Books-Lib.com » Читать книги » Классика » Повороты судьбы - Эми Сью Натан

Читать книгу - "Повороты судьбы - Эми Сью Натан"

Повороты судьбы - Эми Сью Натан - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Классика книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Повороты судьбы - Эми Сью Натан' автора Эми Сью Натан прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

50 0 18:00, 15-03-2025
Автор:Эми Сью Натан Жанр:Читать книги / Классика Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Повороты судьбы - Эми Сью Натан", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Бывшая королева красоты открывает секреты прошлого в трогательном романе о судьбе и выборе.Летом 1951 года все казалось простым и понятным. Тогда Бетти Штерн была восемнадцатилетней красавицей, работавшей на курорте у бабушки и дедушки. Впереди ее ждала целая, уже заранее спланированная, жизнь: колледж в Нью-Йорке, успешная карьера. Но так хотелось в последний раз насладиться чудесным летом, влюбиться по уши и принять участие в ежегодном конкурсе красоты.Сейчас Бетти, теперь известной как Буп, восемьдесят четыре года. И до сих пор решения, принятые тем далеким летом, все еще влияют на нее. Когда внучка обращается к Буп за помощью, ей приходится заново пережить события своей молодости.

1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79
Перейти на страницу:
внучки, два правнука и еще один скоро должен родиться. – Она замолчала в нерешительности. – Но долгое время я скучала по тебе. Задавалась вопросом, кем бы мы могли быть. – Затем Буп понизила голос до шепота, как будто не была уверена, что их никто не услышит. – Я спрашивала себя, кем бы могла стать, если бы не забеременела. Но это произошло. – Она отбросила ненужные мысли, которые роились в ее голове, и остановилась на двух. – Ты женился? Завел детей?

– Я женился через несколько лет. Мы с Норой прожили счастливо почти пятьдесят лет, пока она не умерла от рака лёгких. У нас была хорошая жизнь, и нам было очень весело вместе. У нас три дочери, семь внуков, и у меня уже восемь правнуков. Бекка наша самая младшая внучка – это она разговаривала с Ханной.

Буп улыбнулась при мысли об огромной семье Эйба.

– Нора, должно быть, была прекрасной женщиной, раз ты столько лет любил ее.

– Да. Возможно, ты ее помнишь. Она работала на твоих бабушку и дедушку несколько лет. Ее девичья фамилия была Розен. Тогда ее звали Элеонорой.

Буп широко улыбнулась, зная, что Элеонора заполучила того, кого хотела с самого начала. Марвин испытал бы от этой истории необыкновенное удовольствие. Буп положила руки на колени и приготовилась встать.

– Ты хотел бы познакомиться с Ханной и моими близкими друзьями, Натали и Пайпер? Они, наверное, на парковке, ждут, выйдем ли мы когда-нибудь отсюда.

Эйб усмехнулся.

– Бекка тоже там.

– Я надеюсь, ты заедешь к нам. Мы собираемся всего лишь заказать китайскую еду, но вы с Беккой желанные гости.

– С удовольствием, – сказал Эйб. – Если ты уверена. – Буп никогда и ни в чем не была так уверена.

* * *

После ужина Буп и Эйб остались одни на крыльце. Они смотрели на сине-фиолетовое небо, которое, как обычно, обещало в ближайшее время ослепительную вспышку красок.

Пришло время Буп снова принять ее внутреннюю Бетти, стремиться к счастью без сожалений или чувства вины, как будто она ждала чего-то хорошего.

– Я не хочу уезжать, – сказал Эйб. – Я снял номер в гостинице.

Буп покраснела.

– Нет-нет. – Эйб рассмеялся низким, приятным смехом. – Просто чтобы я мог увидеть тебя утром. А, может быть, и послезавтра утром? Или это слишком?

Буп поверить не могла, что ее мечты стали реальностью.

– Самое то.

Ханна постучала в дверь, открыла ее и выглянула наружу.

– Торт и мороженое на столе. Еще у нас есть черничный пирог, шнекен, и, возможно, пара коктейлей Манхэттен. Пора устроить вечеринку, как будто сейчас пятьдесят первый год.

Буп засмеялась.

– У нас много поводов для праздника.

Воссоединение с Эйбом спустя почти семьдесят лет стало последним кусочком головоломки в жизни Буп. Это не принижало значение лет, проведенных порознь, а лишь придавало картине законченный вид.

Если это не башерт, тогда что? Согласилась бы бабушка, что этому суждено было быть? И почему Буп это интересовало, когда ответ уже не имел значения?

Важно было то, что все это время Дорис была права: никогда не поздно встретить любовь и устроить хорошую вечеринку.

Эпилог

Ханна Несколько месяцев спустя

Сумерки колыхались над Саут-Хейвеном, как прозрачная занавеска, свисающая с неба. Белый каркасный шатер с опущенными бортами, имитирующими стены с окнами, украшал задний дворик дома семьи Штерн. Человек двенадцать гостей, озаренных угасающим светом заходящего солнца, расхаживали внутри шатра и общались друг с другом в свете мерцающих свечей.

– Как идут дела? – спросила Ханна.

– Немного суматошно, но теперь, когда обогреватели установлены, все будет хорошо. Все под контролем. Ты просто поднимайся наверх.

– А Буп?

– Твоя бабушка удивительная. Ты же знаешь.

Натали развернулась, ее юбка заколыхалась волнами, и это было очень красиво. Ханна прошла через гостиную «утиной» походкой и поднялась по ступенькам до пролета, где остановилась, чтобы перевести дыхание. Она вытянула вперед левую руку, как часто делала, и бриллиант сверкнул на пальце. Выйдя замуж, Ханна не планировала забывать о своих стремлениях, а, наоборот, собиралась сделать все правильно. Ей с трудом верилось, что она когда-то сомневалась в Кларке и себе.

Если бы пришлось, она повторяла бы этот урок каждый день всю свою жизнь. Ханна не могла поверить, что им удалось организовать свадьбу за три месяца, но настойчивость семьи Пек оправдала себя.

– Готова ты или нет, но я вхожу. – Ханна вошла в спальню своей бабушки. Дорис с Джорджией сидели у окна.

Буп покружилась из стороны в сторону и улыбнулась так, словно знала секрет жизни. Ханна полагала, что так оно и было.

– Буп, ты самая прекрасная невеста, которую я когда-либо видела, – восхитилась Ханна.

– Мы тоже так считаем, – сказала Дорис. Джорджия согласно кивнула.

Юбка на бабушке была цвета спелого персика и ниспадала каскадом шелкового шифона до середины икры. Подобранная в тон блузка подчеркивала румянец на щеках Буп, хотя она в этом не нуждалась. Лица невест всегда светились каким-то естественным сиянием, даже в восемьдесят пять. Конечно, это не помешало Буп нанести на губы блестящую помаду. В конце концов, она по-прежнему оставалась все той же Буп. Часы из розового золота, которые она носила в юности, украсили ее запястье.

«Что-то старое».

Ханна протянула Буп жакет, обшитый переливающимся стеклярусом, который был пошит в тон юбке и блузке. Буп купила этот костюм в салоне «Кляйнфельд» во время их поездки с девочками в Нью-Йорк. Она просунула руки в рукава. «Сел как влитой», – сказали ей в магазине, переполненном покупателями, пришедшими со своей свитой, и туристами со смартфонами. Но они были правы. Костюм сидел на ней отлично.

«Что-то новое».

Ханна вытащила свое платье из шкафа, сняла через голову простенькое розовое платье для беременных, полезла в свою сумку и достала нитку жемчуга.

– Они прекрасны, – произнесла Дорис.

Ханна помахала жемчугом перед Буп.

– Папа подарил мне их на мое восемнадцатилетие. Ты их наденешь?

Сколько девушек пришли бы на помощь своим бабушкам в день свадьбы и предложили одолжить бусы из жемчуга? Как и бусы, Буп была настоящим сокровищем.

Буп кивнула.

– Почту за честь.

Ханна подошла к бабушке сзади и накинула нитку жемчуга ей на шею.

«Что-то взятое взаймы».

Кто-то постучал в дверь.

– Мы готовы, – произнес Стюарт.

Как Ханна могла хоть на мгновение усомниться в том, что он не дедушкин сын? Он был вылитый отец. Все так говорили.

– Будем через минуту. – Ханна порылась в сумочке, кивнула на своих боббе.

– Ей еще нужно что-то…

– Нет, не нужно. – Буп подошла к окну и развела руки в стороны. Ханна подошла к ней

1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: