Books-Lib.com » Читать книги » Научная фантастика » Скрытая Империя - Кевин Андерсон

Читать книгу - "Скрытая Империя - Кевин Андерсон"

Скрытая Империя - Кевин Андерсон - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Научная фантастика книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Скрытая Империя - Кевин Андерсон' автора Кевин Андерсон прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

515 0 13:08, 09-05-2019
Автор:Кевин Андерсон Жанр:Читать книги / Научная фантастика Год публикации:2005 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Скрытая Империя - Кевин Андерсон", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Далекое будущее… Земляне – новые хозяева Галактики и единственные обладатели уникального технологического наследия вымершей расы "чужих"…Мирные и мудрые илдиранцы – союзники человечества… Но среди людей нет мира. Ведь они давно уже разделились на Три Ветви, ненавидящие друг друга…Так начинается "Сага Семи Солнц" Кевина Дж. Андерсона, соавтора Брайана Герберта по приквелам к "Дюне".Сага, по масштабности и увлекательности сравнимая с самой "Дюной"…Сага о монархах и мутантах, ученых и космических пиратах, воинах и дипломатах.Сага о великой войне и великом мужестве!
1 ... 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164
Перейти на страницу:

ГЛОССАРИЙ ПЕРСОНАЖЕЙ И ТЕРМИНОЛОГИИ

«Абель-Векслер» – десятый из одиннадцати переселенческих кораблей, покинувших Землю.

Адам, принц – предшественник Раймонда Аггуеры, признанный негодным кандидатом в короли.

Адар – высший военный чин в илдиранском Звездном флоте.

Агуэрра, Карлос – девятилетний младший брат Раймонда.

Агуэрра, Эстебан – сбежавший отец Раймонда.

Агуэрра, Мишель – шестилетний младший брат Раймонда.

Агуэрра, Раймонд – уличный мальчишка с Земли.

Агуэрра, Рита – мать Раймонда.

Агуэрра, Рори – десятилетний младший брат Раймонда.

Ахмани, Абдула Магомет – новое имя отца Раймонда.

Алекса, мать – правительница Терока, жена отца Илдрисса.

Альтурас – илдиранский мир.

«Амундсен» – шестой из одиннадцати переселенческих кораблей.

Андекер, Биллям – ученый землянин, специалист по робототехнике.

Аркас – зеленый священник.

Архипатриарх – символическая глава Объединенных религий Земли.

Арит – илдиранская певица, любовница Первого наследника Джора'ха.

Аро'нх – один из офицеров илдиранского Звездного флота.

Прислужники – младший персонал, ухаживающий за Мудрецом-императором.

«Бальбоа» – второй из одиннадцати переселенческих кораблей.

Бартоломей – великий король Земной Ганзейской лиги, предшественник Фредерика.

БиБоб – прозвище бывшего мужа Рлинды Кетт, Брансона Робертса.

Бекх – илдиранское проклятье.

Бен – первый Великий король Земной Ганзейской лиги: так же название самого большого спутника Онсьера.

Бенето – зеленый священник, второй сын Отца Илдрисса и Матери Алексы.

Большой Гусак (Жирный Гусак) – кличка, которую Скитальцы используют в отношении Ганзейской лиги.

Биот – отец Аркаса.

«Слепая Вера» – корабль Брансона Робертса.

«Голубое Небо» – небесная шахта на Голгене, управляемая Россом Тамблейном.

Бобри'с – комическийперсонаж «Саги семи солнц».

Бунский перекресток – колониальный мир Ганзы.

Бриндл Робб – молодой курсант Земных оборонительных сил, друг Тасии Тамблейн.

Брон'н – телохранитель Мудреца-императора.

Бель – молодой хулиган с Земли.

Бурр – клан Скитальцев.

«Бартон» – четвертый из одиннадцати переселенческих кораблей, потерялся в пути.

Байрон, Мигель – один из президентов Земной Ганзейской лиги.

«Калье» – пятый из переселенческих кораблей: был встречен илдиранцами. Колонисты с «Калье» осели на Тероке.

Целли – младшая дочка Отца Илдрисса и Матери Алексы.

Кристофер – третий великий король Земной Ганзейской лиги, а так же большой спутник Онсьера.

Сир'гх – илдиранский чемпион рыцарских турниров.

Кларин, Элдон – изобретатель Скиталец.

Кларк – седьмой из одиннадцати переселенческих кораблей.

Когорта – боевое подразделение илдиранского Звездного флота, состоящее из семи манипул, то есть 343 кораблей.

Коликос, Антон – сын Маргарет и Луиса Коликос, переводчик, изучающий эпическую историю.

Усыпальница – место во Дворце Призмы для хранения сияющих черепов прошлых Мудрецов-Императоров.

Утар – бывший правитель Терока, отец Алексы.

Факел Кликиссов – механизм, разработанный древним народом кликиссов, чтобы взрывать газовые гиганты и создавать новые звезды.

Фаэрос – чувствующие огненные сущности, живущие на звездах.

Фестиваль бабочек – праздник массового вылупления бабочек в лесах Терока, отмечаемый местными жителями.

Фицпатрик, Маурин – женщина-президент Земной Ганзейской Лиги, бабушка Патрика Фицпатрика Третьего.

Фицпатрик, Патрик, Третий – избалованный командир EDF, протеже генерала Ланьяна.

Фрак – сленговый термин для обозначения импульсных снарядов.

Фредерик – король Земной Ганзейской Лиги, предшествовавший Питеру, убит послом гидрогов.

Хельд – звездная система в Илдиранской Империи, место известной «истории с привидениями» из «Саги Семи Солнц».

Хенди, Сэм – мэр Колони Тауна на Корвус Ландинг.

Хиджонда – колониальный мир Ганзы.

Хириллка – илдиранская колония в Секторе Горизонт, первое место обнаружения кликисских роботов.

Хосаки – клан Скитальцев.

Хранитель памяти – представитель илдиранского рода историков и рассказчиков.

Хромефлаи – летающие насекомые на Тероке.

Хрустальное кресло – трон Мудреца-Императора.

Цветочная моль – мотылек на Хириллке, источник наркотика под названием «шинг».

Целли – дочь Отца Идрисса и Матери Алексы.

Цирок'х – собственное имя текущего илдиранского Мудреца-Императора.

Чен – один из кланов Скитальцев.

Червяковый улей – большое гнездо, построенное колонией червей на Тероке, достаточно крупное для поселения людей.

Черные сосны – хвойные деревья, выращенные для лесопромышленной индустрии на Перекрестке Буна методом скрещивания земных сосен и местных растений при помощи генной инженерии.

Чешуйчатые – илдиранский род, жители пустыни.

Ч'канх – броненосные анемоны, растения, обитающие в тенистых каньонах Маратхи.

Чрана суп – илдиранское яство.

Шана Рей – легендарные «создания тьмы» из «Саги Семи Солнц».

Шахта «Голубое Небо» – небесная шахта на Голгене, управляемая Россом Тамблейном. Была уничтожена гидрогами.

Шинг – стимулирующий наркотик, получаемый из цветочной моли, живущей на цветах ниалии на Хириллке.

Шонор – илдиранская внешняя колония.

Штаб-квартира Ганзы – пирамидальное здание недалеко от Дворца Шепота на Земле.

Эдди – сленговый термин для обозначения солдат EDF.

1 ... 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: