Books-Lib.com » Читать книги » Научная фантастика » Синий взгляд Смерти. Рассвет. Часть первая - Вера Камша

Читать книгу - "Синий взгляд Смерти. Рассвет. Часть первая - Вера Камша"

Синий взгляд Смерти. Рассвет. Часть первая - Вера Камша - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Научная фантастика книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Синий взгляд Смерти. Рассвет. Часть первая - Вера Камша' автора Вера Камша прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

2 845 0 01:22, 21-05-2019
Автор:Вера Камша Жанр:Читать книги / Научная фантастика Год публикации:2017 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
+3 3

Аннотация к книге "Синий взгляд Смерти. Рассвет. Часть первая - Вера Камша", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Долгожданное продолжение легендарного цикла "Хроники Этерны"! Тонет в Эсператии разбитый адмирал. Странноватой славой обрастает "закатный" капитан Фельсенбург. Плетут дамские интриги принцесса и кардинальша. Хранит свой секрет бронзовая решётка. Открываются старые тайны. Ищет и находит очень особые поручения Марсель... ...Смотрит на трупы у обочины маршал Капрас. Нет, к такому зрелищу он привык... но дома?! Густой туман закрывает пути маршала Бруно. Совсем другие карты хотел бы изучать маршал Савиньяк. Но после мрака полуночи приходит рассвет...
1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 ... 179
Перейти на страницу:

– Да, – изрек монумент, проследив взгляд Эпинэ, – я внушителен. Итак, маршал, нам предстоят средней приятности разговоры. Вас что-то смущает?

Пытаться соврать было бессмысленно, и Робер пустил в ход совет мэтра Инголса: сунуть часть правды во встречный вопрос и прикрыть чем-то, связанным с собеседником.

– Почему конная прогулка? – старательно удивился Иноходец. – Почему именно здесь?

Граф Бертрам снял с плеча одну из множества летавших над полем паутинок.

– Валмоны убирают то, что им не нравится, – напомнил он, – но отсутствие неприятного – полдела. От жизни следует получать удовольствие или хотя бы удовлетворение. Я слишком долго не садился в седло – это достаточный повод для прогулки в пристойном обществе. Вижу, вас несколько раздражает это место.

– Просто я помню…

– Бывает, – согласился Проэмперадор, направляя своего гиганта вдоль пестрой опушки. Эпинэ счел это приглашением, а топтавшийся на почтительном расстоянии черно-зеленый эскорт – приказом. Небольшая и при этом солидная кавалькада неспешно двинулась сквозь две осени – прошлую и настоящую – к лесу Святой Мартины. Пейзаж был самым мирным – Пуэн с управляющим не сочли возможным терять урожай, и прилегающие к роще поля были вспаханы, засеяны и убраны. Веселое солнышко то и дело выбиралось из-под пушистых облачков, и золотящаяся под нежаркими лучами стерня твердила о том, что хлеб прекрасно растет на крови.

– С погодой нам повезло, – прервал молчание Валмон, – в отличие от Манрика-младшего.

– Вы правы, – глухо подтвердил Робер, – тогда был дождь.

– Приятная рощица, – граф пристально взглянул на спутника. – Для меня место вашей драки именно рощица, как для вас Мельников луг – всего лишь приречный луг. Память и потери – дело сугубо интимное, потому я и не переношу все эти «скорбим с вами», «разделяем ваше горе»… Разделить можно пристрастие к сыру или кэналлийскому, в крайнем случае – не слишком нравственную красотку. Вы согласны?

Согласен ли он с тем, что в равнодушных утешителей хочется всадить пулю? Что про горящий заживо тополь он не расскажет даже Марианне, а Бурраз с Балинтом ему ближе далекого Ариго, каким бы замечательным кузен ни был?

– Да! – если он не скажет этого сейчас, он вообще не скажет. – Господин Проэмперадор, я не могу заменить Заля, сейчас не могу… Не мне судить, какой из меня маршал, но я не оставлю Кольцо! Даже не потому, что вы отдали мне ополчение Внутренней Эпинэ, с данарской сволочью я буду драться, пока… либо они, либо я!

– Вы только не волнуйтесь, – посоветовал Проэмперадор. – То, что вы не бросаете даже тех, кого следует, я уже понял. Как и то, что к бесноватым у вас особый счет. У вас на редкость выразительное лицо, шпионы в вашем окружении крайне нежелательны.

– Откуда им сейчас взяться? – удивился Робер, – Я про шпионов… Им и платить-то некому, данарии не платят, остальным не до нас.

– К тому же вы отнюдь не глупы, – Валмон продолжал развивать свою мысль, – простодушны, дружелюбны, доверчивы, но никоим образом не глупы. К Залю мы еще вернемся; в нашу прошлую встречу я был несколько выбит из колеи и забыл кое-что прояснить. Сколькими языками вы владеете?

– Только талиг.

– Очевидное самоуничижение. Самое малое, вы владеете алатским, кагетским и бирисским.

– Какое там, владею, – мотнул головой Иноходец, – если припечет, смогу объясниться, но почти все алаты знают талиг.

– Про бириссцев подобного не скажешь.

– Бири я более или менее разбираю, мы же дрались вместе!

– Гайи? Гоганский?

– С Ламбросом мы говорили на талиг, с гоганами тоже. Они нас понимают куда лучше, чем мы их.

– И еще, – монумент чуть возвысил голос, словно подводя итог, – вы не упрямы и не чванливы. Для внука Анри-Гийома удивительно.

– Упрямиться нас отучил именно дед. Что до чванства, то, проиграв по всем статьям, нос особо не задерешь.

– У многих это получается просто отлично, – не согласился Валмон, – правда, на что-либо иное эти господа не годятся. В отличие от вас.

– Пуэн и Гаржиак всегда вели себя достойно. Борнов, я про Рихарда и Удо, вы не знали, как и Темплтона.

– При чем здесь они?

– Разве вы не о прошлогоднем… даже не знаю, как назвать то, что мы устроили.

– Недоразумение во всех смыслах данного слова. Забудьте. Что происходит на Кольце?

– Мне трудно что-то добавить к имеющемуся у вас докладу.

– Можете не добавлять.

– Но… Вы прочли?

– Неважно. Сомнений в целях новоявленных дуксов у вас нет?

– Именно так, сударь. Предположения, что данарии под шумок попробуют проникнуть в Варасту, не подтвердились. Либо данный маневр вообще не затевался, либо они сочли нас более легкой добычей и сосредоточились на Внутренней Эпинэ.

О том, что ублюдки наверняка рассчитывали переманить на свою сторону недавних мятежников, Иноходец смолчал. Его дело было не гадать, а докладывать, он и докладывал, то есть пересказывал свой собственный рапорт.

Повторять единожды записанное проще, чем сочинять на ходу, и Робер благополучно справился с описанием противника, после чего перешел непосредственно к боям. Данарии ухитрились появиться на три дня раньше, чем ожидалось, но это им не слишком помогло. Первыми «гостей» согласно диспозиции встретили кэналлийцы. Легкая кавалерия и время выгадала, и потерь серьезных не понесла, а когда Эпинэ был готов, оторвалась от бесноватых и присоединилась к ополчению. Они с рэем Сетой еще успели выпить и выспаться, потом стало не до гулянок. Данарии, числом не то семь, не то восемь тысяч, прорывались сразу по трем главным дорогам, Эчеверрия, Робер и Гаржиак их не пускали. К счастью, приличной конницей атакующие так и не разжились, зато исхитрились приволочь из Олларии пушки, причем в изрядном количестве. Мало того, у них, судя по всему, завелся недурной командир. Этим своим выводом Иноходец все-таки поделился, и тут две осени внезапно стали одной, провонявшей кровью и порохом. Робер тщетно пытался унять взбудораженную память и вернуться к докладу, но равнодушные выхолощенные слова не выговаривались, хоть умри.

– Итак, – с некоторым раздражением подсказал собеседник, – данарии озаботились доставить пушки.

– Прошу прощения, – окрестности Лэ радовали тишиной: Колиньярам хода сюда больше не было, но бесноватые так просто не уймутся! – Написать мне удалось внятно, а сейчас…

– Сейчас вы пытаетесь изъясняться на языке Манриков. Говорите, как говорится, Валме вас понимал, я тоже как-нибудь разберусь.

– Спасибо, – от души поблагодарил Робер. – Они догадались подтащить пушки к повороту на…

Гады догадались, и добрая треть мушкетерской роты в считаные минуты превратилась в груды истекающего кровью мяса. «Ох, знал бы, перетопил бы к змею весь арсенал! – прошипел тогда бывший Проэмперадор и гаркнул: – Пехота! За деревья! Живо!» Уцелевшие шарахнулись за вековые каштаны, а Робер бросил имевшуюся в его распоряжении конницу на батарею. И сам бросился. Они доскакали прежде, чем артиллеристы успели перезарядить орудия. Дальше была рубка и неистовая, исступленная радость от того, что эти больше ничего не натворят. Затем пришел черед «тех», которых было много больше. Командующий ополчением метался от отряда к отряду, подгонял, осаживал, вел в бой, выводил из боя, успокаивал необстрелянных, гнал в опасные места прошедших Олларию и Барсину ветеранов. Те сражались отменно, но их здесь была едва ли треть, а данарии, по своему обыкновению, перли вперед, наплевав на встречный огонь, лишь бы дорваться до рукопашной.

1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 ... 179
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: