Books-Lib.com » Читать книги » Научная фантастика » Волшебная мясорубка - Станислав Буркин

Читать книгу - "Волшебная мясорубка - Станислав Буркин"

Волшебная мясорубка - Станислав Буркин - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Научная фантастика книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Волшебная мясорубка - Станислав Буркин' автора Станислав Буркин прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

509 0 23:12, 10-05-2019
Автор:Станислав Буркин Жанр:Читать книги / Научная фантастика Год публикации:2006 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
00

Аннотация к книге "Волшебная мясорубка - Станислав Буркин", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Война порой и детей заставляет брать в руки оружие. Заставляет воевать и гибнуть. А что дальше? Кто сумел не ожесточиться, сохранить добрую, чуткую душу - попадает в добрый мир. Кто не выдержал, поддался злу и жестокости - тем повезет меньше, но и для них не все потеряно. С одной стороны - добро, с другой - зло, как и положено сказке. Дорога от зла к добру легкой не бывает, но она есть. Если вы любите сказки - эта книга для вас. Ну а если нет - почему бы все равно не попробовать? "Роман Станислава Буркина "Волшебная мясорубка" представляет собой какую-то странную смесь (но в хорошем смысле) Линдгрен, Крапивина и Михаэля Энде... Это интересно, это стоит почитать". Сергей Лукьяненко
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 110
Перейти на страницу:

– Пусто, но кто-то прибрался, – отозвался Франк.

– Полезай и притворись спящим, – сказал Вильке.

Франк пополз по толстой ветке дерева, отворил маленькие створки и ужом проскользнул в комнатку. Вильке, невинно посвистывая, пошел по саду вокруг трактира.

«Странно, – подумал он, – почему так тихо? Дело уже к вечеру, и в трактире должно быть полно народу».

С другой стороны к парадному входу трактира через темную рощу тянулась ровненькая ухоженная аллея. Она заворачивала вправо и там, в тени черемух, выскакивала вниз на тракт, ведущий в Кругозёр. С фасада трактир с вывеской «Друзья дракона» не выглядел захолустным – напротив, вполне достойным заведением на каком-нибудь высокогорном курорте.

Дзынь-дзынь! – позвонил Вильке в колокольчик. Тишина. Он позвонил еще раз.

– Подождите минуточку, сейчас открою! – послышался сильный голос хозяйки.

Вильке тут же принялся судорожно прихорашиваться. Наконец за дверью послышались шаги, и он, бодро выдохнув, вытянулся по стойке «смирно».

Дверь открыла полная симпатичная дама в пышных деревенских юбках, с умным лицом.

– Здравствуйте, госпожа Изольда, – важно поздоровался Вильке и по-рыцарски помахал перед собой соломенной шляпой.

– Здравствуй-здравствуй, Вильке! – иронично поклонилась хозяйка. – Проходи-проходи. Пойдем наверх. Должна сказать, что в нашем заведении творятся невероятные вещи.

Они стали подниматься по парадной лестнице.

– А в чем дело, госпожа Изольда? – по-деловому поинтересовался Вильке.

– Видишь ли, твой друг… как его? Франк! В общем, он сегодня с утра исчез. Я послала Марлену спросить у местных ребятишек, не видели ли они странного юношу. Те ответили, что видели, как какой-то взрослый мальчик в ночном колпаке прошел через мост к озеру. Ну, я сразу поняла, что он пошел к тебе, успокоилась и послала сороку Лили подсмотреть в окошко, чем вы там занимаетесь. Сорока сказала, что у камина беседуете. Тогда я решила, что вам есть о чем поболтать. А теперь вот посмотри, что получилось.

Она отворила дверь комнаты, и Вильке взорвался смехом. Перепуганный Франк в ночной рубашке стоял на комоде, а с пола на него рычал огромным рыжий колли.

– Франк, слезай! – сказал Вильке. – Кого ты испугался? Это же Лорд, добрейший и умнейший в мире пес.

– Но, Вильке, он же на меня рычит! – испуганно пожаловался Франк.

Пес повернулся и сказал:

– А как на него не рычать, когда он меня, шотландского лорда, шавкой обозвал.

– Мама! – выкрикнул Франк и спрыгнул на кровать. Подлетев на пружинах, он кубарем свалился на пол.

Пес гавкнул и двумя прыжками настиг его.

– Лорд, фу! – хором закричали хозяйка и Вильке.

Они подбежали и стащили рычащего пса с Франка.

– Ай-яй-яй, – укоряла колли хозяйка. – Это так-то ты встречаешь гостей! А еще пес-метрдотель называется. Ладно, все уже заждались вас. А ты, Лорд, пойди, переверни табличку. Пора уже и посетителей принимать.

– И все-таки, как твой дружок вновь оказался в комнате? – спросила женщина, косясь на Франка.

– Ну, если владыка Сергиус и отказался взять меня в подмастерья, – объяснил Вильке, – то вовсе не потому, что я ничего не смыслю в волшебстве. Старый попросту испугался, что я быстро его переплюну. Могу и кастрюлю воды одним взглядом вскипятить. Хотите?

– Ну, это мы еще проверим, – смеясь, пообещала Изольда. – А теперь, что касается твоего друга…

Добродушная женщина представилась и предложила Франку нормальную свежевыглаженную одежду.

– У вас пять минут на переодевание – и марш в зал, – сказала она и прикрыла за собой дверь.

В комнате стало мрачно и тихо. Франк сел на кровать и повесил голову.

– Ты, чего это, дружище? – озабоченно спросил Вильке.

– Ничего, Вильке, – тихо ответил Франк, – просто я все понял.

– Что ты понял? – насторожился Вильке.

– Мы во сне, Вильке. В странном, долгом сне.

– Какой же это сон, Франк? Что ты говоришь, дурень? Я же тут уже много дней живу.

– Тебе это кажется, – сказал Франк. – Во сне почти всегда думаешь, что это реальность, и у сна есть свои, такие же ненастоящие воспоминания. Может быть, это все из-за газа?

– Франк, бедняга, – пожалел его Вильке, сел рядом и стал серьезным: – Я стараюсь не сильно-то задумываться по этому поводу. Напротив, я хочу верить, что все что было, ушло навсегда. А если это сон, то давай пропоем его, как хорошую песню.

– Ты прав, – печально согласился Франк, – конечно, ты прав.

– Пойдем вниз, – позвал Вильке и встал. – Там сейчас наверняка весело будет.

– Ну, пойдем, – взбодрившись, согласился Франк.

Внизу было злачное провинциальное заведение с мелкими оконцами, под самым потолком, чуть светящимися из-за плотных штор. Куда больше света в полутьме зала давал громоздкий камин. Занято было только два столика. За одним из них сидели пятеро деревенских мужиков, которые громко смеялись, потягивали пенное пиво из огромных кружек с откидными железными крышками, курили и разделывали вяленую рыбу. За другим, в темном углу, сидели самые настоящие гномы. Вели они себя потише, но тоже весело: пили, курили, смеялись и кривлялись. Одеты они были, как и полагается, в пестрые кафтаны с отброшенными назад капюшонами. Маленькие, кряжистые, бородатые, некоторые лысые, а некоторые, напротив, с пушистой шевелюрой, как у одуванчиков, все они производили впечатление зрелых и довольно солидных персон.

– А вот и мои друзья, – сказал Вильке, подводя Франка к гномьему столику. – Знакомьтесь, уважаемые гномы, это и есть Франк.

– О! Нам много о вас рассказывали, – наперебой воскликнули гномы. – Вы присаживайтесь, присаживайтесь, молодой человек.

– Знакомься, – предложил Вильке. – Это Гоэн.

– Я не Гоэн, я Коэн, – с укором поправил его гном.

– Ой, прости, Коэн, – извинился Вильке. – А это вот Соэн.

– Я не Соэн, я Оэн! – засмеялся Оэн.

– Ой, прости, Оэн, – вновь извинился Вильке. – Ну, а это сам Зоэн.

– Я не Зоэн, я Жоэн.

– Прости Жоэн. А это наш Поэн.

– Сам ты, Поэн! Поэна вообще здесь нету. Это я как раз Зоэн.

– Ну, извини, Зоэн. Вечно я тебя с кем-то путаю. А это наш дорогой. Э… Гоэн.

Гном взорвался смехом и прохрипел:

– Ой, не могу! Ну, я ж сейчас со стула упаду. Я же Соэн!

– Ах, да! Точно, Соэн, – опомнился Вильке. – Ну, раз ты Соэн, то Фоэн у нас ты. Вот видишь, Франк, все просто.

– Ну ты, толстопуз, даешь! – возмутился гном. – Я – Гоэн.

– Да-да, конечно, ты не Фоэн, а Гоэн. Вот же он сидит – дорогой Фоэн.

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 110
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Илья Илья12 январь 15:30 Книга прекрасная особенно потому что Ее дали в полном виде а не в отрывке Горький пепел - Ирина Котова
  2. Гость Алексей Гость Алексей04 январь 19:45 По фрагменту нечего комментировать. Бригадный генерал. Плацдарм для одиночки - Макс Глебов
  3. Гость галина Гость галина01 январь 18:22 Очень интересная книга. Читаю с удовольствием, не отрываясь. Спасибо! А где продолжение? Интересно же знать, а что дальше? Чужой мир 3. Игры с хищниками - Альбер Торш
  4. Олена кам Олена кам22 декабрь 06:54 Слушаю по порядку эту серию книг про Дашу Васильеву. Мне очень нравится. Но вот уже третий день захожу, нажимаю на треугольник и ничего не происходит. Не включается Донцова Дарья - Дантисты тоже плачут
Все комметарии: