Читать книгу - "Одиннадцатый цикл - Киан Н. Ардалан"
Аннотация к книге "Одиннадцатый цикл - Киан Н. Ардалан", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Утренний колокол звонит о рождении дитя Верховного Божества. Его Семя, чистый лист, чей долг – уничтожить Зло.Сгущающийся туман Ниф наполняет земли страхом. Гниль разъедает тела, а Свидетели молятся, чтобы не стать Забвенными.Четверым смертным предстоит сыграть роль в судьбе Минитрии. Девушка с даром исцеления, которую клеймят ведьмой. Беженец, чье племя люди считают врагами. Нефилим, мечущийся между долгом и милосердием. И женщина-воин, бросающая вызов смерти.Что же предстоит уничтожить Семени, если каждый человек противоречив и волен породить и зло, и добро?Что ж, люди научат его Воле и Состраданию, Ярости и Страху. И Надежде.«Этот роман отвечает всем требованиям гримдаркового шедевра. Потрясающее достижение, утвердившее автора в качестве одного из самых интересных новых голосов в фэнтези». – GRIMDARK MAGAZINE«Если вы устали от того, что в фэнтезийных книгах вас кормят с ложечки одними и теми же предсказуемыми тропами, эта книга должна стать вашим следующим фаворитом». – Out Of This World SFF«Это максимально мрачный роман во всех смыслах этого слова. Каждый важный герой будет страдать! Вас будут испытывать на прочность, толкать и тянуть, а в некоторых случаях заталкивать в темные места, в которые вы никогда не ожидали попасть». – Under The Radar SFF«Книга прекрасна, она захватывает дух, она многих заставит говорить и думать даже после прочтения последнего абзаца». – Escapist«Поклонники “Берсерка” и Dark Souls, это захватывающее эпическое гримдарк фэнтези написано для нас». – Петрик Лео/Novel Notions«По пути вас ждет выдающееся мироустройство, эгоистичные боги, волшебные существа, рожденные из кошмаров, и один из лучших новых писателей». – Out of This World Reviews«Мрачная и кровавая книга, но в то же время чувствительная и с глубиной характеров, которую редко получается достичь. Она не похожа ни на одну другую. Автор – новый принц гримдарка, и он вступил на сцену с триумфом». – Шона Лоулесс«История о том, как узнаваемые герои пытаются найти свое место в откровенно лавкрафтианском мире и вступают в конфликт с институтами, которые были созданы самыми Старшими богами. Институтами, которые призваны служить не человечеству, а загадочным целям Старейшин». – Замиль Ахтар
Брат Клеменс коротко улыбнулся.
– Вера, Иеварус. Вера. Только вера могла излечить меня от слепоты. Если честно, я не ожидал, что Далила явится сюда так скоро. Она должна была стать моей последней жертвой, настоянной на сладостном горе, – протяжно растолковывал брат Клеменс. – Те Скитальцы в театре тоже воплощали образ веры, полный силы. Но вере Ясмин не было равных. Как и сокровенной любви, которую таила в сердцах семья простых тружеников. А Далила… – Он помотал головой. – После смерти родных она тебе ни к чему. Попомни мое слово, горе выест ее изнутри.
Иеварус не произносил ни слова, холодно наблюдая. Раненый монах продолжил.
– Я заблуждался на твой счет. Все-таки тебе открыто великое будущее. Я дам куда больше, чем Далила. Предоставлю все, что пожелаешь. Ты же стремишься обрести свою суть, да?
– Ты ошибаешься. Далила, Нора и остальные частицы многому меня научили. Далила, несмотря на горе, испытывает сочувствие. От Норы исходит ярость, но она воплощает надежду – не свою, а тех, кто ее окружает. Моей яростью стал Хрома, и раз воля так стремится ее обуздать, значит, не просто так. – На этих словах его руки с тонкими длинными пальцами вновь вытянулись к брату Клеменсу.
Медальон вспыхнул насыщенным желтым.
– Что ж, ладно. Ладно! Тогда я стану твоим страхом!
– Этого я и хочу.
Разделывая престарелого монаха на куски, Семя с холодным любопытством вслушивалось, как он вопит, и сравнивало с Далилой. Звериный, бешеный крик поднимался из недр нутра – оттуда, где так расцвела неподдельная агония. Иеварус напоминал ребенка, который отрывает крылья стрекозе.
Вначале он отделил пальцы. Монах заверещал на весь лес. Как Далила? Нет, не совсем. Трещали кости, хрустели, ломаясь, суставы, лопались надвое натянутые кожа и плоть. Муки были беспредельны, однако Далила выплескивала отчаяние несколько иначе.
Дальше Иеварус пустил в дело волосы – те, отвердев, пронзили кожу брата Клеменса.
Нет. Этот крик совсем не похож.
Тело монаха стало для Семени диковинной игрушкой, музыкальным инструментом из плоти и костей, который можно истыкать, покуда не отыщешь нужную ноту. Иеварус играл на нем совершенно невозмутимо, без тени удовольствия и угрызений совести.
– Вы все чудовища! Все чудовища! Я был прав! – визжал брат Клеменс. Обезумев от боли, он переходил с пронзительного рева на смех и обратно.
Иеварус тщетно испробовал все. Оставалось только вырвать монаху пламенные глаза.
Из опустевших глазниц брызнули кровавые слезы, и в этот момент Вдохновенный убийца разразился воплем вселенского отчаяния – в точности как Далила. Он был преисполнен боли от страшной невосполнимой потери, и поверхность медальона тут же окрасилась в чистейший и ярчайший желтый.
Эпилог
Частью обычаи Владык непостижимы для смертных. По слухам, когда свершается вознесение и Хаар расступается, с утеса отбывает один зеруб с ларцом в виде куба, сотворенным руками Хитродея. Куда лежит его путь, неизвестно.
– Трактат о политике Владык. Бартоломью Чесвик
Дева-матерь вновь провожала Иеваруса сквозь чрево утеса Морниар.
Они шагали по узким высоким коридорам, свитым в запутанный клубок, пока впереди не предстали двойные двери.
Семя было наряжено в церемониальные одежды из эфемерной искристой материи, блещущей, как россыпь бриллиантов в черной пропасти. Шлейф одеяния струился, растекался за Иеварусом по полу коридора и тронного чертога, который оказался за дверями.
На том его конце восседало на внушительном высоком престоле иссохшее тело Верховного Владыки.
При нем находились несколько придворных созданий.
Первая – Сиэли, долговязое существо с фарфоровой маской вместо лица, ныне облаченное в грубую обсидиановую броню и сапоги с загнутыми носами. Колени ее были искривлены, руки отвесно нависали над полом, а жуткая маска ни на миг не отворачивалась от Иеваруса. Напротив расположился Наставник. Он парил у трона над ступенями пьедестала, с любопытством взирая на Семя.
Ближе всего к Верховному Владыке был безголовый червь Сирми, выпускающий из тела руки, в которых держал органы чувств. Одна, извилистая, с зажатыми в кисти глазами, и сейчас торчала на месте головы.
Подле присутствовали еще разве что Эолус, отпрыск юнгблода с шевелящимися рогами и цепким хвостом, и двое Владык-стражей на карауле у входа.
Поступь Семени гулко разносилась по всему помещению. Не из-за громоздкой обуви – Иеварус был бос – а скорее из-за строения самого чертога. Здесь никому и ничему не утаиться от Верховного Владыки: он услышит все.
Иеварус подошел к пьедесталу и остановился. Лишь тогда потусторонний голос монарха нарушил тишину.
– Кровь от крови моей, я исполнил твою волю. Когда око мое зашло и восстала луна, тебя, против наказа, не стало в царстве моем. Низойти к подданным и обрести средь них суть – таково было твое пожелание, когда возвратили тебя ко мне.
Верховный Владыка встал с трона. Свободные концы его кушаков, как прежде, ниспали к полу; драпированное облачение было соткано из ночного неба. Он подошел, позвякивая насыщенными силой ожерельями. Голову венчала пышная грива волос, над которой вздымались загнутые рога и отчетливые зубцы тисовой короны.
Верховный Владыка подошел к Иеварусу, опираясь на могучий посох. Отец был втрое выше отпрыска.
– Поведай, одиннадцатое семя, что открылось тебе? Ибо я верую, что кровь моя не обманет чаяний моих.
Иеварус поднял глаза на отца – повелителя всего и вся, чья власть при том невидима и неощутима. Один его глаз блистал светом солнца, в другом же зияла пустота, оттого просторы Минитрии позади престола были убаюканы седой ночью.
– Смертные – странный народ. Они непостоянны и часто противоречат самим себе. Те, кто испытывает сострадание, порой желают боли другим. Кто обладает сильнейшей волей, все равно гибнут. Кто обрел возможность изменить жизнь, рискуют всем ради бессмысленной мести, а изгои и презренные продолжают бороться за тех, кто изгнал и презирает их. О ненависти мне известно столько же, сколько демону о любви: я понимаю, что это, но самостоятельно постичь ее не могу.
Монарх кивнул.
– Такова наша участь. Мы – высшие создания и сим причудам не подвержены. Лишь те вправе так раздуть пламень свой, чей век недолог. Мы же радеем о развитии. Молви же теперь, что ныне движет тобою.
– Смертные увлекли меня. Своими правилами, укладом жизни. Я хочу, чтобы они жили дальше, хочу узнать, чем завершится их история. Мне любопытно следить за разговорами и за тем, как меняются их отношения, какие битвы оборачиваются победой, а какие – поражением. Я хочу увидеть, к чему приведет их развитие. Столь неутомимый народ, который так любит жизнь, достоин сам определить свою судьбу. – Иеварус потупил
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев