Books-Lib.com » Читать книги » Научная фантастика » Варвара. Книга вторая - Андрей Анатольевич Антоневич

Читать книгу - "Варвара. Книга вторая - Андрей Анатольевич Антоневич"

Варвара. Книга вторая - Андрей Анатольевич Антоневич - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Научная фантастика книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Варвара. Книга вторая - Андрей Анатольевич Антоневич' автора Андрей Анатольевич Антоневич прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

178 0 11:37, 18-01-2023
Автор:Андрей Анатольевич Антоневич Жанр:Читать книги / Научная фантастика Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Варвара. Книга вторая - Андрей Анатольевич Антоневич", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Во второй книге, повествующей о приключениях Варвары, судьба-злодейка впихнула ее в такой круговорот событий, выбраться из которого шансов практически нет. Сможет ли журналистка справиться с возникшими трудностями или сгинет на просторах негостеприимного параллельного мира? Разбавленный черным юмором, лихо закрученный сюжет, заставит читателя задуматься о происхождении большинства сказок, мифов и легенд…

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 33
Перейти на страницу:
class="p1">— Я ж…тараюсь, — испуганно ответила собеседница сиплому.

— Где я? Что происходит? Почему я ничего не вижу?! — набрав полные легкие воздуха, закричала Варя.

— Очнулась, — облегченно обрадовался сиплый. — Сними блокиратор!

Варвара почувствовала, как к ее голове на мгновение прикоснулось, что-то холодное и очень неприятное.

— Ж…мотри на меня.

Что-то произошло, потому что у Варвары словно спала пелена с глаз. Ее как будто достали из плотно завязанного мешка. Вернулось чувство восприятия реальности и самое главное — зрение.

Сфокусировавшись, Гаранина без страха с интересом осмотрелась по сторонам…

Она сидела связанная толстыми серебряными нитями по рукам и ногам в неудобном стеклянном кресле посреди просторного помещения, сплошь заставленного массивными шкафами и презентабельного вида мягкой мебелью.

Особенно ее поразил, воцарившийся на шикарном густом ковре, величественный письменный стол кофейного цвета, красиво контрастировавшего на фоне, клубящегося за панорамным окном, молочного тумана.

Прямо перед ней маячила в стражной броне со светящимся белым шевроном на плече в виде знака бесконечности, змееподобная самка рептилоида, которая, держа в руках синий широкий обруч, внимательно ощупывала Варино лицо колючими желтыми глазами.

— Она в полном сож…нании, — резюмировала змеюка, дотронувшись зачем-то до Вариной шеи ледяными шершавыми руками.

— Это хорошо… Мея, можешь идти, — просипел, появившись у нее из-за спины, в белоснежном сюртучном костюме Директор Штерн.

Рептилоид положила обруч на стол и, бросив на Варю полный ненависти взгляд, юркнула в едва заметный проход между шкафами.

— Добро пожаловать в Шамбалу, — ехидно ощерился пеньками стертых зубов Штерн.

— Спа…сибо, — предчувствуя недоброе, выдавила из себя девушка, только сейчас осознав, что кто-то, пока она была без сознания, одел ее в эластичный сплошной костюм серого цвета с встроенными на стопах рельефными подошвами.

— Первый раз у нас? — притворно добродушно поинтересовался старичок.

— Раньше бывать не доводилось.

— Ну и как вам у нас? Нравится? — показал он рукой в сторону окна, где сквозь расползающийся под порывами ветра туман, просматривался, перемигивающийся разноцветными огнями, раскинувшийся под ними город.

— Еще не знаю. Не было времени, как следует осмотреться, — несмотря на неприятно сосущее под сердцем чувство страха, нашла в себе силы небрежно ответить Варя.

Внезапно Штерн, проявив удивительную для его возраста и телосложения силу, сорвался с места и, схватив Варвару сзади за волосы, вместе с креслом подтащил к окну.

— Если ты мне, тварь, сейчас не расскажешь, с какой целью Аглая послала сюда вашу диверсионную группу, то у тебя будет прекрасная возможность осмотреться и насладиться красотой Шамбалы, пока ты будешь лететь вниз! — отчетливо чеканя каждое слово, прорычал ей в ухо старик.

— Директор Штерн, — всплыло в панорамном окне изображение какого-то, смахивающего на дистрофичного лемура, существа в строгом костюме-тройке, — все Директора уже в сборе. Ждут только вас.

— Начинайте без меня. Я скоро присоединюсь, — попытавшись заслонить своей спиной Варвару от любопытного взгляда лемура, ответил тот.

— Понимаю, понимаю, — сделав вид, что ничего не заметил, участливо несколько раз кивнул мордочкой тот и исчез.

— У меня мало времени, — опять преобразился в оскаленного садиста старичок. — Отвечай! Иначе я тебя сейчас, потаскуха китежская, скину вниз головой!

— Сам скинься вниз, козлина старая! — не выдержала Варвара, вырывая резким кивком свои волосы из рук Штерна, который тут же выпрямил спину, опустил руки и, пришибленно улыбаясь, кинулся в сторону панорамного окна.

— Бум… — глухо откинула в сторону тщедушную фигурку старика стекло, как только тот ударился об него лбом.

Игнорируя, выскользнувшую из лопнувшей на лбу кожи кровь, Штерн поднялся и, словно раздрызганная от времени тряпичная кукла, на подкашивающихся ногах устремился к окну опять.

— Бум… — также безразлично отреагировало замызганное кровью стекло, в очередной раз откинув старика на густой ковер.

Выйдя из ступора, Гаранина привстала на ступни и, осторожно пятясь, маленькими шажками приблизилась к столу.

— Бом… изменило тональность стекло, после того как старик, ползя на карачках, попытался опять разбить его окровавленным лбом.

Кроме синего обруча, ничего подходящего для того, чтобы попытаться разрезать сковывавшие ее путы, Варвара на столе не нашла. К тому же и дотянуться до него у нее возможности не было. Тут ее взгляд упал на инструктированный золотыми узорами стеклянный ящик возле стены, внутри которого на специальной красной подставке лежал небольшой, напоминающий перочинный нож, предмет.

— «А что если?», — подумала Варя, не обращая внимания, на барахтающегося в собственной луже крови возле окна старика, и, привстав, попятилась задом к ящику, целясь в него креслом.

— Дзы…нь, — мелодично разлетелась осколками под ножкой кресла верхняя и боковая стенка ящика.

Стараясь не пораниться о валявшиеся на полу осколки стекла, Варвара боком подошла к оставшемуся висеть в каркасе самому большому осколку, и уперлась в него серебряными нитями в районе правой руки.

— Шмяк, — издало, превратившееся в кашу лицо старика, после очередного соприкосновения с окном.

— Варвара Савельевна, хватит, — негромко произнес, неожиданно появившийся откуда-то со стороны противоположной стены, неопределенного возраста седовласый мужчина.

От неожиданности у Гараниной чуть не выскочило сердце.

— Прикажите, пожалуйста, Штерну остановиться, иначе он сейчас сам себя убьет, — заложив за борт светло-серого френча правую руку, попросил мужчина, с интересом разглядывая голубыми водянистыми глазами связанную девушку.

— Откуда вы знаете, как меня зовут? — опешила Варвара.

— Хрясь… — приложился лицом к измазанному кровью стеклу Штерн, попытавшись встать с колен.

— Неужели вам не жалко старика? По-моему он только что выбил сам себе нижнюю челюсть, — кивнул мужчина головой в сторону директора, белоснежный костюм которого превратился в обвисшую красную хламиду.

— Кто вы такой? — не понимая, что от нее хочет седовласый мужчина, задала вопрос Гаранина.

— Можете называть меня — Варес. Я — ваш друг. И я хочу вам помочь. Только прикажите старику прекратить пытаться выпрыгнуть из окна. Его смерть принесет нам определенные неудобства.

— Нам? — удивилась Гаранина, пытаясь разрезать об осколок стекла, сковывавшие ее путы.

— Чвак… — донесся со стороны окна неприятный звук разрываемой плоти.

— Ладно, — скрестил на груди руки мужчина, — придется исправлять все самому.

Он повернул голову, в сторону упорно ползущего на животе к окну Штерна, и на мгновение замер…

— О…ох, — облегченно выдохнул окровавленный старик, уткнувшись лицом, в сбившийся от обилия крови в колтуны ковер.

— Мея! — повысил голос Варес, повернувшись обратно лицом в сторону Варвары.

У Гараниной перехватило дыхание…

Седовласый мужчина смотрел на нее абсолютно черными глазами.

В это время из прохода между шкафами выскользнула Мея.

— Забери директора! Через полчаса он должен быть готов к конференции, — приказал ей седовласый, брезгливо подталкивая острым носком лакированных туфлей из чешуйчатой серой кожи в сторону обессилевшего старика, валявшуюся на ковре оторванную пуговицу его сюртука.

Опасливо косясь на Варвару, рептилоид с легкостью подняла старика с пола и, закинув его мешком на плечо, скрылась

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 33
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
  2. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  3. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  4. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
Все комметарии: