Читать книгу - "Меч в ножнах из дикой сливы - Зоя Ласкина"
Аннотация к книге "Меч в ножнах из дикой сливы - Зоя Ласкина", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Четыре брата. Четыре судьбы. Несчастливое число. Один выбрал путь заклинателя, чтобы парить в небесах подобно птице и познать все тайны бытия. Другой вынужден был принять семейное дело и стать опорой родителям и младшим братьям. Третий, талантливый в науках, всегда хотел добиться высокого положения в обществе, но оказался не в силах забыть о долге перед семьей. Четвертый решил стать монахом, чтобы найти лекарство от всех болезней.Всех братьев сведет вместе трагическая гибель одного из них. Всех будут мучить чувство вины, желание узнать правду и добиться справедливости. И тайны прошлого, где правили кланы заклинателей и случилась ужасная трагедия, перевернувшая мир, уже готовы постучаться в дверь к братьям.3 причины прочитать книгу– Авторы изучили культуру Китая – идиомы, пословицы, символику цветов, древние названия растений, животных и городов – и бережно вплели факты в текст.– Клановые интриги и бессмертные заклинатели, уже полюбившиеся читателям китайских новелл.– Увлекательный и глубоко проработанный сюжет: детективная линия, интересные персонажи и детально выписанный мир.Для кого эта книгаДля тех, кто хочет погрузиться в китайскую культуру и ценит глубокую проработку сюжета.Для всех поклонников азиатского фэнтези и новелл.Для тех, кто хочет прочитать потрясающую книгу от тандема современных русскоязычных авторов.Для любителей психологии и мифов.
– Этот служащий принимает, господин Цао, – наконец твердо сказал молодой человек.
– Тогда и спорить не о чем. – Вернувшись к столику, начальник ведомства взял чистый лист бумаги и быстро что-то написал, после чего вручил лист Иши. – Отдашь младшему управителю. Это, конечно, не официальное назначение, но мы хорошо знакомы, он возражать не будет.
– Благодарю, господин начальник ведомства! – А-Фань снова стукнулся лбом о половицы.
– Ну все, все, хватит в пол стучать, а то из кладовой мыши прибегут, – усмехнулся господин Цао, кивнул Иши и удалился.
А-Фань сразу вскочил и сияющими глазами уставился на нового хозяина.
– И что же мне с тобой делать? – вздохнул Иши, невольно потирая спину: долго стоять ему было еще тяжело.
– Не надо со мной ничего делать, я все сделаю сам! – бойко возразил А-Фань, подбежал к Иши и, подхватив того под руку, довел до постели. – Садитесь, молодой господин Си! Помочь вам раздеться, нагреть воды для омовения?
– Погоди, не суетись. – Молодой чиновник с улыбкой наблюдал за развившим бурную деятельность слугой. – Давай для начала определимся, как ты будешь меня называть. «Молодой господин Си» – слишком официально, я ведь у себя в покоях, не на службе. Пусть будет, скажем, лао[87] Си.
– Договорились, лао Си! – блеснул зубами А-Фань, и Иши подавил вздох. Кажется, его спокойная жизнь закончилась. С другой стороны, он слишком долго пробыл вдали от семьи, и ощутить рядом живого человека все же было приятно.
К тому же человека, способного принести пользу.
Утро нового дня Иши начал с работы: отправил А-Фаня в свое ведомство, к младшему дознавателю Юню, с поручением тому составить список всех сановников, имеющих резиденции в столице и постоянно бывающих при дворе, а сам задумался о том, как именно проверять наличие у этих сановников телохранителей с шуангоу. Прямо ведь не подойдешь, не спросишь, а обыск устраивать ему никто не позволит – самого господина Цао без связей и знакомств пустили бы, наверное, не в каждый богатый дом.
Дверь бесшумно открылась. Иши вздрогнул, вынырнув из задумчивости, и увидел богато одетого мужчину средних лет. Пурпурный халат с вышитым на груди изображением журавля, нефритовый пояс, тревожно горящие алые рубины на поясных подвесках – чиновник высшего, первого, ранга. Лицо оказалось незнакомым. Что такой важный человек делает в его покоях?
– Этот скромный служащий приветствует почтенного господина, – медленно поднявшись, Иши поклонился безупречно учтиво. – Чем этот скромный служащий может быть полезен?
– Уже не такой скромный, судя по всему, – проговорил чиновник, оглядывая Иши с ног до головы, и молодому человеку вдруг стало стыдно за свой домашний вид, пусть он и волосы заколол с утра как подобает, и ханьфу был чистым и выглаженным. – Я Лю Вэньмин, советник Его Величества императора Чэнь Гэньцяня и наставник Его Высочества наследного принца Чэнь Шэньсиня. Вернувшись из деловой поездки, в которой меня сопровождал ваш непосредственный начальник, господин Цао Сюань, я с прискорбием обнаружил, что вы подверглись тяжелому и незаслуженному наказанию, в том числе и по вине моего подопечного.
Он сделал паузу, видимо, ожидая от Иши какого-то ответа, не дождался и продолжил:
– Могу ли я что-то сделать для облегчения вашего состояния, молодой господин Си?
Ни заискивания, ни попытки таким образом извиниться за промах, ни снисхождения в этом вопросе не прозвучало. Лю Вэньмин словно предлагал некую сделку или услугу – и, очевидно, в случае согласия Иши будет обязан оказать услугу в ответ. Молодой человек вновь поклонился:
– Этот скромный служащий вполне доволен всем и не испытывает никаких неудобств или притязаний.
Лю Вэньмин снова окинул взглядом всю его фигуру.
– Не испытываете никаких неудобств или притязаний, значит, – заметил он словно про себя и внезапно спросил: – Господин Мэн Минсинь – ваш родственник?
– Да, господин Лю, он дядя по матери этого служащего.
– И в каких вы отношениях?
«Да что за допрос? – настороженно подумал Иши. – Разве следует спрашивать такое при первой встрече?» Однако ответил так, как того требовала вежливость:
– Этот служащий любит и почитает его как второго отца и смеет надеяться, что и господин Мэн видит в этом служащем достойного племянника.
– Понятно, понятно… Скажите, молодой господин Си, какой вы видите свою дальнейшую службу при дворе?
Все самообладание Иши ушло на приличествующий ответ:
– Исключительно на благо своей родины, государя и семьи.
Он хотел бы поставить семью на первое место, но и так прошел по грани приличий, назвав первым не государя. Дело было даже не в том, что уважительное, но ровное отношение Иши к императору после недавнего инцидента стало отдавать неприязнью – не из-за того, что его высекли (император имел на то право и причину), а из-за проявленных в разговоре с принцем качеств; Иши в целом полагал, что его труд, как и труд любого чиновника, направлен в первую очередь на помощь стране.
– Отрадно видеть такие усердие и преданность в молодом поколении. – Лицо Лю Вэньмина ничего не выражало, но взгляд был холодным, цепким. – Поздравляю с продвижением по службе, молодой господин Си, надеюсь вскоре услышать о ваших успехах на деловом поприще.
Не то кивнул, не то повел головой – лишь тихо звякнули пять подвесок на церемониальной шапке-мяньгуане – и вышел, а Иши опустился на место, чувствуя, как дрожат у него против воли руки, будто он не просто поговорил с вельможей, а выдержал изнуряющий поединок.
Если бы не желание помочь семье положением и деньгами, он, пожалуй, и не ушел бы в учебу с головой, чтобы успешно сдать экзамены и получить должность при дворе. Стал бы ученым или каллиграфом, а может, нашел бы себе дело в архиве и никогда не столкнулся с придворными интригами. Однако, с другой стороны, именно его должность сейчас могла помочь с выяснением причин гибели старшего брата, и Иши придется продолжать игру. Ведь пути назад уже нет.
Неприятный осадок после утреннего посещения еще оставался, когда вечером Иши внимательно изучал составленный для него список придворных. Выходило около ста человек – не так много для императорского окружения, многие сановники имели загородные резиденции и в столице появлялись только по необходимости, здесь лишь те, кого можно встретить на территории дворца почти каждый день, – но достаточно, чтобы не справиться в одиночку. Иши задумался. Как поступить? Он, конечно, имеет право привлечь к расследованию столько служащих ведомства, сколько необходимо, но выяснение подробностей о телохранителях этих господ может быть расценено как грубое вмешательство в частную жизнь или, того хуже, намек на порочащую императора деятельность.
В дверь осторожно постучали. «Малая приемная им здесь, что ли» – устало, но уже без раздражения подумал Иши. А-Фань, поймав его кивок, побежал открывать.
– Доброго вечера вам, молодой господин Си, – на пороге стоял стражник Лян Мэнь.
– И вам, господин Лян. Проходите, садитесь. Чаю, ужин?
– Опять вы за свое, ну какой я вам господин? – добродушно усмехнулся стражник, но с готовностью сел. – Я был бы рад провести у вас побольше времени, молодой господин Си, но я к вам с посланием от Его Высочества. И ответа Его Высочество ждет в течение половины ши. – Он протянул сложенное письмо. На желтоватой бумаге золотились иероглифы «бай» и «хэ» – «белый журавль», личная печать наследника.
Усмирив вновь появившуюся откуда-то дрожь в пальцах, Иши взял письмо и осторожно развернул. Он ожидал чего угодно: многословных извинений, эмоций, характерных для порывистой юности, спрятанных за поэтическими метафорами обещаний, – но был приятно удивлен. Принц писал коротко, по-деловому, но с пронзительной честностью.
«Молодой господин Си, – значилось в письме, – уповаю на милость Небесных покровителей, что ваше самочувствие достаточно улучшилось, чтобы не вспоминать более необходимого о недавнем печальном происшествии. Ваши стойкость и милосердие могут служить примером многим из тех, кто стоит выше вас. Вашу порядочность отметил не только я, но и мой гость, чей визит прошел на высшем уровне именно благодаря вам. В связи с этим рискну обратиться к вам с просьбой как к человеку, успевшему проявить себя со всех достойных уважения сторон.
Вы уже знаете, что моя царственная мать, Ее Величество императрица, тяжело больна. Ее недуг необычной природы, и помощь могут оказать только совершенствующиеся, которым отныне закрыт путь во дворец. Клан Вэй Далян, из которого
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Вера Попова27 октябрь 01:40
Любовь у всех своя-разная,но всегда это слово ассоциируется с радостью,нежностью и счастьем!!! Всем добра!Автору СПАСИБО за добрую историю!
Любовь приходит в сентябре - Ника Крылатая
-
Вера Попова10 октябрь 15:04
Захватывает,понравилось, позитивно, рекомендую!Спасибо автору за хорошую историю!
Подарочек - Салма Кальк
-
Лиза04 октябрь 09:48
Роман просто супер давайте продолжение пожалуйста прочитаю обязательно Плакала я только когда Полина искала собаку Димы барса ♥️ Пожалуйста умаляю давайте еще !))
По осколкам твоего сердца - Анна Джейн
-
yokoo18 сентябрь 09:09
это прекрасный дарк роман!^^ очень нравится
#НенавистьЛюбовь. Книга вторая - Анна Джейн


