Books-Lib.com » Читать книги » Научная фантастика » Остров выживших - Карен Трэвисс

Читать книгу - "Остров выживших - Карен Трэвисс"

Остров выживших - Карен Трэвисс - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Научная фантастика книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Остров выживших - Карен Трэвисс' автора Карен Трэвисс прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

393 0 18:52, 10-05-2019
Автор:Карен Трэвисс Жанр:Читать книги / Научная фантастика Год публикации:2012 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
00

Аннотация к книге "Остров выживших - Карен Трэвисс", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

"Gears of War" - культовая компьютерная и видеоигра, завоевавшая множество наград и сердца миллионов поклонником но всему свету! Издательство "Азбука" представляет захватывающий боевик по мотивам знаменитого шутера! Впервые на русском языке! Многолетняя война с Саранчой унесла миллионы жизней и истощила силы людей. Осознавая собственное превосходство, безжалостный враг готовит новый удар: намеревается уничтожить Хасинто - последний оплот человеческой цивилизации. Единственный способ остановить Саранчу - это затопить город, а вместе с ним и туннели, но которым пробирается противник. Осуществляя эту операцию, неизменные братья по оружию, Маркус Феникс и Доминик Сантьяго, не подозревают, что впереди их ждет куда более тяжелое испытание. Им и горстке спасшихся предстоит не только сражаться с остатками вражеской армии, но и бороться за выживание на разоренной планете, где многие люди утратили человеческий облик.
1 ... 103 104 105 106 107 108 109 110 111 ... 118
Перейти на страницу:

— Вы этого не сделаете, черт бы вас побрал, эта сволочь меня убьет! — Реакция Мэсси выглядела правдоподобно. — Нет! Чтоб вы сдохли, вы не можете сделать это со мной!

Бэрд доложил по рации:

— На всякий случай, если вы что-то пропустили: Жак из враждебной банды. У него были планы насчет Мэсси — тот укокошил несколько его парней. Звучит серьезно.

Майклсон поскреб нос.

— Как все запутано. Ну что ж, я здесь, чтобы покончить с пиратством, поэтому мне плевать, в каком они лагере. И мы можем воспользоваться Мэсси только один раз, поэтому давайте передадим его этим людишкам и посмотрим, что еще мы сможем заполучить для себя.

Значит, вот почему Мэсси не узнал самую большую лодку: она не принадлежала его банде. Произошел бой. Это объясняло повреждения рулевой рубки. Операция шла совсем не так, как было запланировано, но Майклсон и бровью не повел. Аня поняла, что из него получился бы хороший игрок в карты.

— Либо они следили за людьми Мэсси, сэр, либо перехватили сообщение с координатами, — сказала Аня.

— Вполне возможно. — Майклсон снова щелкнул тумблером, включая микрофон. — Мистер Жак, простите меня за прямоту, но какова будет наша выгода во всем этом деле?

— Возможно, мы договоримся.

— Объясните.

— Мы разберемся с людьми вроде бандитов Мэсси в обмен на позволение вести свой обычный бизнес на островах. Мы не пираты. В самом худшем случае — бдительные граждане, и я не уверен, что это так уж плохо.

— И что изменится?

— Наша работа — доставлять продукты и прочие припасы туда, где они необходимы, зарабатывая на этом, и присматривать за жителями островов. Мы же коллеги с вами, верно?

Майклсон помолчал, очевидно обдумывая эти слова. Аня понятия не имела, что теперь делать. Возможно, он тоже.

— Давайте мы оба продемонстрируем свои добрые намерения и выйдем на палубы, — произнес он. — Вы понимаете, что я не хочу отправлять своих людей к вам на основе только вашего слова.

— Я тоже, — произнес Жак. — Давайте.

Майклсон перешел на частоту членов экипажа.

— Всем членам экипажа: я думаю, что мы можем немного изменить «план А», — заговорил он. — Как только мы передадим Мэсси, пусть они уходят, если не произойдет что-нибудь непредвиденное. «Милосердный» — это наш шанс выследить их и найти их порт. Я думаю, с устрашением можно подождать до тех пор, пока у нас не появится подходящая аудитория.

— «Милосердный» вызывает «Фальконер», вас понял. — В голосе Гарсии слышалось разочарование. — Странный акустический сигнал не исчезает. Феникс уверен насчет подводных монстров?

— Нет, не уверен, — ответил Маркус. — Но если я что-нибудь такое увижу, обязательно дам вам знать.

— Не тратьте торпеды на призраков, Гарсия, — бросил Майклсон и вышел на палубу.


Мэсси все никак не затыкался. Он продолжал изрыгать ругательства и требовать внимания к себе до тех пор, пока Бэрд не швырнул его на палубу, чтобы прекратить шум.

— Зря ты это сделал, козел. Еще пожалеешь. У меня есть права. И друзья.

— А кнопка выключения у тебя есть? — спросил Бэрд. — Скажи, где она, не то придется действовать по-плохому.

Дом взглянул на валявшегося на палубе преступника.

— Если ему хочется поплавать, пускай поплавает.

— А может, Жак — его лучший друг и это какая-то подстава? — Бэрд уперся коленом в спину Мэсси. — Слушайте, а близко мы собираемся подходить к этой канонерке? Как ты думаешь, Майклсон знает, что делает?

Дом считал, что Мэсси не притворяется. Он буквально готов был обделаться от страха. Похоже, его не слишком пугали солдаты КОГ, но он, очевидно, хорошо знал, как решаются проблемы в пиратской среде. Если это было хуже того, что придумала Берни, тогда Дому не хотелось знать подробностей.

— Ему уже приходилось проводить операции против пиратов, — сказал Дом. — А у нас есть три пулемета, нацеленных на них. Мы с ними в равном положении.

Майклсон широкими шагами вышел на палубу. На пиратской канонерке завели двигатели, и она медленно тронулась вперед, выходя из тумана, который начинал подниматься с восходом солнца. Низкорослый, плотно сложенный человек с ежиком светлых волос вышел из рубки и занял позицию на носу. Пока дела шли неплохо; никто не открывал огонь. Дом выхватил у ближайшего моряка полевой бинокль и принялся рассматривать палубу вражеского судна.

В рубке находились три человека, и еще человек пять-шесть вышли на палубу и стали на видном месте. Дом осмотрел как можно внимательнее две другие лодки, но они были по-прежнему безлюдны. Канонерку от «Фальконера» отделяло уже меньше сотни метров. Она замедлила ход и остановилась в двадцати метрах от катера.

— Значит, вы теперь базируетесь на Вектесе, да? — крикнул Жак.

— Слухами земля полнится, — сказал Майклсон.

— Да, мы получаем сведения то там, то здесь. Итак, наш Джонни уже заждался правосудия, так как насчет того, чтобы вы привезли его сюда?

— А как насчет рассказа о том, каким образом вы усмиряете его подельников?

— Ну что ж, покажем вам на примере. — Жак обернулся и сделал знак одному из своих людей. — Выведите его.

Дом бросил взгляд на Берни, чтобы понять, как она относится к происходящему. Ее «Лансер» висел на ремне, она держала его обеими руками, и по выражению ее лица нельзя было сказать, что встреча кораблей и разговор имеют к ней какое-то отношение. Он подумал о том, сколько времени ей потребовалось на то, чтобы справиться с ситуацией. А может, она не справилась, а просто была искусной актрисой. Редкие вспышки гнева Берни говорили ему, что верно последнее.

«Но жизнь продолжается. Она просто обязана продолжаться».

Два пирата выволокли на носовую часть палубы какого-то растрепанного человека, обвисшего у них на руках. Дом видел, что они обходятся с ним без излишней деликатности. Трудно было сказать, ранен он или нет. Однако он был еще жив.

— Капитан, — произнес Жак, — позвольте представить вам Кормика Аллама.

Мэсси заерзал. Бэрд рывком поставил его на ноги.

— Взгляните, — окликнул Жака Бэрд, — это ваш босс?

Мэсси моргнул несколько раз, затем лицо его исказилось.

— Черт, Кормик! Кормик! Что они с тобой сделали, черт бы их побрал?

Аллам слегка приподнял голову, — видимо, на большее у него уже не оставалось сил.

Жак преувеличенно театральным жестом пожал плечами:

— Как я уже сказал, капитан, мы разберемся с этим дерьмом. — С этими словами он вытащил из-за пояса пистолет, повернулся к Алламу и выстрелил ему в голову. В полной тишине выстрел прозвучал необычно громко. — Вот и все.

Пираты выбросили тело за борт.

Дом поморщился. Однако впервые за несколько недель звук выстрела не вызвал у него воспоминаний, от которых не было спасения. Он лишь отметил про себя, что это зрелище не вызвало у него ассоциаций со смертью Марии. Просто один плохой парень пристрелил другого такого же. На хладнокровное убийство он никогда не мог смотреть хладнокровно, но он видел подобное не в первый раз и был уверен, что видит не в последний.

1 ... 103 104 105 106 107 108 109 110 111 ... 118
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Вера Попова Вера Попова27 октябрь 01:40 Любовь у всех своя-разная,но всегда это слово ассоциируется с радостью,нежностью и счастьем!!! Всем добра!Автору СПАСИБО за добрую историю! Любовь приходит в сентябре - Ника Крылатая
  2. Вера Попова Вера Попова10 октябрь 15:04 Захватывает,понравилось, позитивно, рекомендую!Спасибо автору за хорошую историю! Подарочек - Салма Кальк
  3. Лиза Лиза04 октябрь 09:48 Роман просто супер давайте продолжение пожалуйста прочитаю обязательно Плакала я только когда Полина искала собаку Димы барса ♥️ Пожалуйста умаляю давайте еще !)) По осколкам твоего сердца - Анна Джейн
  4. yokoo yokoo18 сентябрь 09:09 это прекрасный дарк роман!^^ очень нравится #НенавистьЛюбовь. Книга вторая - Анна Джейн
Все комметарии: