Books-Lib.com » Читать книги » Научная фантастика » Белая королева - Бернхард Хеннен

Читать книгу - "Белая королева - Бернхард Хеннен"

Белая королева - Бернхард Хеннен - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Научная фантастика книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Белая королева - Бернхард Хеннен' автора Бернхард Хеннен прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

458 0 11:00, 22-09-2021
Автор:Бернхард Хеннен Жанр:Читать книги / Научная фантастика Год публикации:2021 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Белая королева - Бернхард Хеннен", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

На острове Цилия вот-вот разразится война. Лига готовится нанести удар по владениям герцогов Швертвальда. Лесные воины знают, что в грядущей битве им не победить смертоносную, отлично вышколенную армию лигистов. Но древняя легенда гласит: Белая Королева вернется к своему народу в час наибольшей беды… Милан, младший сын Верховного священника, поначалу хотел держаться подальше от военных событий – юноша не верил в праведные мотивы ни одной из противоборствующих сторон. Но оживают старые легенды. В лесах полно ведьм, в город вернулся Человек-ворон. Сказочные герои облекаются плотью. И вскоре явится Белая Королева. Кто она – спасительница лесного народа или жестокая владычица? И если древнее предание окажется страшным пророчеством, то кто осмелится преградить путь Белой Королеве и сумеет положить конец кровопролитию?
1 ... 142 143 144 145 146 147 148 149 150 ... 153
Перейти на страницу:

Юноша глубоко вздохнул. Он понимал, что его смерть на эшафоте будет ужасна. Вероятно, он умрет окровавленным скулящим комком плоти. Это его последняя возможность проявить достоинство.

– Я признаю, что убил двенадцать человек. Они замыслили уничтожение целого народа – с одной-единственной целью, ради собственного обогащения. Я не раскаиваюсь в этом поступке!

– Клевета! – закричала женщина с трибуны патрициев Ферранты. – Я не потерплю, чтобы доброе имя семьи Тримини поливал грязью убийца…

– Работорговцы! – закричали в толпе. – Тормено-младший должен был всех вас превратить в камень!

Императрица кивнула:

– Правда и то, что Милан Тормено не раз проявлял подлинный героизм. В Далии никогда не забудут, как он вызволил похищенных детей из плена Человека-ворона. Он одолел грима и убил обоих василисков, навлекших столько бед на земли Цилии. Как же отнестись к такому человеку по справедливости? Он объединяет в себе свет и тьму, как и все, кто сражался на этой войне. Тут невозможна справедливость. Лишь сила прощения способна исцелить раны, нанесенные друг другу теми, кто был причастен к войне. Я готова помиловать его. Он покинет эту площадь свободным человеком.

Милан ушам своим не верил. Он свободен?

– Но у такого моего решения есть одно условие, – продолжила Сасмира. – Нандус Тормено! Назови мне место, где находится Красная Башня. Я знаю, что тебе это известно.

– Я поклялся навсегда сохранить эту тайну. – Нандусу было трудно говорить. Глубокий, столь могучий голос подводил старика, и слова звучали неразборчиво, гнусаво.

– Я знаю, какова твоя порода, Нандус Тормено. Я понимаю, что допрос с пристрастием не может сломить тебя. Потому муки придется терпеть твоему сыну – пока ты не будешь готов ответить мне. Вот мой приговор. Твой сын может покинуть Цилию целым и невредимым, он уйдет отсюда свободным человеком, если ты примешь это решение, Нандус Тормено. Ты ответишь на мой вопрос?

Над площадью воцарилась звенящая тишина – все затаили дыхание.

Далия, Площадь Героев, полдень, 5-й день месяца Мглы, год второго восхождения Сасмиры на престол

Нандус молчал.

Но Милан и не ожидал иного.

Столешница, к которой его привязали ремнями, вдруг провернулась – видимо, под ней был установлен подъемный механизм.

Теперь Милан находился в почти вертикальном положении и видел толпу на площади, целое море лиц. А вот повернуться и посмотреть на отца и императрицу он уже не мог.

В толпе он увидел Пьетро, их старого слугу. Рядом со стариком стояла Луиза, их кухарка. Неподалеку сгрудились торговки с рынка – Милан был знаком с ними с самого детства. Некоторые люди пристыженно отворачивались, когда он смотрел им в глаза.

Заметил он и Валерио, старого рыбака с встопорщенной седой бородой. Жутковатую татуировку на голове скрывала соломенная шляпа. Когда-то Валерио поклялся Милану, что отвезет его в любое место, куда только может доплыть судно, даже к далеким Столпам Мира в ханстве.

Вокруг старика стояли и другие рыбаки – много-много знакомых лиц.

Хранительница взяла Милана за мизинец левой руки и резко согнула. Палец сломался.

Милан охнул, но успел сдержать крик боли. Слезы навернулись ему на глаза.

– Продолжай, Фурия! – послышался сзади голос Сасмиры.

Хранительница перехватила его безымянный палец и согнула, на этот раз медленно, чтобы юноша прочувствовал все оттенки боли.

Милан изо всех сил стиснул зубы. Хруст сустава принес ему и муку, и облегчение.

Море лиц расплылось перед его глазами, теперь он видел только передний ряд зрителей. Луиза спрятала лицо, прижавшись к костлявому плечу Пьетро.

Что-то двигалось там, на дальнем краю площади. Толпа расступилась, и к эшафоту направились две серебристые фигуры.

Фурия перешла к среднему пальцу Милана. Теперь она опять резко дернула палец, и юноша, не сдержавшись, истошно завопил. Стыд от этой слабости принес ему не меньше мучений, чем сама боль. Милан изогнулся, натягивая ремни, и его голова опустилась на грудь.

– Нандус Тормено! – Голос императрицы вновь разнесся над площадью. – В твоих силах прекратить мучения сына. Не желаешь ли ты что-то сказать?

Отец не ответил.

– Быть может, ему стоит разглядеть получше, что происходит с его младшим сыном…

Фурия незамедлительно выполнила приказ императрицы. Схватив стол, к которому был привязан Милан, Хранительница с нечеловеческой силой повернула всю конструкцию. Теперь Милан находился лицом к костру.

Он был поражен тем, насколько невозмутимым оставался отец. Если Нандус и страдал, глядя на то, как пытают его сына, виду он не подавал.

Рядом со столом Милан увидел низкую лавку с разложенными на ней инструментами – тиски для больших пальцев, зажим для рта, что-то, напоминавшее терку. На жаровне грелись клейма с деревянными рукоятями. Но больше всего Милана испугал «ханский сапожок» – пыточное орудие в виде металлической оболочки для ноги и ступни с подвижными пластинами. «Ханским сапожком» можно было расплющить пальцы или медленно давить на голень, ломая кость.

Прищурившись, Милан сморгнул слезы. Он хотел выдержать это. Но ему было страшно. Эти инструменты создавались для того, чтобы сломить волю куда более сильных духом людей, чем он.

– Клеймо! – приказала императрица.

Фурия схватила власяницу за вырез – и одним движением сорвала ткань с его тела.

Руки Милана дернулись в путах. Ему хотелось прикрыть срам, но уже через мгновение юноша позабыл об этом: раскаленное докрасна железо оказалось прямо перед его лицом. Он вдавил голову в доски столешницы, чувствуя жар, опаливший ему кончик носа.

Клеймо опустилось ниже. Точно случайно коснулось груди. Милан охнул, но смог подавить крик.

Затем орудие легло ему на живот у пупка.

Голова заметалась из стороны в сторону. Юноша прикусил губу. Он не хотел кричать. Не хотел выглядеть жалким скулящим мальчишкой.

Вонь жженой плоти ударила ему в нос.

И вдруг боль прекратилась.

Милан с облегчением вздохнул. Опустил взгляд.

И увидел, как Фурия, размахнувшись, с силой вдавила раскаленное клеймо в его ногу над коленом. Милан прокусил губу, и кровь брызнула ему на грудь, наполнила рот. Он видел сизый дым, поднимавшийся от ноги. Перед глазами заплясали яркие огоньки.

– Прекратите! Во имя Отца Небесного я требую, чтобы вы немедленно прекратили пытать его!

Голос! Какой знакомый голос! Милану хотелось поднять голову, чтобы увидеть, кто же произносит эти слова. Но ему не хватало сил.

Он видел орудие, все еще касавшееся его ноги. Видел дым.

Фурия провернула деревянную рукоять, извлекая пыточный инструмент из раны. Черные обуглившиеся ошметки плоти прилипли к потемневшему железу клейма.

1 ... 142 143 144 145 146 147 148 149 150 ... 153
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: