Читать книгу - "Раз айдол, два айдол... - Вахтанг Глурджидзе"
Аннотация к книге "Раз айдол, два айдол... - Вахтанг Глурджидзе", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
📖🌟 Дорогие читатели, с радостью представляю вам мою новую книгу - "Раз айдол, два айдол...". В этом произведении я расскажу вам о захватывающем мире шоу-бизнеса, амбициях и стремлении к успеху. Добро пожаловать в мир идолов! 🎤🌟
📚🌈 "Раз айдол, два айдол..." - это история о молодых артистах, которые борются за свои мечты и место под солнцем на сцене. Вместе с ними вы пройдете через испытания, радости и разочарования, и узнаете, что значит быть идолом в мире, где сияют звезды. 🌠💫
💭📚 В этой книге я постарался показать не только блеск и славу, но и трудности, с которыми сталкиваются артисты. Она затронет темы мечтаний, дружбы, любви и самоопределения. Я надеюсь, что она вдохновит вас и покажет, что нет ничего невозможного, если вы настоящий идол. 🌟🎶
📚🔊 И я рад поделиться замечательной новостью: "Раз айдол, два айдол..." доступна для чтения на сайте books-lib.com. Здесь вы сможете полностью погрузиться в мир моей книги и насладиться другими захватывающими произведениями и аудиокнигами, которые доступны бесплатно. 📚🎧
🌐📚 Откройте для себя искрометный и захватывающий мир "Раз айдол, два айдол...", где свет соединяется с мечтами и талантом. Здесь вы найдете истории артистов, их стремления и победы, а также почувствуете магию шоу-бизнеса. Погрузитесь в эту историю и отправьтесь в захватывающее путешествие к славе и признанию! 🌟🎤
Вот с языками получилось довольно неожиданно. Знания английского я продемонстрировал на уроке в первый же день прихода в школу. То, что я кореец, и, естественно, знаю свой родной язык, понимали все. На тайском я учился в школе. Да то, что и омма (мама) и хальмони (бабушка), у меня тайцы — знала вся школа. Но то, что я владею китайским языком, все учителя и моя бабулька узнали только вчера. Продемонстрировать знания мне полог случай.
В наш класс из одной северной провинции страны перевели мальчика-китайца. Он знал тайский, но на недостаточном уровне. Поэтому пацан на первом же уроке не смог ответить на вопрос учителя по-тайски, а потом перешёл на китайский язык. Педагог уже хотел поставить этому Ли Фаню "F", то есть двойку, но тут вмешался я. Поднимаю руку, и когда учитель даёт разрешение, говорю:
Уважаемый мистаа (господин) Ситхай! Китаец правильно ответил на ваш вопрос, только на своём языке.
— Ким Джу Вон, вы уверены в этом? — Учитель удивлённо смотрит на меня, да и весь класс повернул головы в мою сторону. То, что Джу Вон уже третий день не похож сам на себя, знает, практически, вся школа. Я сразу отвечаю на вопрос педагога:
— Да, учитель, я знаю этот язык, могу поговорить с Ли Фанем.
— Но там ведь много диалектов! — Волнуется учитель.
— Ничего, я знаю три из них "путунхуа", "лань-инь" и "цзинь". Могу спросить китайца на любом из них. Кстати "путунхуа" знают все китайцы, это официальный язык их страны…
— Не надо, Джу Вон! Я сообщу директору о проблеме с этим мальчиком. надеюсь, все быстро разрешиться.
Пока мы вели диалог, китаец вертел головой, пытаясь понять, что мы говорим, и как только услышал знакомые слова, сразу радостно закивал. Но учитель продолжил урок, так не поставив оценку этому мальчишке.
После звонка, пока китаец сидел за столиком, я подошёл к нему и спросил, естественно, на китайском основном диалекте:
— Ли Фань, мня зовут Ким Джу Вон, я кореец. Объясни, ты почему не знаешь тайский?
Паренёк вздрогнул, посмотрел на меня, и тихо ответил:
— Наша семья всего три месяца, как переехала в Таиланд. Я тайский понимаю, но говорить пока не могу.
— Понятно! — Вокруг нас собрались ребята из класса. Они послушали мой перевод сказанного, очень удивились, ведь настоящий Джу Вон никогда не говорил на китайском…
Потом директор нашей школы созвонился с каким-то чиновником министерства образования, и китайца быстро перевели в соседнюю школу, где половина контингента было китайского происхождения, и уроки там велись на билингве — тайском и китайском языках одновременно. А меня хальмони вечером, дома, спросила, откуда я знаю китайский. Придумал, что пока я жил в Корее, у меня, якобы, было несколько приятелей-китайцев. Она ничего не сказала, но явно удивилась, что её внук знает кроме английского, ещё и китайский язык. Если бы она знала, что я ещё и русский знаю! Но об этом я пока никому не скажу…
Сегодня вечером я случайно узнал, что здешние инженеры обогнали мой старый мир в средствах связи. В своём времени я привык, что у каждого человека был компьютер и телефон. Здесь компьютеров практически не было ни у кого. Проходя после школы мимо витрин магазинов, продающих электронику, я видал там только телефоны и что-то похожее на ноутбуки. К моему удивлению, никаких десктопов и мониторов тут вообще не было! Да и цены на ноутбуки здесь явно кусались. Телефоны были сравнительно дёшевы, и имелись практически у всех, начиная от школьников, и кончая взрослыми…
Так вот, сегодня вечером хальмони звонила "моим" родителям в Сеул. Я об этом не знал, занимался в своей комнатке, и вышел в гостиную, чтобы пройти в на кухню, к холодильнику, воды холодной попить…
… И вот, появляюсь я в гостиной, и застываю столбом. Передо мной картинка, как из фантастического фильма: за столом сидит хальмони, в руках у неё телефон, а на столешнице красуется голограмма неизвестной мне женщины, с которой и говорит моя бабушка:
— Да, дочка, пока всё в порядке, хотя, твой сын тут такое учудил!
— Неужели, опять кого-о избил? Мама, у нас нет столько денег, чтобы оплачивать ежемесячные штрафы… — Волнуется голограмма на столе.
— Да нет! — Смеётся хальмони. — На этот раз всё в этом плане хорошо! Никого он не бил, и вообще, драться тоже перестал!
— Как это? — Удивляется женщина на голограмме. — А ну-ка, рассказывай, что там у вас произошло…
— Вот, послушай, что с ним случилось три дня назад, и что из этого вышло… — Хальмони поведала удивлённой омме Джу Вона (а то, что это моя новая мама, я уже понял) всё, что со мной приключилось за эти дни в новом мире. Пока они говорили, я клял себя последними словами, ведь получив телефон от бабушки, новоявленный попаданец, не удосужился узнать о возможностях местной техники. На одну круглую деталь с тыльной стороны телефона я подумал, что это дополнительная камера. А на самом деле она оказалось голографическим проектором. Поэтому, тут и не продавались мониторы, они практически не нужны. Но обычные ЛЕД телевизоры здесь были! И даже, у каждой семьи. Но вот голографическое телевидение отсутствовало. То есть, голография применялась только в телефонах и фотографии, но ни в телевидении или кино. Странно…. Это всё я узнал потом, а пока стоял, и глазел, как хальмони разговаривает с оммой…
Внезапно бабушка повернулась, и увидала меня:
— О, как раз, посмотри дочка на своего вундеркинда! — Хальмони поставила меня рядом с собой.
Омма Чани поразила своим красивым молодым видом. Оказывается, она артистка, в Таиланде снималась в эпизодических ролях. Когда она познакомилась с аппой, и переехала в Сеул, вначале три года сидела без дела. Ну, не хотят корейцы видеть в дорамах иностранцев…

Моя мама — Ким Чани (Чансуда Пхарамон).
Но потом политика в отношении артистов из других стран поменялась. И вот, омму Чани пригласили на одну из второстепенных ролей в дораме, описывающей современность. Пока шли съёмки, ей пришлось пережить несколько неприятных моментов — любят корейцы гнобить зависимых от них людей…
Омма так хорошо отыграла полученную роль, что неожиданно для многих получила приз за лучшее исполнение роли второго плана. После этого её пригласили на съёмки ещё нескольких дорам. Вот и сейчас, она снимается в одном корейском сериале. Это всё мне рассказала потом бабуля, уже после разговора с оммой.
Чани досконально спросила у меня, как и
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев