Читать книгу - "Квиллифер - Уолтер Йон Уильямс"
Аннотация к книге "Квиллифер - Уолтер Йон Уильямс", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Приключенческое героическое фэнтези о человеке, который вынужден отказаться от своей уютной жизни и отправиться искать счастье среди богов, пиратов, войн и драконов.Студент. Острослов. Любовник. Авантюрист. Солдат поневоле.Вообще-то Квиллифер совсем не солдат. Он слишком обаятелен, влюблен и изучает юриспруденцию. Но все трагически меняется, он теряет семью и родной город. Сначала злой рок забрасывает Квиллифера в банду разбойников, потом интриги приводят его в политику, а затем его судьба оказывается в руках прекрасной, но коварной богини.Разгорается пожар гражданской войны, и Квиллифер оказывается в самом его эпицентре. Пусть он только солдат поневоле, в его руках возможность изменить будущее своей страны.
«Эта книга, возможно, лучшая из всех, что написал Уильямс. Она вызывает восхищение от первых страниц и до последних – остроумная, красочная, захватывающая и забавная, изысканно написанная». – Джордж Р. Р. Мартин«Захватывающая история, которая напоминает “Записки Флэшмена” Джорджа Макдональда Фрейзера – в лучших традициях брутальных приключений, обогащенная великолепным словарным запасом придуманных самим Квиллифером слов». ― Booklist«Увлекательные исторические приключения в фэнтезийном барокко». ― Locus Magazine«Автор отлично умеет создавать конфликты и сплетать сюжетные линии, благодаря которым Квиллифер попадает во все более увлекательные передряги». ― Publishers Weekly«Этот роман большой, как жизнь, и в три раза более удивительный и захватывающий». – Locus«Автор – визионер огромной мощи и оригинальности. Каждый раз чертовски хорош». – Джуо Динас
– Рада вас приветствовать, мастер Квиллифер, – сказала она. – Надеюсь, вы мне расскажете о некоторых ваших приключениях, в особенности про встречу с сэром Бэзилом из Хью, который держал когда-то в плену вас и моего мужа.
– Я повинуюсь, миледи.
Однако я не стал сразу рассказывать ей мою историю, потому что в гостиную вошли новые гости, чтобы поздравить Амалию с днем рождения, я отошел и погрузился в бесцельный разговор с двумя пожилыми дамами, которые находились в дальних родственных отношениях со Стейном и теперь с нетерпением ожидали появления на свет ребенка Амалии.
Одним ухом прислушиваясь к их болтовне, я почувствовал, как волосы у меня на затылке встают дыбом – я узнал своего старого знакомца Покатые Плечи, гордого джентльмена, которого засунул в отхожее место в темнице сэра Бэзила. Я сомневался, что он поведет себя агрессивно, оскорбив гостеприимство Стейна и Амалии, однако на всякий случай приготовил пару замечаний, заставивших бы его замолчать, если бы он повел себя невежливо. Я не сомневался, что он не захочет, чтобы история про него и сток с нечистотами стала всеобщим достоянием.
Через несколько минут в гостиную вошел Стейн, сообщивший Амалии, что гостей приглашают к столу. Я узнал его – мы однажды встретились во дворе дома сэра Бэзила, где он прогуливался. Он был высоким и длинноногим, с темными седеющими волосами, изящно спадавшими до самых плеч, и маленьким недовольным ртом, частично скрытым небольшой бородкой. Амалия меня представила, и я поклонился. Он посмотрел на меня, слегка поджав губы.
– Рад с вами познакомиться, – сказал он. – Насколько я понял, вы прикончили знаменитого негодяя Бэзила.
Это «вами» сразу указывало на мое подчиненное положение, но в остальном Стейн вел себя вежливо, хотя и отстраненно, что, по понятным причинам, меня вполне устраивало.
– Я убил сэра Бэзила в Лонгфирте, милорд, – сказал я. – Он намеревался бежать в Стеггерду вместе с одним из своих людей.
– Буду рад услышать эту историю, – сказал Стейн. – Но позднее, во время обеда, а сейчас прошу всех перейти в зал.
Через несколько минут прозвучал гонг, и Стейн помог жене подняться на ноги и повел ее в большой зал. Неуклюжая походка Амалии разительно отличалась от ее прежнего ленивого и одновременно волнующего движения, и я почувствовал, что меня охватывает грусть. Я вошел в зал вместе с пожилой женщиной, вдовой рыцаря, которая, после того как мы уселись, умудрилась вести беседу за нас обоих, лишь изредка делая паузу, чтобы съесть какой-нибудь деликатес.
Ну а я посматривал на Покатые Плечи и его приятеля Раздвоенную Бороду, которые сидели рядом – и как раз в этот момент заметили меня. Я увидел на их лицах потрясение, когда они меня узнали, после чего склонились друг к другу, и я с интересом наблюдал за их переговорами, пытаясь понять, какую гадость они замышляют.
Стейн порадовал гостей роскошным угощением, как и подобает его светлости маркизу – одно экстравагантное блюдо сменяло другое, впрочем, его повар в своем искусстве значительно отставал от великолепной кухни дворца герцога Раундсилвера.
Тем не менее, чтобы почтить беременность Амалии, нам подали блюдо под названием «пальчики ребенка», а также пудинг на сале – «вареный малыш». Я подумал, что едва ли подобные имена еды могли служить образцом хорошего вкуса.
В основном разговоры касались мошенников, из которых состояло правительство королевы, так как гости не решались открыто и публично критиковать монарха. Больше всего досталось канцлеру, которого называли вором и негодяем, сумевшим обманом заполучить эту должность. Часто повторялось слова «низкий», «торговец» и «подлец», чтобы подчеркнуть происхождение Халме. Они звучали так назойливо и однообразно, что я начал испытывать презрение к безмозглым аристократам и бездельникам.
Во время одной из пауз, когда слуги наполняли бокалы вином, меня попросили рассказать историю смерти сэра Бэзила, что я и сделал с минимальными преувеличениями.
– Я не сумел вернуть свой выкуп, – сказал я в самом конце. – Если сэр Бэзил и имел при себе ценности и деньги, вероятно, губернатор и его солдаты ими завладели. Ну а если сокровища где-то спрятаны, мне ничего о них не известно.
Один из друзей маркиза сделал ему комплимент, сказав, что сэр Бэзил бежал, опасаясь мести Стейна и, вероятно, спрятал деньги где-то в горах, чтобы скрыться налегке.
– В таком случае, – сказал Стейн, – они останутся там навсегда, ведь в горах такие густые леса, что целая армия может исчезнуть бесследно. Я так и не сумел найти место, где нас держали в плену.
– Мне просто повезло отыскать тропинку, которая вела на свободу, – сказал я.
Амалия бросила сочувственный взгляд на мужа, а потом повернулась ко мне.
– Мы слышали о морском сражении возле Лонгфирта, – проговорила она. – Вам что-то о нем известно?
– Я был тому свидетелем, – ответил я. – В то время я находился в Лонгфирте, на корабле, который частично мне принадлежит.
И я рассказал о захвате «Короля Стилвелла», но почти сразу вспомнил, что мои слушатели в прошлом и настоящем являлись сторонниками Клейборна, а потому заметно приуменьшил свое участие в сражении.
Гости выслушали меня с некоторым интересом, а потом забыли о моем существовании и вернулись к поношению правительства. И на этот раз я радовался тому, что меня оставили в покое.
Наконец подали завершавшие обед три десерта, и гости провозгласили и выпили последние тосты за здоровье хозяев.
Две дамы помогли Амалии вернуться на диван, а я поблагодарил болтливую вдову за удовольствие, которое я получил от общения с ней, и последовал за маркизой. Она снова оказалась в окружении доброжелателей, поэтому мне удалось сделать лишь несколько ничего не значивших комплиментов, когда появился ее муж и навис над моим плечом.
– Мастер Квиллифер, – сказал он, – я забыл поблагодарить вас за то, что вы вернули мое кольцо с печатью.
Я изобразил лицо внимательного придворного.
– Я не хотел, чтобы разбойник злоупотреблял вашим кольцом, – сказал я. – Если бы он стал его использовать, чтобы заверять исковые предписания и кредитные документы, его мошенничество могло привести к немалому ущербу для вас.
После последнего визита Амалии я знал, что финансы Стейна находились в полнейшем беспорядке. Ему пришлось сильно залезть в долги, чтобы снарядить «Неотразимый» для выхода в море, а после плена он остался должен отцу Амалии за выкуп. «Неотразимый» реквизировала Корона, и его решили использовать как боевой корабль на время мятежа, но, хотя за аренду судна Стейн получал казначейские ценные
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная