Books-Lib.com » Читать книги » Научная фантастика » Солдат императора - Клим Жуков

Читать книгу - "Солдат императора - Клим Жуков"

Солдат императора - Клим Жуков - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Научная фантастика книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Солдат императора - Клим Жуков' автора Клим Жуков прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

782 0 21:09, 26-05-2019
Автор:Клим Жуков Жанр:Читать книги / Научная фантастика Год публикации:2010 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
+11

Аннотация к книге "Солдат императора - Клим Жуков", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Невинная шалость с дочерью главы Академии гуманоидных миров обернулась для студента Этиля Аллинара командировкой на самую окраину Галактики. Ему предстояло работать наблюдателем на захудалой планетке под названием Земля. Будущему историку пришлось на практике окунуться в Средневековье. Здесь, под именем ландскнехта Пауля Гульди, он прошел нелегкий путь от ледяных альпийских перевалов до песков Сахары. Здесь познал омытое кровью побед и поражений воинское братство и невероятную, невозможную на его родной пресной планете любовь. Хоронил погибших в бою друзей и убивал врагов. И когда пришла пора возвращаться на родной Асгор, Аллинар-Гульди оказался перед нелегким выбором, который сделала за него Судьба.
1 ... 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140
Перейти на страницу:

И вот – приглашение с родины. Изругав себя старым ослом, Челлини покинул спокойное пристанище под сенью щедрой длани французского самодержца и рванул на юг. Во Флоренцию. К интригам. К завистникам. К препонам. К славе.


Герцог Козимо – покровитель искусств, арбитр изящества, встретил его на вилле Поджо-а-Кайано, что украшает местность в десяти милях от Флоренции.

Роскошная зала, убранная гобеленами и наилучшими античными скульптурами, вызолоченное кресло, благосклонный взгляд знаменитого владыки, надменный взгляд его испанской супруги, незаметная суета слуг. Челлини, привычный обращаться без стеснения и страха с вершителями судеб, просто и прямо стоит посреди великолепия, ведь он сам – творец, красота – его жизнь.

Герцог выдержал приличествующую паузу и повел речь.

– Мой Бенвенуто! Мы рады видеть тебя в нашем доме, на нашей земле! – Козимо небрежно одергивает широкий рукав и указывает гостю на кресло пред собою.

– Я ваш покорный слуга, ваше светлость! – Челлини почтительно гнет спину и усаживается. – Что будет угодно вашей милости мне повелеть?

– Оставь, оставь, Бенвенуто, эти лишние слова! Я хочу, что бы ты видел во мне друга и покровителя, но никак не «светлость» и господина. Я не собираюсь повелевать, я прошу тебя.

– Ваша светлость, счастлив и горд называться вашим другом и с наслаждением принимаю ваше покровительство! В чем же суть вашей просьбы, позвольте осведомиться?

– Как ты знаешь, проклятая республика сокрушена и Медичи в моем лице вернули городу законный престол! Я считаю нужным это славное событие увековечить. Нужен символ победы! Нечто такое, что будет напоминать потомкам о великом этом деянии и предостерегать от ошибок прошлого.

Герцог поднял глаза и задумался. Молчал он довольно долго, а под конец изрек:

– Персей! Огромная статуя, прекраснее всех античных шедевров! Персей с отсеченной головой Медузы! Вот это то что нужно, я много размышлял и пришел к такому выводу. Медуза – республика, а герой – законная власть! Аллегория изящна и понятна. Я считаю, что ты сможешь выполнить эту работу. В мраморе ли, металле – на твое усмотрение художника. Вознагражу тебя я так, что ты и думать забудешь о милостях короля Франциска, которого, я слышал, ты повсеместно восхваляешь и превозносишь.

Челлини не мог поверить, что слышит то, что слышит. Ему даже не пришлось уговаривать герцога, склоняя к выбору темы. Козимо сам указал на его мечту и не повелел, а попросил её выполнить. Итак, Персей!

Бенвенуто в три дня вылепил восковую модельку в локоть высотою. Ему даже не требовалось заглядывать в эскиз, ведь он жил в его памяти, в голове, в кончиках его пальцев.

Вышло превосходно, а иначе и быть не могло. Бенвенуто был безмерно хвастлив, но никогда не лгал. Не мог солгать он и о безмерной величине дарования своего и мастерства. Все что он делал: от грифельных рисунков и мелкой ювелирной работы, до сладкоголосых арф или полноразмерных статуй, получалось блестяще.

Не было неудачи и в этот раз.

Герцог пришел в восторг.

– Бенвенуто, друг мой! Сделай Персея не хуже своей модели в полную величину и я прикажу поставить его на площади Сеньории! Это будет великолепно.

– Ваша светлость, смею напомнить, что там уже стоят Давид и Юдифь великих Микельанйоло и Донателло. И, хотя, статуя будет в десять раз лучше модели, моя работа недостойна сравнения с великими произведениями Школы.[114]

– Бенвенуто, это мне решать, я достаточно повидал разного и достаточно разбираюсь в искусстве. Работай, твори, я прикажу обеспечить тебя всем необходимым.


И вот тут-то и начался ад.

Челлини не догадался оформить отношения с Медичи договором, как полагается. А герцог перепоручил его мажордому. Пьер Франческо Риччи сразу невзлюбил Бенвенуто. А когда тот в своей обычной манере публично наорал на него из-за устроенной волокиты, сказав: «Такие, как я рождаются раз в тысячу лет, а такие как ты входят в каждую дверь десятеро в ряд», Риччи его люто возненавидел.

Маслица в огонь добавлял давний недоброжелатель Челлини Баччо Бандинелли – посредственность и бездарь, зато хитрейший и проворнейший делец, доивший герцогскую казну с завидной регулярностью на почтенные суммы. Надо полагать, что делился он при этом с Риччи самой щедрою мерой, заполняя ойкумену города своими поделками, кои, даже у людей неискушенных, часто вызывали смех.

Как-то раз, Челлини в запальчивости сказал все что думал о его Геркулесе, который попирал мраморными пятами площадь перед Палаццо Векья. Сказанная статуя заслуживала насмешек горожан еще и потому, что всем было известно: на неё был угроблен кусок мрамора, что хитро увел Баччо у самого Микельанжело.

Челлини, разозленный тем, что Бандинелли изводил его наушничеством и тем, что постоянно чинил препоны в найме толковых работников, бросил в лицо своему недругу обвинения в бездарности. При герцоге, при всем дворе. А гордость Баччо, того самого Геркулеса, расписал без прикрас, как обычно громогласно, и, что еще обиднее, очень точно и правдиво.

– Геркулес твой, напоминает мешок набитый дынями, зачем-то поставленный стоймя возле стенки. Ноги прилажены к тулову непонятно как, и непонятно как человек смог бы на них устоять, а руки похожи на луки седла вьючного мула. А голова? Да если остричь с неё волосы, там места для мозгов не останется, как нету их у тебя самого.

Баччо взъярился и обозвал Челлини содомитом и содомитищем, забыв совершенно, что находится в высочайшем присутствии. Тот, как водится, в долгу не остался, так что от неминуемой расправы Баччо спас только герцог.

Бандинелли затаил зло и все ему припомнил. Беда в том, что мрамор Челлини для статуи Аполлона и Гиацинта – попутного герцогского заказа, должен был поставить именно Баччо. Ослушаться приказа Козимо он не мог, но камень привез самый растресканный и размытый водою.

Челлини вывернулся со всем изяществом, изваяв из негодного материала превосходные фигуры, но спокойствия ему, понятно, это не прибавило. Хладнокровность и уравновешенность никогда его не отличали, и тут вдруг такие обстоятельства.

Пьер Риччи с упорством, как принято говорить «достойным лучшего применения», задерживал выплаты, не присылал материалов. Челлини был вынужден выкладывать собственные деньги, для чего постоянно брал разные мелкие заказы, никак не ускорявшие главную работу – фигуру Персея.

Этим бесстыдно пользовалась жена герцога Элеонора ди Толедо, применявшая руки мастера для нескончаемого женского украшательства. Отказать ей он не мог, да и золото было необходимо для продолжения работы. Герцогиня, надо сказать, видела очень мало толку в бесполезном бронзовом болване, и сердито кривилась, когда Челлини ссылался на подобную занятость.

И вот, все мучения позади. Годы мучений.

1 ... 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Вера Попова Вера Попова10 октябрь 15:04 Захватывает,понравилось, позитивно, рекомендую!Спасибо автору за хорошую историю! Подарочек - Салма Кальк
  2. Лиза Лиза04 октябрь 09:48 Роман просто супер давайте продолжение пожалуйста прочитаю обязательно Плакала я только когда Полина искала собаку Димы барса ♥️ Пожалуйста умаляю давайте еще !)) По осколкам твоего сердца - Анна Джейн
  3. yokoo yokoo18 сентябрь 09:09 это прекрасный дарк роман!^^ очень нравится #НенавистьЛюбовь. Книга вторая - Анна Джейн
  4. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
Все комметарии: