Books-Lib.com » Читать книги » Научная фантастика » Книга тринадцатая. Берсерк забытого клана. Фракталы потерянных душ - Юрий Москаленко

Читать книгу - "Книга тринадцатая. Берсерк забытого клана. Фракталы потерянных душ - Юрий Москаленко"

Книга тринадцатая. Берсерк забытого клана. Фракталы потерянных душ - Юрий Москаленко - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Научная фантастика книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Книга тринадцатая. Берсерк забытого клана. Фракталы потерянных душ - Юрий Москаленко' автора Юрий Москаленко прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

1 070 0 17:00, 11-01-2021
Автор:Алекс Нагорный Юрий Москаленко Жанр:Читать книги / Научная фантастика Год публикации:2020 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Книга тринадцатая. Берсерк забытого клана. Фракталы потерянных душ - Юрий Москаленко", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Бояръ-аниме. Вехи параллельной России… Продолжается история о жизни и приключениях нашего современника, Феликса в параллельном или перпендикулярном мире. На западе Великой Империи не угасают любовные интриги, заставившие героя отправиться в рискованное путешествие для разведки, и появиться в землях за Великими Хребтами. Тут он сталкивается с новыми опасностями и загадками. Куда деваются души? Какие тайны хранят земли Сквайров Бейли? Почему бытовые и некоторые боевые артефакты и амулеты свободно приобретаются для личного пользования местным населением? Вообще, почему жизнь на землях за Великим Разломом так сильно отличается? Ответы на вопросы не лежат на поверхности, и герою придётся их искать. А может мифические предметы Рюрика Мирного, загадочные Держава и Скипетр Души Владыки Захребетья, как-то связаны с неожиданным наследием? Чтобы всё понять, Феликсу придётся задержаться за Великими Хребтами, и побольше узнать о жизненном укладе местного населения. А попутно, ему потребуется решить серьёзные проблемы с унаследованием таинственных земель Сквайров Бейли.
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 43
Перейти на страницу:

— Мой молодой друг, господин Феликс?! — радостные нотки в знакомом голосе оторвали меня от любования местной архитектурой. — Не скрою, это слегка неожиданная встреча!

Я немедленно перевёл взгляд на человека, только-только вышедшего из дворца Префекта.

Ну правильно, как же я сразу не узнал своего знакомого, может из-за смены его одежды на парадную? Нет! Скорее всего это из-за того, что я не смотрел по сторонам, а глазел на произведения древнего зодчества.

— Прекрасный сегодня день, друг мой, не правда ли! — господин Дефо утвердился в высказывании, а не поинтересовался погодой, и посмотрел в ясное небо. — А вот утро обещало сделать день пасмурным, — добавил Даниэль, переводя взгляд с небес на меня.

— Погода бывает и переменчива, — подметил я иронично. — Рад вас видеть, господин Дефо, вы тут по делам? Хотя, это глупый вопрос, раз мы с вами находимся на острове со всеми местными Управами и Приказами, — я поспешил исправиться, чтобы не выглядеть бестолковым. — Не буду Вас пытать по поводу безусловно важных дел, — добавил я, и слегка улыбнулся своему знакомому, выражая радость от нечаянной встречи.

— Я отвечу вам той же монетой, господин Феликс, — Дефо поклонился, выражая благодарность за понимание. — И, в свою очередь, как и Вы, я не стану приставать к вам с вопросами о делах, — добавил он и улыбнулся. — Но, если вы свободны сегодняшним вечером, то мы смогли бы вместе отужинать, — предложил Даниэль свой вариант скоротать вечернее время. — Как вы, мой молодой друг, отнесётесь к такому предложению? — он вскинул бровь в ожидании явно положительного ответа.

Я подумал о неотложных делах, связанных с составлением подробного бизнес-плана. При этом, мне показалось сложным не менять своего выражения на озадаченное, но я справился.

— С удовольствием приму вас у себя, господин Даниэль, — заявил я, сочтя такое решение правильным. — Заходите ближе к вечеру, а там мы сходим поужинать, или останемся у меня, — добавил я пару вариантов от себя.

— Тогда, мой молодой друг, до вечера, — он поклонился и направился в Городскую Управу.

Я кивнул ему вслед, и прошёл к дверям Префектуры, до которых оставалось чуть-чуть.

Ну, а далее… Далее, всё прошло совершенно предсказуемо для меня. Или же, почти так, как я себе и представлял.

Меня встретил очередной клерк, указавший местоположение приёмной целого Маркиза! Но я вспомнил, что маркизы приравниваются к графьям… Вроде-бы…

Маркиз Авраам Роттердам — Его Сиятельство Префект. Я хотел порадовать его сравнением с Линкольном, так как не только имя созвучно, но и его внешность показалась мне очень похожей на историческую. Однако, я вовремя одумался.

Переговоры начались с сухого официоза, а закончились крепкой дружбой, как заверил меня Маркиз. Но всему виной я считаю два пуда золота, что даже по меркам моего мира является неприличным богатством.

Тридцать два килограмма с хвостиком, выраженные в жёлтом металле. М-да уж. Такие вкладчики ко многому обязывают. Вот наша дружба и завязалась, правда в одностороннем порядке.

Мне этот человек не понравился своей вычурной правильностью. Слишком подозрительно это, и даже Дефо, со своей врождённой аристократией в манерах и поведении, даже он слегка отстаёт от этого Маркиза.

Но бонус я поимел. Меня заверили в немедленной отправке копий моей торговой грамоты по всем Префектурам за Великими Хребтами. Х-м, ещё и специальным нарочным.

Сейф меня откровенно порадовал. Просто и надёжно. Куча знаков препинания, в виде железных решёток, постоянно сопровождали нас по путающемуся лабиринту до самой железной двери хранилища. Замков на ней нету, но зато есть куча магических запоров и всевозможных Рунных защит.

В рост я отдал половину сокровищ, а вторую часть золотых монет я могу тратить без каких-либо ограничений. Даже доверенность могу выдать на изъятие денежных средств. Не так это и сложно оформить, при наличии моего Родового Перстня Рюриков.

И вот, покончив с делами во дворце Префектуры, я вышел на площадь, намереваясь вернуться в мастерскую господина Витаса. Небо окончательно прояснилось, и я взглянул на него, радуясь синеве и шумно вздохнул, отмечая безукоризненную чистоту воздуха, не испорченного техническим прогрессом тяжёлой и вредной индустрии.

— Ну вот, теперь-то, вы, господин ротозей, точно развеяли все мои сомнения, насчёт вашей невнимательности, — раздался знакомый девичий голос. — Как вы, вообще, без травм передвигаетесь по городским улицам, с таким-то отношением к окружению? — добавила она с ноткой укора. — П-фф! Даже и думать не стану, — с уверенностью добавила девушка и замолчала.

Я спохватился, перевёл взгляд на неё, но было уже поздно. Не получилось перекинуться парочкой фраз и познакомиться.

Моему взору открылась всего лишь спина, быстро удаляющейся копии моей ненаглядной Полины. Ну вот, как же странен мир, а я теперь конкретным ротозеем слыву в глазах этой… Этой? Незнакомки, короче. Да чего уж голову пеплом посыпать…

Я развернулся и пересёк площадь. Спокойно и не останавливаясь у поста с жандармами, я перешёл через мост, оказавшись на нужной мне улице, где и сел в общественный транспорт, заплатив целую копейку.

А прикол-то в чём? Стоит поездка всего четверть копеечки. Посему, с меня и не взяли денег при первой посадке, но каким-то образом запомнили. И сейчас у меня остаются две неиспользуемые поездки, раз уж за них уплачено.

Ну, что сказать? Интересный сервис получается.

А фишка-то в чём? А в том, что это всем выгодно. Я, например, могу как пассажир разок прокатиться бесплатно. А с другой стороны, я могу заплатить копейку при второй поездке, а потом взять и тут же покинуть город, не использовав свою оплату в полной мере. Получится дармовой заработок извозчику, или прибавок в городской казне.

Собственно, мне и не жалко, раз уж в этом городе забота о гражданах на каждом шагу видна. А работникам на улицах платить нужно, и это не обсуждается.

Но я поступил-бы по-иному, исходя из практических познаний приёмов в современной рекламе.

Например, я сварганил-бы что-нибудь из промо-слоганов! «За копейку — три поездки, а четвёртая — бесплатно!»

Х-м! Кстати, коль мысли мои дошли и до промо…

Но карета уже подъезжает к вотчине господина Витаса. Поэтому, я попозже подумаю над этим важным пунктом в раскручивании первой сети супермаркетов Верхнего Ляпина, ну, или Северной Префектуры. Над названием, к слову, уже очень скоро голову придётся ломать. И не мне одному.

— Едрить твою, да об коромысло! — прошептал я и отшатнулся от входа в дом мастера.

Из него, из дома, вышла страшная дама, которую я смело назвал ведьмой.

От неожиданности, я чуть не сел прямо на мостовую. Её одежда так изыскано, в кавычках, украшена черепками мелких животных и грызунов, что будь ночь на дворе, я стал-бы заикой.

— И чегой ты там шепчишься? — прозвучал вполне дружелюбный вопрос.

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 43
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: