Books-Lib.com » Читать книги » Научная фантастика » Зеленые и серые - Тимоти Зан

Читать книгу - "Зеленые и серые - Тимоти Зан"

Зеленые и серые - Тимоти Зан - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Научная фантастика книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Зеленые и серые - Тимоти Зан' автора Тимоти Зан прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

611 0 19:25, 10-05-2019
Автор:Тимоти Зан Жанр:Читать книги / Научная фантастика Год публикации:2008 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Зеленые и серые - Тимоти Зан", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Крепкая хайнлайновская традиция, достойным продолжателем которой давно уже заявил себя Тимоти Зан, особенно ярко проявилась в этом романе. Внедрившиеся в земное общество противоборствующие инопланетные расы и простое американское семейство, невольно втянутое в их вселенский конфликт, — казалось бы, в научной фантастике банальнее ситуации не бывает. Но мастер на то и мастер, чтобы вдруг, неожиданно для читателя, перевернуть с ног на голову сюжет, и вот уже, как в окуляре калейдоскопа, картина совершенно меняется, простое превращается в сложное, и то, что представлялось банальностью, обретает оригинальные черты.
1 ... 123 124 125 126 127 128 129 130 131 ... 139
Перейти на страницу:

Один из полицейских приподнялся и навел оружие…

В то же мгновение воздух прорезал резкий звук, и Пауэлла встряхнуло. Воздействие на полицейских, стоявших внизу, оказалось куда сильнее. Они отшатнулись, а тот, что пытался прицелиться чуть не упал, нелепо взмахнув автоматом. Не успел он оправиться, как один из боевиков, бежавших к деревьям, метнул в него диск и выбил из рук оружие.

Краем глаза Пауэлл увидел, как пловцы снова показались над водой; не успел он оглянуться, как те дали второй залп из рогаток. Послышался звук осыпающегося стекла, и оставшиеся прожекторы тоже погасли. За мгновение до наступления темноты Пауэлл увидел, как нападавшие смяли полицейских у изогнутой стены.

— Что же это творится, — пробормотал Мессерлинг. — Ну, все. Всем внизу: надеть противогазы. Слезоточивым газом — огонь!

Послышались хлопки, и Пауэлл отвернулся, крепко зажмурив глаза. Спустя две секунды гранаты разорвались с оглушительным грохотом, чуть не подбросившим его на балконе, и вспышкой света, ослепившей даже через закрытые веки. Свет потух, Пауэлл снова поднял голову и выглянул с балкона.

Несмотря на то, что прожекторы погасли, огни города достаточно хорошо освещали площадь. Во всяком случае, света вполне бы хватало, чтобы различить тела, корчащиеся от действия газа.

Но никаких тел не было видно.

Боевики исчезли.

— Куда они подевались? — Пауэлл недоуменно оглядывал площадь.

Он судорожно моргал, словно надеясь, что от этого что-то изменится. Стольким людям просто негде было там спрятаться. Тем более за такое короткое время, при том, что вокруг рвались гранаты. Не могли они убежать.

Но площадь была пуста.

— Не спать, наблюдатели! — бросил Мессерлинг в микрофон. — Куда они подевались?

— Не знаю. — Судя по голосу, первый наблюдатель был смущен так же, как и Пауэлл. — Они только что были там. А потом… — Смешавшись, он умолк.

— Фланги, пошли! — не теряя самообладания, приказал Мессерлинг. — Блокировать зону, повторяю, блокировать. Подразделения семь и два, проверить, нет ли открытых дверей в зданиях на северной стороне. Девятое, взять яхту и освободить заложников.

— Нет, — произнес голос.

Пауэлл резко обернулся…

Сзади стояли Ференцо и Роджер Уиттиер.

— Ференцо? — изумленно спросил Мессерлинг. — Я думал, вас похитили.

— Оставьте пока яхту, — сказал Ференцо. — Надо замкнуть окружение…

— Минутку, — перебил Мессерлинг, яростно глядя на него. — Я считал, что мы начали все это из-за вашего исчезновения. — Он перевел взгляд на Пауэлла. — Пауэлл сообщил, что эти ребята похитили вас.

— Это сейчас не важно. Отзовите девятое. По моим подсчетам, на яхте еще осталось двадцать пять боевиков.

— По вашим подсчетам? — переспросил Мессерлинг. — Слушайте…

Он остановился: на южной стороне площади в деревьях и кустах вдруг началось движение.

— Нас атакуют! — раздался голос из рации. — Они! О-о!

Голос умолк.

— Газом их! — рявкнул Мессерлинг. — Висбаски?

— Понял, — отозвался полицейский на противоположном конце балкона.

Поднявшись, он повернул многозарядный гранатомет, снаряженный газом Си-эс, в сторону доносившихся звуков борьбы и поднял его к плечу.

Но не успел он выстрелить, как раздался еще один резкий взвизг, от которого все тело Пауэлла передернуло, а Висбаски пошатнулся. Глухо выругавшись, он снова шагнул вперед и навел вниз заметно подрагивающий ствол.

Он приготовился к выстрелу, плечи напряглись, и тут снизу вылетел металлический диск. Ударив в нижнюю часть гранатомета, он подбросил оружие вверх. Выстрел ушел в небо, баллончик взлетел почти вертикально, оставляя за собой тонкую струйку слезоточивого газа.

— Проклятье! — взревел Мессерлинг, срывая с пояса противогаз. — Газ!

Пауэлл нашарил и вытащил противогаз. И вдруг сунул его в руки Ференцо.

— На. — Говорить не было времени.

Он сделал глубокий вдох и плотно зажмурил глаза. Для него, он знал, битва закончилась.

* * *

Кэролайн даже не осознала, что лежит лицом вниз на приборной доске, пока чья-то рука не схватила ее и не начала поднимать.

— Что случилось? — проговорила она пересохшими губами, беспомощно взирая на царящий вокруг хаос.

— Парализующие гранаты. — Голос Сильвии доносился словно издалека, пробиваясь сквозь звон в ушах. — Звук со вспышкой. Вы, наверное, смотрели туда, когда одна из них взорвалась.

Кэролайн поморгала еще, стараясь что-то разглядеть вокруг фиолетового пятна, плавающего перед глазами. Но даже сквозь пятно она видела, что площадь пуста;

— Куда все подевались? — Ее вдруг пронзила ужасная мысль. — Полицейские, что?

— Убили их? — фыркнула Сильвия. — Едва ли, хотя явно придется их немного урезонить. Нет, воины просто попрятались. — Она показала рукой в сторону носа яхты. — Многие в том ряду деревьев вдоль северной стороны гавани. Другие сумели спрятаться в деревьях на южной стороне в той парковой зоне. Кто-то доплыл до реки и направляется на север и юг.

Откуда-то донёсся шум борьбы.

— Еще кое-кто сумел добраться до вон того парка рядом со зданием, — сухо добавила Сильвия. — Полно симпатичных деревьев, в которых можно прятаться и переходить из одного в другое. Полиция даже не сможет понять, кто на них напал.

Кэролайн взглянула в указанном направлении и увидела тонкую белую дугу, взмывшую в небо, которая затем вернулась на балкон и взорвалась плоским облаком густого белого пара.

— Превосходно, — заметила Сильвия. — Один балкон нейтрализован. Остался еще один.

Кэролайн перевела взгляд на балкон на другой стороне зимнего сада, где смутно виднелись темные шлемы и стволы автоматов, торчащие над ограждением.

— Вы ведь не причините им вреда?

— Если меня не вынудят. Возможно, что и придется. Они неплохие бойцы. — Сильвия немного помолчала. — Да и вы показали себя, Кэролайн. Теперь я понимаю, что совершенно упустила смысл вашего тайного послания. Что означали все эти крестики?

Кэролайн потребовалось мгновение, чтобы переключиться.

— Я использовала римские цифры. Строчка «не нарвись на воинов» предназначалась, чтобы навести Роджера на нужную мысль. — Она почувствовала, как у нее дернулась губа. — И также, чтобы он вспомнил наш разговор в среду и догадался, что все сказанное перед этим — ложь. Думаю, этот намек он пропустил.

— Мне тоже знакомы римские цифры. — Голос Сильвии выдавал досаду. — Хитро. — Она пожала плечами, будто отмахиваясь от неудачи. — Но ничего страшного. Наблюдатели подтверждают, что почти все силы Торвальда по-прежнему в Верхнем Манхэттене и ждут нашего появления там. При том, что силы Хафдана бессмысленно распылены по разным постам, это означает, что, как только мы преодолеем это маленькое препятствие, на острове у нас будет полная свобода действий.

1 ... 123 124 125 126 127 128 129 130 131 ... 139
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: