Читать книгу - "Путь Кочегара II - Павел Матисов"
Аннотация к книге "Путь Кочегара II - Павел Матисов", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
— Всего лишь земной уровень, — вздохнула Сати. — Я надеялась, что смогу изготовить бальзам горного уровня, но не вышло. Слишком мало практики…
— Хм, а прошлая наша мазь была какого уровня?
— Тоже земного.
— Тогда неплохой результат. Ты молодец, Трусливая Сати, — показал я большой палец вверх.
— Умеете вы хвалить, господин, — скривилась девушка.
Народ потихоньку начал возвращаться в свою деревню из неудачного похода. Тех, кто не был в состоянии передвигаться сам, погрузили на телегу. Большинство конечно все еще пылали злобой тайно или явно, но некоторые оценили жест с тратой ценного бальзама.
— Цените мою доброту! — обратился я к покалеченным напоследок. — Считайте, что все старые счеты между мной и вашей деревни закрыты!
Бурча под нос так, чтобы я их не услышал, сервы понуро направились восвояси. Мы же перекусили, немного отдохнули и двинулись в Шейчжоу.
— Ваши доспехи готовы, сестра Бхоль! — встретил нас Охидо у кузни.
— Благодарствую! — сдержанно ответила Сати с плохо скрываемыми нотками радости.
Было заметно, что она крайне довольна возвращению своей драгоценной ученической брони. Замененная пластина не выглядела чужеродной, походила на оригинальную запчасть. Кузнец поработал на славу.
— Над вашей клешней тоже успел поработать, брат Ли. Люблю необычные задачи!
Охидо показал мне грубую заготовку для хватательного механизма. С одной стороны имелось две клешни, с другой одна, которая входила в паз. Управляться они будут всего двумя приводами. Устройство примитивное, но зато надежное и недорогое. Я проверил, как кочерга крепится к клешням. Охидо ранее снимал мерки. Подошло идеально. Не уверен пока, для чего мне может потребоваться держать оружие в левой руке-протезе, ведь без касания к коже наполнять кочергу духовным огнем будет сложно, но решил на всякий случай учесть и данный нюанс.
— Мне нравится! Вы поработали на славу!
— Хе, еще к самому главному и не приступал: котлу, клапану, привода, паровым трубкам. Надо как-то все это собрать воедино. Да и про защитный кожух и крепления к локтю нельзя забывать. Для дальнейшей работы мне нужен будет аванс в половину…
Охидо осекся и внимательно осмотрел меня сверху внизу. Затем принялся поглаживать свою бородку с задумчивым видом.
— Что?
— При всем уважении, брат Ли, мне потребуется полная сумма. Один золотой.
Я вздохнул. Наши отношения с кузнецом наладились, он все еще не доверял Ублюдку Ли, ожидая подставы в любой момент. Что ж, разумная предосторожность.
— Деньги скоро будут у вас. Вы упоминали про одну меру Бальзама Шести Лепестков. Почем готовы приобрести?
Охидо согласился на тридцать серебра, уверяя, что у неизвестного алхимика дороже двадцати пяти монет в городе никто не купит. Я обещал подумать после того, как мы сами в этом убедимся.
Шейчжоу готовился к зиме. Все чаще можно было встретить повозки с дровами и странствующих практиков-кочегаров, рекламирующих свои услуги. Некоторые искали себе пристанище на всю зиму, становясь эдаким нахлебником-генератором тепла. Урожаи большинства культур были собраны, благодаря чему цены на рынке пошли вниз. Зерно и рисохранилища ломились от запасов, мельницы работали без устали. А вездесущие хурглы снова по крышам и искали место, где можно прогрызть себе дорогу к лакомству. В большинстве случаев с вредителями не церемонились. Местные держали котов, которые охотились на хурглов. Отличало их наличие чешуи вместо шерсти и относительно крупные размеры. Видимо, родственники змеехвостов.
Первым делом мы завалились в Бамбуковую Лапшу, где заказали себе по двойной порции рамена. Оба мы изрядно проголодались, потратив много духовной энергии.
— Бульончик — огонь! — с удовольствием смаковал я острое блюдо, орудуя своей любимой ложкой.
— Недурно… — заметила Сати. — Но может вы возьмете палочки, как все, господин?
— Суп надо есть ложкой!
— Даже слово какое-то выдумали, — вздохнула девушка. — Как пожелаете…
— Были бы у вас тут патентные бюро, сразу бы запатентовал ложку и разбогател в один миг.
— Конечно, молодой господин, — проговорила Сати таким тоном, словно разговаривала с умалишенным.
Через стол от нас сидела компания немолодых мужчин. Несмотря на не столь позднее время, они уже распивали спиртные напитки и вовсю веселились. Одна из обсуждаемых историй привлекла мое внимание.
— Слыхали, чего Сумасшедший Ублюдок Ли натворил опять?
— И чего этот хурглолюб учудил?!
— Отправился он, значит, на турнир практиков в Храм Дождливого Пика.
— Побили небось в первом раунде?
— Не-а, не пустили на турнир!
— Ха, поделом!
— И тогда Ублюдок Ли решил отомстить, — продолжил вещать говорун. — Отправился негодяй Кон к узилищу демона и принялся рубить оковы. Возжелал выпустить на волю чудище и отомстить Храму! Но монахи помешали ему сотворить злодеяние!
— Ба! Вот Ублюдок!
— Сумасшедший Ублюдок Ли, попрошу! — брякнул я ложкой о стол громко. — Отрыжка хургла!
Я быстро подошел к столу, за которым сидели пьянчужки, выглядевшие удивленными таким поворотом событий.
— Господин Ли, мы не знали, что вы здесь…
— Вы распространяете обо мне лживые слухи! — проговорил я раздраженно. — Мы с Трусливой Сати самоотверженно защищали узилище демона от наемников Кровавого Харудо, рисковали своей жизнью. За что настоятель Рохен одарил нас разными дарами. В том числе позволил мне изучить два рецепта из библиотеки Храма и презентовал свой личный алхимический котел! Монахи чествовали нас как героев! Впредь распространяйте только правдивую версию событий, ясно вам?!
— Ясно, господин Кон! — закивали посетители лапшичной подобострастно.
— Узнаю, что снова распускаете дурные слухи, придется вашим языкам пройти процедуру укорачивания. Приятного аппетита, господа.
Я вернулся за свой стол и плюхнулся на топчан.
— Не щадя живота
Творит добро по всей земле.
Уроды неблагодарные.
— Не переживайте, молодой господин. Уверена, рано или поздно настоящие слухи проникнут в Шейчжоу, — утешила Сати.
Подкрепившись как следует, мы направились на обход немногочисленных алхимических лавок города. Люди шли на контакт со мной неохотно, но печатка охотника Сати немного помогала торгам. В итоге оказалось, что в крупнейшей лавке нам предлагают лучшие цены. Дзуппон уже работал с нами, поэтому пошел навстречу. Тем не менее, цена в двадцать два серебра за одну меру бальзама меня не устраивала. Учитывая, что продавалась мазь примерно за сорок серебра. Да, мы не были членами алхимической гильдии и имели посредственную репутацию, но почти пятидесятипроцентная комиссия — это грабеж среди бела дня! Тридцать серебряных Охидо смотрелись более чем выигрышно, но ему нужна была лишь одна порция.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев