Books-Lib.com » Читать книги » Классика » Илиада - Гомер

Читать книгу - "Илиада - Гомер"

Илиада - Гомер - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Классика книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Илиада - Гомер' автора Гомер прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

892 0 16:51, 08-05-2019
Автор:Гомер Жанр:Читать книги / Классика Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Илиада - Гомер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

М. Л. Гаспаров так определил значение перевода «Илиады» Вересаева: «Для человека, обладающего вкусом, не может быть сомнения, что перевод Гнедича неизмеримо больше дает понять и почувствовать Гомера, чем более поздние переводы Минского и Вересаева. Но перевод Гнедича труден, он не сгибается до читателя, а требует, чтобы читатель подтягивался до него; а это не всякому читателю по вкусу. Каждый, кто преподавал античную литературу на первом курсе филологических факультетов, знает, что студентам всегда рекомендуют читать „Илиаду“ по Гнедичу, а студенты тем не менее в большинстве читают ее по Вересаеву. В этом и сказывается разница переводов русского Гомера: Минский переводил для неискушенного читателя надсоновской эпохи, Вересаев — для неискушенного читателя современной эпохи, а Гнедич — для искушенного читателя пушкинской эпохи».
1 ... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 ... 147
Перейти на страницу:

Если я вижу, что равный пытается равного грабить,

Хочет добычи лишить потому лишь, что властью он выше!

Горе ужасно мое: сколько уже пострадал я!

Девушку в дар присужденную мне сынами ахейцев,

Ту, что я добыл копьем, крепкостенный разрушивши город,

Вырвал обратно из рук у меня Агамемнон владыка,

Словно какой-нибудь я новосел-чужеземец презренный!

Но, что случилось, — оставим! И не к чему было так долго

Злобою в сердце пылать мне. Я думал сначала не раньше

Гнев прекратить мой упорный, чем крики и ярая битва

Пред кораблями моими и ставкой моей разольются.

Но облеки ж себе плечи доспехом моим знаменитым

И поведи мирмидонцев воинственных наших в сраженье.

Черная туча троянцев кругом корабли обложила

Грозною силой, ахейцы ж, прижатые к самому морю,

Держатся только еще на последнем коротком пространстве,

Аргоса дети. Троянцы обрушились городом целым.

Больше теперь уж не светит вблизи перед дерзкими шлем мой

Ярким налобником. Скоро б они полевые овраги

Трупами в бегстве забили, когда б Агамемнон владыка

Был ко мне справедлив. А теперь они стан окружили!

Уж не свирепствует в мощных руках Диомеда Тидида

Бурная пика его, отвращая беду от ахейцев.

Уж не несутся средь боя призывные крики Атрида

Из головы ненавистной. Лишь Гектора людоубийцы

Голос гремит средь троянцев, и криком они непрерывным

Всю заполняют равнину, в бою побеждая ахейцев.

Все же и так, Патрокл, всей силой ударь на троянцев

И защити корабли от беды, чтоб они не сожгли их

И не лишили бы нас возвращения в землю родную.

Слушай же, с целью какою тебе это все говорю я,

Должен великую ты меж данайцами всеми добыть мне

Славу и честь, чтоб красавицу-девушку мне возвратили.

Вместе же с ней, чтоб подарки блестящие также прислали.

От кораблей же врагов отогнав, возвращайся обратно.

Если бы даже и дал тебе славу Кронид громовержец,

Все же один, без меня, не стремися преследовать дальше

Войнолюбивых троянцев. Меня этим чести лишишь ты.

Гордым охваченный пылом войны и кровавого боя,

Трои сынов истребляй, но полков не веди к Илиону;

Чтобы бессмертный какой-нибудь бог, на Олимпе живущий,

В бой не вмешался; уж очень любимы они Аполлоном.

Спасши суда от троянцев, ко мне возвращайся обратно,

Тем же всем предоставь на равнине сражаться и дальше.

Если бы, Зевс, наш родитель, и вы, Аполлон и Афина, —

Если бы, сколько ни есть их, никто из троян и ахейцев

Смерти избегнуть не смог, и лишь мы, от погибели спасшись, —

Мы бы одни развязали повязки священные Трои!»

Так Ахиллес и Патрокл меж собою вели разговоры.

Стрелы меж тем осыпали Аякса, не мог устоять он;

Одолевала и воля Зевеса его, и удары

Славных троянцев; сияющий шлем под ударами звоном

Страшным звучал у висков; без конца ударялися копья

В бляхи прекрасного шлема. Замлело плечо у Аякса,

Крепко дотоле державшее щит многопестрый. Не в силах

Были троянцы пробить этот щит, как ни сыпали копья.

Тяжко дышал Теламоний. По всем его членам обильный

Пот непрерывно струился. Никак уже не был он в силах

Вольно вздохнуть. Отовсюду вставала беда за бедою.

Ныне скажите мне, Музы, живущие в домах Олимпа, —

Как упал огонь впервые в ахейские судна?

Быстро приблизившись, Гектор по ясенной пике Аякса

Острым огромным ударил мечом и от древка у шейки

Все целиком отрубил острие. Бесполезно обрубком

Вновь взмахнул Аякс Теламоний. Далеко от пики

С шумом упало на землю ее заостренное жало.

Духом своим безупречным познал тут Аякс устрашенный

Дело богов, — что широко гремящий Зевес подсекает

Все решенья Аякса, желая победы троянцам.

Он отступил. И троянцы на быстрое бросили судно

Неутомимый огонь. Неугасное вспыхнуло пламя.

Так пожар корму корабля охватил. Ахиллес тут

В бедра ударил себя и вскричал, обратившись к Патроклу:

«Богорожденный Патрокл, поспеши, боец быстроконный!

Ясно я вижу, огонь на судах занимается наших.

Если возьмут корабли, то ведь мы и уйти-то не сможем!

Вооружайся скорее, а я соберу наше войско».

Начал тотчас же Патрокл облекаться сияющей медью.

Прежде всего по прекрасной поноже на каждую голень

Он наложил, прикрепляя поножу серебряной пряжкой.

Следом за этим и грудь облачил себе крепкой бронею

Сына Пелеева, — пестрой, усыпанной звездами густо.

Сверху набросил на плечи могучие меч среброгвоздный

С медным клинком, а потом — огромнейший щит некрушимый —

Мощную голову шлемом покрыл, сработанным прочно,

С конскою гривою. Грозно над шлемом она волновалась.

Взял и две пики, какие ему по руке приходились,

Только копья одного не взял Эакида. Тяжел был

Крепкий, огромный тот ясень; его никто из ахейцев

Двигать не мог; лишь один Ахиллес без труда потрясал им, —

Ясенем тем пелионским, который с вершин Пелиона

Был принесен для Пелея Хироном на гибель героям.

Автомедонту велел он коней запрягать поскорее;

После Пелида героя всех больше его почитал он.

Всех был надежнее он в выжиданьи призыва из битвы.[69]

Автомедонт под ярмо ахиллесовых коней поставил, —

Ксанфа и Балия. Оба они словно ветер носились.

Близ океанских течений пасясь на лугу, родила их

Быстрому ветру Зефиру одна из гарпий, Подарга.

К ним на пристяжку он впряг безупречного в беге Педаса:

Им завладел Ахиллес, гетионов разрушивши город:

Смертный, вполне за конями бессмертными мог поспевать он.

Сам Ахиллес же по стану ходил и своим мирмидонцам

Вооружаться приказывал всем. На волков кровожадных

Были похожи они, с несказанной отвагою в сердце;

Рвут они жадно на части оленя рогатого, в чаще

Леса поймавши его; их пасти багровы от крови;

1 ... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 ... 147
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: