виду. Но вот что — я понять никак не мог. Ладно. Буду решать проблемы по мере их поступления.
* * *
Директор дождался, когда этот странный новый ученик выйдет из комнаты и дружелюбная улыбка сползла с его губ. Не простой ученик. Очень не простой. Надо будет держать его под присмотром. Лучше бы, конечно, вообще исключить, но слишком уж у него высокий статус. Может доставить проблем в подобном случае, а проблемы директору были не нужны. Он поморщился, встал, сложил руки за спину, и прошёлся по кабинету. Ну ведь так всё хорошо шло, пока этот русский не появился. Больше всего директор опасался, что в его школе грядут перемены, а как настоящий китаец, он их тоже не любил. Не даром же самое страшное китайское проклятие звучало «Чтобы ты жил в эпоху перемен!»[1]
Он ещё пару минут задумчиво побродил по кабинету, и вернулся на своё место.
— Майя! — нажал он кнопку на селекторе, вызывая секретаршу.
— Да, господин директор? — тут же отозвалась она.
— Будь добра, пригласи ко мне Хана Суонга.
— Слушаюсь, господин директор.
Секретарша отключилась, а директор откинулся на спинку кресла, в ожидании учителя алгебры. Тот не заставил себя долго ждать, и уже через пять минут зашёл в кабинет.
— Добрый день, господин директор, — склонился он в поклоне.
— Добрый ли… Уже не уверен, уважаемый Хан, — пробормотал директор, вертя в руках карандаш, — Да вы проходите. Присаживайтесь, — махнул он рукой напротив себя.
Значит, разговор будет долгим… — мысленно вздохнул учитель алгебры, проходя и присаживаясь на предложенное место.
— Скажите, уважаемый Хан, — начал директор, внимательно глядя на того. В этот раз в его взгляде при всё желании невозможно было уловить даже тени дружелюбия. Один холод, примораживающий собеседника к креслу, — Разве я не предупреждал вас о новом ученике и не просил вас быть максимально с ним осторожным? Не рассказывал вам, какое высокое положение он занимает в российской верхушке? — он замолчал, в ожидании ответа.
— Предупреждали и просили, — еле выдавил из себя учитель, откашлявшись, ощутив как внезапно пересохло его горло.
— Тогда почему вы на первом же уроке проигнорировали моё требование? — раздраженно прошипел директор.
— Так ситуация такая была… — начал нервно оправдываться учитель, — Я же не мог допустить грубое нарушение устава…
— Идиот! — вспыхнул директор, сломав в руке карандаш, и отбросив его в сторону, — Какая такая ситуация? Что высший аристократ Российской империи тебе не поклонился? Да в обычной жизни ты и сам бы к нему без поклона не подошёл, да и вообще разговаривал бы с ним не разгибаясь! Это наши дети приучены к жёсткой дисциплине и почитанию старших и учителя, но даже у нас высшая аристократия на особом счету. Давно ли вам кланялся тот же Бэй Лю? А ведь он вырос на наших традициях, в отличие от этого иностранца. И остальные учителя поняли, в отличие от вас, этот момент, и не нагнетали обстановку. Вы же…! — он успокоился и выдохнул, — Вот посмотрите, что вы натворили… — директор щёлкнул пультом, включая запись одного интересного разговора на перемене этого новенького с девушкой и англичанином.
Хан Суонг внимательно смотрел на экран, с ужасом начиная понимать, к чему может привести его принципиальность. Галстук давил на шею всё сильнее, и возникло непреодолимое желание его ослабить.
— Ты понимаешь, что будет, если этот новенький действительно займётся делами школы, инициирует внесение изменений в школьный устав, создаст органы самоуправления, и начнёт отслеживать финансовые потоки? Контролировать, на что тратятся денежные средства, выделяемые на школу? Ещё пару интересных моментов вскроет? — вкрадчиво поинтересовался директор, — Нас же владельцы школы живьём съедят… Я тебе тогда такую жизнь устрою… Ты отсюда вылетишь и я позабочусь о том, чтобы в Китае тебя больше ни в одну школу не взяли! Кого другого я бы сразу же выгнал отсюда! И проблема была бы решена… Но по нашей старой дружбе я дам тебе ещё один шанс. Ты должен сделать всё, чтобы нормализовать отношения с этим русским! Ты меня понял?
— Слушаюсь, господин директор! — подскочил учитель, и опять согнулся в поклоне, — Спасибо вам!
— Сядь! Хватит гнуться… — недовольно проворчал директор.
— А может с ним кардинально решить вопрос? — сев, тихо поинтересовался Хан, — Я слышал, у него сегодня был конфликт с Бэй Лю… Может его просто выгнать за драку?
— Конфликт начал не он, — поморщившись, покачал головой директор, — В этом случае разве что их обоих выгонять, но ты и сам знаешь, что с нами тогда сделает отец Бэй Лю…
— Даже представить боюсь, — вздрогнул учитель, — Но если только в этом вопрос, есть ещё вариант. У вашего внучатого племянника тоже произошёл конфликт с ним. Они сегодня встречаются после школы…
— А вот это интересно! — оживился директор, — А по поводу чего конфликт?
— Да всё также. Не сошлись во взглядах по вопросам дисциплины, — позволил себе чуть улыбнуться Хан, — Ваш племянник хочет поставить его на место.
— Похвальное желание, — довольно покачал головой директор, — Тогда будь добр, пригласи его сейчас ко мне.
— Слушаюсь! — подскочил учитель, довольный, что для него всё обошлось, — Я могу идти?
— Иди, — махнул рукой старик, — Но в этот раз не забудь о моей просьбе…
* * *
— Господин директор, вы хотели меня видеть? — нерешительно заглянул в кабинет Цап Чуэн. Своего двоюродного деда он побаивался, прекрасно зная, что он за человек.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев