Читать книгу - "Империя Млечного Пути. Книга 1. Разведчик - Денис Бурмистров"
Аннотация к книге "Империя Млечного Пути. Книга 1. Разведчик - Денис Бурмистров", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Впрочем, бездна не была пустой – в ее глубине, на удалении нескольких километров, что-то двигалось, маленькое и еле заметное в лишенном света пространстве.
Это был какой-то обман зрения, визуальная аномалия, иллюзия, фокус. Этого не могло быть, в это нельзя было верить.
– Записывайте все, ясно? – чуть запоздало бросил капитан подчиненным. – Картинку со всех камер, все параметры, все показания.
– Уже, – откликнулись из рубки.
– Смотрите, человек… Там, – скрежеща словами в пересохшем горле произнес Одегард, указывая автоматом вперед. – Сигнал от него идет.
Кимура не сразу разглядел сидящую на полу фигуру. Это был мужчина, худой и грязный, одетый в тонкий облегающий костюм, на плечи накинута короткая куртка. Никакого скафандра, никакой защиты, никаких аварийных пузырей, ничего способного объяснить каким образом этот человек может быть живым.
– В нем какая-нибудь хрень сидит, – твердо сказал Хьюз. – Я в кино видел. Как хотите, я к нему не пойду, хоть стреляйте.
– Наблюдаем неизвестного, – запоздало доложил Гарин. – Судя по показаниям, он наша цель.
Нужно отдать должное – «блохи» держались куда лучше остальных членов команды.
– Оставайтесь на местах, – пытаясь сохранять спокойствие и уверенность в голосе скомандовал им Кимура. – Операторы, «каракатицу» внутрь.
Спустя тянущуюся вечность минуту в раскрытый шлюз «Каукета» забрался робот, пронесся по коридорам и остановился возле абордажников, покачивая механическими щупальцами.
– На самых малых вперед, – скомандовал оператору робота капитан. – Никаких резких движений. Курс – выживший член экипажа.
«Каракатица» сложила под корпусом манипуляторы, превратившись в торпеду с плоским хвостом, поплыла через зал. От пламени ее маневровых дюз в разные стороны полетел мусор, создавая еще больший хаос.
– Ой, не нравится мне это, – вновь загундел Хьюз. – Как он может быть живым? Чертовщина…
– Замолчи, – одернул товарища Гарин. – Стоим, наблюдаем.
«Каракатица» облетела раздавленные рекреационный бокс с торчащей решеткой климат-генератора, проплыла над подковой бара с чудом оставшейся целой тумбой «алкодизайнера», задела труп мертвого ученого с торчащими сквозь одежду ребрами.
– Твою мать… Твою мать, – нервно забормотал Хьюз, перебирая пальцами рукоять автомата.
Робот за несколько метров до незнакомца выключил двигатели, по инерции подлетел почти вплотную и остановился. Один манипулятор медленно выдвинулся вперед, угрожающе завис над мужчиной.
– Не трогать, – предостерег Кимура. – Дай на него свет.
«Каракатица» врубила прожектор, покачивая ими туда-сюда. Без дополнительного указания начала облет незнакомца по кругу.
– На свет не реагирует, – сообщил оператор робота.
– Вижу. Осторожно коснись плеча.
Манипулятор, способный проткнуть обшивку корабля, вновь потянулся к мужчине. Дернулся у самого лица, но тут же исправился, еле заметным движением толкнул выжившего в левое плечо.
Мужчина покачнулся и повалился вперед, растянувшись на полу. Все затаили дыхание, но больше ничего не изменилось.
– Локаторщик, доложите по сигнатуре.
– Без изменений, господин капитан. Одна активная и она перед нами.
– Вы же понимаете, что он не мог выжить в условиях космоса? – подал голос испуганный Амаранте. – Что вы с ним хотите сделать?
– Взять на борт и доставить на базу, – раздраженно бросил через плечо Кимура, нажал на пиктограмму связи. – Доктор Тэ Иревиа! Готовьте карантинный бокс. Дежурной группе – изоляционную капсулу в шлюзовой.
И уже ожидающим на борту «Каукета» абордажникам:
– Приступайте к эвакуации.
Безусловно, Амаранте прав. Безусловно, все выглядит дико и иррационально. Но что еще можно сделать в сложившейся ситуации?
Если не знаешь как поступать – поступай по инструкции.
– Боб, прикрывай, – скомандовал Гарин. – Рэй, за мной.
Одегард нервно пошлепал пластинчатыми перчатками по цевью автомата, но все же кивнул.
Абордажники осторожно двинулись по залу, повторяя маршрут «каракатицы». Их путь комментировали Боб и Амаранте – один грязными ругательствами, второй нервным пением.
Вблизи выживший выглядел как и его мертвые товарищи – торчащие белыми ледяными иглами волосы, иней на сером лице, закрытые глаза, впалые щеки. Одежда, вмерзшая в плоть, еле различимая нашивка на плече, босые ноги
– Он не дышит, – тихо, будто боясь разбудить незнакомца сказал Одегард.
– Он не выглядит живым, капитан, – сообщил Гарин.
– Все равно забирайте с собой.
– Понял.
Он опустился на колено, примагнитил автомат к грудной пластине, осторожно подсунул руки под бездыханное тело.
Мужчина судорожно дернулся, сжимаясь в клубок.
Гарин чудом сохранил самообладания, лишь вздрогнул.
– Эй, смотрите! – испуганно воскликнул Хьюз.
Движение в глубине бездны теперь угадывалось явственней. Что-то приближалось к разрыву, что-то большое и извивающееся.
– Быстрее! – несдержанно скомандовал Кимура.
Одегард хлопнул ладонью по «каракатице», чтобы та выпустила остальные манипуляторы. Гарин легко поднял мужчину и положил их на вытянутые «щупальца», сам уцепился за выступ на корпусе робота. Рядом закрепился его товарищ.
По всем экранам пошли помехи, из динамиков раздался глухой гул, тревожно нарастающий.
– Вытаскивайте нас! – рявкнул Гарин.
«Каракатица» грубо развернулась, чуть не сбросив людей, понеслась к выходу.
Закричал Хьюз, вскидывая автомат и нажимая на спусковой крючок. Пули длинными трассами уходили в то, что стремительно приближалось с той стороны черной дыры.
Картинки на визорах «блох» запрыгали и рассыпались на фрагменты. Акияма тщетно понукал связистов, те ничего не могли сделать. Тогда он переключился на внешние камеры «Полыни», увидел, как от «Каукета» отделилось серебристое пятнышко абордажного буксировщика с висящей рядом «каракатицей».
Увидел, как пошел буграми корпус научного судна.
– Второй пилот, малый реверс на левый борт, – Кимура убрал экран в сторону, положил руки на пульт управления. – Всем на местах – боевая тревога!
Взвыли сирены, разрывая ночной распорядок. Друг за другом понеслись доклады о готовности.
– Господин Амаранте, – не оборачиваясь сказал Акияма. – Ступайте к своим людям. Проконтролируйте прибытие спасательного отряда.
И тут же – Боагтару:
– Господин Си Ифмари, по прибытию наших людей на борт уводите корабль прочь на средних скоростях.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев