Читать книгу - "Фантастика 2025-184 - Олег Александрович Волков"
Аннотация к книге "Фантастика 2025-184 - Олег Александрович Волков", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Очередной, 184-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!
Содержание:
БОЛЬШОЙ ВНЕШНИЙ МИР: 1. Олег Александрович Волков: Благодатный мир 2. Олег Александрович Волков: Почти реальный мир 3. Олег Александрович Волков: Большой внешний мир
ВРАТА БЕЗДНЫ: 1. Наиль Эдуардович Выборнов: Врата Бездны. Сделка 2. Наиль Эдуардович Выборнов: Врата Бездны. Агент-Изгой 3. Наиль Эдуардович Выборнов: Врата Бездны. Секта 4. Наиль Эдуардович Выборнов: Врата Бездны. Лучший в аду
МЁРТВЫЙ ГОРОД: 1. Наиль Эдуардович Выборнов: Мертвый город. Инфильтрация 2. Наиль Эдуардович Выборнов: Мертвый город. Адаптация 3. Наиль Эдуардович Выборнов: Мертвый город. Эвакуация
ОСТРОВ МЕРТВЫХ: 1. Наиль Эдуардович Выборнов: Остров Мертвых. Шоу начинается 2. Наиль Эдуардович Выборнов: Остров Мертвых. Мы здесь чужие 3. Наиль Эдуардович Выборнов: Остров Мертвых. Город, стертый с карт 4. Наиль Эдуардович Выборнов: Остров Мертвых. Финишная прямая
СКВОЗЬ ВРЕМЯ: 1. Елена Федоровна Янук: Я отыщу тебя в прошлом 2. Елена Федоровна Янук: Я отыщу тебя в будущем
СУДМЕДЭКСПЕРТ В ДЕЛЕ: 1. Екатерина Гераскина: Судмедэксперт в деле! 2. Екатерина Гераскина: Судмедэксперт снова в деле! 3. Екатерина Гераскина: Потерянное равновесие 4. Екатерина Гераскина: Хранительница мира и... короля
ТАТУ: 1. Вячеслав Викторович Неклюдов: Тату. Книга 1 2. Вячеслав Викторович Неклюдов: Тату. Книга 2
ХОТТАБЫЧ: 1. lanpirot: Позывной «Хоттабыч» 2. lanpirot: Узник Абакана 3. lanpirot: Белое солнце Агартхи 4. lanpirot: Спасти лейтенанта Джугашвили 5. lanpirot: Кто к нам с мечом? 6. lanpirot: Аватар Х. Часть 1 7. lanpirot: Аватар Х. Часть 2 8. lanpirot: Исчадие Кромки. Часть 1 9. lanpirot: Исчадие Кромки. Часть 2 10. lanpirot: Конец пути
— Как вы прекрасны, дорогая!
Но, казалось, Джулиана не слышит меня, ее занимали какие-то другие проблемы. Спустившись, она неуверенно пояснила:
— Мне кажется, что мою комнату обыскивали, пока я была на прогулке в Гайд-парке. — Она поправила дрожащей рукой в белой шелковой перчатке кружевные оборки на груди.
Мне это показалось надуманным, и я нахмурился: мне не хотелось бы иметь мнительную жену.
— Сегодня за обедом вас ничего не беспокоило… наоборот… — Я вспомнил сегодняшний ее приступ смешливости, крайне заразительный, надо заметить. Настолько, что я прилагал адские усилия, чтобы не присоединиться к ней, вспоминая нашу прогулку.
Джил в это время поясняла:
— А что можно сказать, если ничего не пропало? Просто вещи лежат не на своих местах. Прислуга ничего не трогала. Конечно, это можно посчитать простой небрежностью, но я точно знаю, почему, куда и когда я кладу свои вещи!
— Весьма досадно. — Я не знал, что еще можно сказать. — А как посторонние могли попасть в вашу комнату?
— Через окно. Когда я уходила, оно было плотно закрыто на защелки. А потом оказалось, что оно просто прикрыто. Думаю, не стоит упоминать, что в такую погоду нужды в свежести и прохладе нет? — довольно резко заметила она, внешне мгновенно приняв невозмутимый вид.
Ну вот. Разозлилась на мою недоверчивость. Поделом мне.
— Джулиана! Как такое может быть? Почему ты мне ничего не сказала? Я бы поставила охрану!
Графиню Торнхилл сильно взволновало сообщение внучки. Вот как реагируют любящие люди! Ни сомневаясь ни на миг, бабушка предложила помощь. Я увидел, как Джил мгновенно растаяла от слов графини.
Я покачал головой.
— Дамы, позвольте вам напомнить, что мы опаздываем.
Тут, словно по волшебству, появилась Бетти. На вытянутых руках она несла синюю шерстяную накидку. Ту самую, что была на Джил в Воксхолле.
— Я все почистила, мисс Дункан.
— Спасибо, Бетти, я так и не вспомнила, где могла так ее запачкать… — душевно поблагодарила моя невеста.
Зато я вспомнил… Когда головорезу руки выкрутила! Передо мною предстала недавняя картина. Ночь, туман. Запах осенней сырости и мокрых опавших листьев. В небольшом круге света от фонаря на прелой траве валяются стонущие и повизгивающие подонки, напавшие на одинокую девушку. Один из поверженных с адской злобой произносит:
— Не зря тот, кто заказал тебя, приказал убрать сразу…
С ловкостью бывалого солдата Джил вывернула ему руки и с равнодушной издевкой спросила:
— И кому же я так досадила?
То есть это было заранее спланированное нападение. А теперь еще комната… Значит, все же не мнительность и не случайность!
В это время графиня уговаривала внучку надеть накидку из сиреневой тафты в тон платью, а Бетти поправляла на Джил милую шляпку.
Дар природной красоты мисс Дункан не загородить слоями шляпных украшений. Меня интересовало одно, почему я только утром это понял?
На прощание я сказал:
— Спокойной ночи, миледи! Мы продолжим наш интересный разговор позже!
Графиня согласилась со мной, подтвердив это одними глазами.
Отодвинув прислугу, я помог Джил надеть накидку и, взяв ее под руку, повел в карету. Позади нас шла компаньонка леди Торнхилл, вся в сером.
Усадив мисс Джулиану и миссис Торп, вспомнил, что до театра мне предстоит еще одно очень важное дело. Я засунул руку в карман и нащупал увесистую коробочку с обручальным кольцом. Оно было с сапфиром, оттенком чуть темнее, чем глаза Джулианы. Сейчас мне уже совсем, — ну почти, — не казалось, что я совершил ошибку, сделав поспешное предложение мисс Дункан.
Я забрался в карету и закрыл дверь. Дамы сидели друг напротив друга. Легко опустившись на диван возле невесты, взял ее руку и мягко положил раскрытую коробочку с кольцом ей на ладонь.
Джил замерла. Ее губки дрожали, а глаза неотрывно смотрели на подарок.
— Это правда мне?
— Несомненно! — Мне понравилось, как искренне она удивилась, словно до нее только что дошло, что мы помолвлены.
Миссис Торп, пожилая дама, мягко улыбнулась и отвернулась к окну. Так и просидела до конца поездки.
Оторвавшись от кольца, Джулиана с таким же напряженным вниманием уставилась на меня, пытаясь разглядеть мою реакцию. Сейчас поцелуй казался мне неуместным. Я обнял ее и прижал к себе. Говорить не хотелось. Где-то шумел дождь, покрикивал на лошадей кучер, редкие прохожие спешили по домам.
Мы так и сидели, замерев, и казалось, что в эти безмолвные минуты что-то менялось в нашей судьбе, накрепко связывая нас вместе.
Джил
Получив подарок лорда, я забыла обо всем. О том, как повторно проверяла комнату после визита незваных гостей. Выбирала платье. Как мы с Бетти мучились с прической и щипцами для локонов.
Что происходило со мной? Не знаю. Все было так… странно.
Я разделилась надвое. Одна моя половина кричала: «Ты на работе, и это все — неправда». А другая тихо млела отчего-то. Отчего?
Я пожала плечами. В любом случае я никогда не забуду первого мужчину, подарившего мне поцелуй и кольцо.
Так мало и… так много.
Кучер остановил экипаж перед главным входом в театр. Вокруг было так много карет, что вся улица и в одну, и в другую сторону от Ковент-Гарден была ими занята.
Артур, стоявший у открытой двери, галантно подал руку и помог нам спуститься. Приняв помощь, я легким кивком поблагодарила его, хотя мне так и хотелось замереть, вглядываясь в его глаза. Находиться на мокрой улице, блестевшей самоцветами от света фонарей, было очень холодно и неуютно. Я оперлась на руку графа и прошествовала по дорожке к лестнице, ведущей в театр, о котором в моем времени было известно намного больше, чем о других строениях старого Лондона. Это была заслуга нашего специалиста-историка, которая проработала в нем артисткой несколько лет, ведя тщательное наблюдение и записи.
А я, в отличие от нее, точно опозорюсь… Делаю ляп за ляпом. А когда-то мне казалось, я все буду делать идеально и на миг не позабуду, что это работа.
Миновав группу из нескольких джентльменов, стоявших у отделанного мрамором входа и тихо что-то обсуждавших, я взглянула на лорда Инсбрука, чтобы предложить ему двигаться побыстрее. Мой нос постыдно покраснел, и холод, проникший под одежду, гнал меня в тепло. Вероятно, и миссис Торп, шедшая за нами, тоже замерзла. Граф опирался на свою трость (каждый его шаг выглядел солидно) и не помышлял ускоряться. Он вежливо кланялся знакомым, вынуждая и меня подражать ему.
Вот, наконец, оставив плащи и трость слугам в фойе, мы прошествовали в расположенную на втором ярусе ложу графа, выбранную специально, чтобы тех, кто сидел в ней, не было
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Илья12 январь 15:30
Книга прекрасная особенно потому что Ее дали в полном виде а не в отрывке
Горький пепел - Ирина Котова
-
Гость Алексей04 январь 19:45
По фрагменту нечего комментировать.
Бригадный генерал. Плацдарм для одиночки - Макс Глебов
-
Гость галина01 январь 18:22
Очень интересная книга. Читаю с удовольствием, не отрываясь. Спасибо! А где продолжение? Интересно же знать, а что дальше?
Чужой мир 3. Игры с хищниками - Альбер Торш
-
Олена кам22 декабрь 06:54
Слушаю по порядку эту серию книг про Дашу Васильеву. Мне очень нравится. Но вот уже третий день захожу, нажимаю на треугольник и ничего не происходит. Не включается
Донцова Дарья - Дантисты тоже плачут


